En un acontecimiento afín, tres jóvenes de la aldea de Dir Samet fueron arrestados en el centro de Hebrón y golpeados por soldados israelíes. | UN | وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب. |
• Proyecto del PNUFID para el desarrollo del distrito del Dir en el Pakistán | UN | ● مشروع برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الخاص بتنمية منطقة دير في باكستان |
También contribuyó a ese éxito el proyecto del PNUFID para el desarrollo alternativo en el distrito Dir. | UN | كما أسهم مشروع اليوندسيب للتنمية البديلة في منطقة دير في هذا النجاح. |
El distrito Dir del Pakistán proporciona un claro ejemplo al respecto. | UN | وتعتبر حالة مقاطعة دير في باكستان مثالا واضحا لذلك. |
69. Los esfuerzos de erradicación en el distrito de Dir del Pakistán, donde el PNUFID ha intervenido activamente en proyectos de desarrollo alternativo durante los últimos 14 años, merecen destacarse como un caso de éxito importante. | UN | ٩٦ - يتعين اعتبار جهود القضاء على المحاصيل غير المشروعة في مقاطعة الدير في باكستان، حيث نشط اليوندسيب من خلال تدخلات التنمية البديلة على مدى الـ٤١ سنة الماضية، قصة نجاح كبير. |
Erradicación de los cultivos de adormidera remanentes en el distrito Dir | UN | :: ازالة ما تبقى من خشخاش الأفيون في منطقة دير |
Muerta por el impacto directo de un cohete Katyusha en su casa, situada en el pueblo árabe israelí de Dir el-Asad | UN | دير الأسد قتلت جراء إصابتها مباشرة بصاروخ كاتيوشا في منزلها في قرية دير الأسد العربية الإسرائيلية |
Muerto por el impacto directo de un cohete Katyusha en su casa, situada en el pueblo árabe israelí de Dir el-Asad | UN | 5 أعوام قتل جراء إصابته مباشرة بصاروخ كاتيوشا في منزله في قرية دير الأسد العربية الإسرائيلية |
Entre éstos se cuentan los planes presentados por la población de Dir Al-Amud, Ali-Muntar y Ara-Al-Sahra con el fin de satisfacer las necesidades de los residentes. | UN | ويُذكر منها المخططات التي شرع في تنفيذها سكان دير العمود وعلي المنطار وآرا العال الصحراء. وتهدف هذه الخطط إلى تلبية احتياجات السكان. |
Pavimentación de una carretera de acceso al centro de servicios Dir Hadje, que incluye escuelas, jardines infantiles y una clínica de atención de la salud. | UN | تم تعبيد طريق تؤدي إلى مركز الخدمات التابع لقرية دير حاج والذي يضم مدارس ورياض أطفال وعيادة صحية. |
Quiero llevarlos a un viaje al lugar donde me crie, llamado Dir, en el noroeste de Pakistán. | TED | أريد أخذكم في رحلة إلى حيث ترعرتُ، شمال غربي باكستان، المسمى دير. |
Dir fue fundado en el siglo XVII. | TED | تأسست دير في القرن السابع عشر. |
Así que me postulé para un cargo público como candidata independiente en el distrito del Bajo Dir en las elecciones locales de 2001. | TED | لذلك ترشحت لمنصب حكومي كمترشحة مستقلة في دير خلال الانتخابات المحلية لعام 2001. |
Cerré mi oficina en Dir y me trasladé a Peshawar, la capital de mi provincia. | TED | أغلقت مكتبي في دير وانتقلت إلى بيشاور، عاصمة إقليمي. |
en la elección general de 2013 en Pakistán y en las elecciones locales de 2015 hubo menos de 100 votos femeninos en Dir. | TED | في الانتخابات العامة لباكستان عام 2013 والانتخابات المحلية عام 2015، كان هناك أقل من 100 امرأة مصوّتَة في دير. |
Estoy orgullosa de decirles que este año, durante las elecciones locales, hubo 93 000 mujeres que votaron en Dir. | TED | إنه لمن دواعي فخري أن أخبركم أنه وخلال الانتخابات العامة، في هذه السنة، كانت هناك 93000 امرأة مصوّتَة في دير. |
Las tropas de las FDI, guiándose por información secreta, descubrieron tres bombas en una casa de la aldea de Dir Simat en la zona de Hebrón. | UN | وعثرت قوات من جيش الدفاع الاسرائيلي، بناء على معلومات استخبارية، على ثلاث قنابل في منزل يقع في قرية دير سامت في منطقة الخليل. |
Aproximadamente el 40% de la zona de cultivo estaba en el distrito Dir, donde el PNUFID ha emprendido actividades de desarrollo alternativo. | UN | وكان نحو ٤٠ في المائة من المساحة المزروعة في مقاطعة دير ، حيث يضطلع اليوندسيب بأنشطة تتعلق بالتنمية البديلة . |
Dicho grupo recomendó que se adoptaran medidas de represión con carácter de urgencia, a fin de garantizar la eliminación de la adormidera en el distrito Dir para 1998, plazo límite establecido por el Gobierno del Pakistán. | UN | وأوصى الفريق باتخاذ إجراءات ﻹنفاذ القانون ، على سبيل اﻷولوية ، بغية ضمان استئصال خشخاش اﻷفيون من مقاطعة دير بحلول عام ١٩٩٨ ، وهو التاريخ المستهدف الذي حددته حكومة باكستان . |
En Pakistán, las actividades se siguen concentrando en el distrito de Dir de la provincia fronteriza noroccidental. | UN | وفي باكستان ، لا تزال اﻷنشطة تتركز على اقليم دير في الولاية الشمالية الغربية الحدودية . |
70. En 1999, el proyecto del distrito de Dir se concentró en las zonas de cultivo residual pertinaz de la adormidera. | UN | ٠٧ - في عام ٩٩٩١ ركز المشروع في مقاطعة الدير على المناطق الباقية المتأصلة فيها زراعة الخشخاش. |
" Racisme et nationalité " (Racismo y nacionalidad), en Racisme et modernité (Racismo y modernidad) de Michel Wieviorka (Dir.), París, La Découverte, 1993, págs. 152-158. | UN | " العنصرية والوطنية " ، في ميشيل فيفيوركا (محَرِّر)، العنصرية والحداثة، باريس، La Découverte، 1993، الصفحات 152-158. |