Director Adjunto del Departamento de Relaciones Económicas | UN | نائب مدير إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية، |
Traslado del Director Adjunto de Apoyo a la Misión de Jartum a Juba en apoyo a la regionalización | UN | نقل وظيفة نائب مدير شعبة دعم البعثة من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Sr. J.- P. REVERET, Director Adjunto, Academia Internacional del Medio Ambiente, Suiza | UN | السيد ج. ب.ريفيريت، نائب مدير اﻷكاديمية الدولية للبيئة، سويسرا |
El Director Adjunto confiaba en que estos cambios facilitaran la evaluación de los progresos alcanzados y los efectos en general. | UN | وأعرب نائب المدير عن أمله في أن تزيد هذه التغييرات في تيسير تقييم التقدم المحرز والتأثير العام. |
Desde 1995 Director Adjunto del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Internacionales de la Federación de Rusia. | UN | منذ عام1995 نائب المدير العام، إدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية، الاتحاد الروسي قام السيد فيكتور أ. |
En Europa, la Directora de la Oficina se trasladó a Bruselas y, en América, el Director Adjunto se trasladó a Panamá. | UN | ففي حالة أوروبا، نُقل مدير المكتب إلى بروكسل، أما في حالة الأمريكتين، فقد نقل نائب المدير إلى بنما. |
El Director Adjunto de Finanzas, Presupuesto y Administración es el responsable de esta actividad. | UN | ويُعهد بمسؤولية الاضطلاع بهذا النشاط إلى المدير المساعد للشؤون المالية والميزانية والإدارة. |
Director Adjunto del Departamento de Organizaciones y Conferencias | UN | نائب مدير إدارة المنظمات والمؤتمرات الدولية |
El Director Adjunto de la División de Codificación desempeñó las funciones de Secretario Adjunto del Comité y de su Grupo de Trabajo. | UN | وعمل نائب مدير شعبة التدوين نائبا ﻷمينة اللجنة وفريقها العامل. |
A tal efecto, se designó a un Director Adjunto de la ONUCAH para que se encargara de la coordinación y la dirección del programa de remoción de minas. | UN | ولهذا الغرض، عين نائب مدير للمكتب لتولي مسؤولية تنسيق وإدارة برنامج إزالة اﻷلغام. |
El Sr. Sohrab Kheradi, Director Adjunto del Centro de Asuntos de Desarme, del Departamento de Asuntos Políticos, continuó desempeñando las funciones de Secretario del Grupo. | UN | واستمر السيد سوهراب خيرادي، نائب مدير مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، في الاضطلاع بمهام أمين سر الفريق. |
Cargo actual: Director Adjunto del Departamento de Investigación Criminal del Ministerio del Interior. | UN | الوظيفة الحالية: نائب مدير إدارة التحقيقات الجنائية، وزارة الداخلية. |
Cargos actuales: Director Adjunto del Departamento de Relaciones Exteriores y Asuntos de Policía Criminal Internacional. | UN | الوظائف الحالية: نائب مدير إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الشرطة الجنائية الدولية. |
El Director Adjunto tendría que ejercer las funciones cruciales de asegurarse que se apliquen todas las directrices ejecutivas. | UN | وسيتوجب على نائب المدير التعامل مع المهام الحاسمة المتمثلة في ضمان تنفيذ جميع التوجيهات التنفيذية. |
El Director de Administración es camboyano, mientras que el Director Adjunto es internacional y el principal cargo de la UNAKRT. | UN | ويحمل مدير شؤون الإدارة الجنسية الكمبودية، بينما يحمل نائب المدير صفة دولية، وهو أكبر مسؤولي المساعدة المذكورة. |
Análogamente, en 1993 la subvención se utilizó para pagar el sueldo del Director Adjunto y algunos otros gastos administrativos. | UN | وبالمثل، استخدمت المنحة في عام ١٩٩٣ في دفع مرتب نائب المدير وبعض النفقات اﻹدارية اﻷخرى. |
Un Director Adjunto tiene a su cargo las operaciones y supervisa tres secciones geográficas y la sección de asesoramiento técnico. | UN | ويتولى نائب المدير مسؤولية العمليات ويشرف على اﻷقسام الجغرافية الثلاثة وكذلك على قسم الاستشارات التقنية. |
Como el puesto de Director estaba vacante en 1993, la subvención se utilizó únicamente para pagar el sueldo del Director Adjunto y sufragar los gastos administrativos conexos. | UN | ونظرا لشغور منصب المدير في عام ١٩٩٣، لم تستخدم المنحة إلا لدفع مرتب نائب المدير والتكاليف اﻹدارية ذات الصلة. |
El Director Adjunto presentó un documento de fondo sobre el delito en los países africanos; | UN | وقدم نائب المدير ورقة رئيسية عن موضوع الجريمة في البلدان الافريقية. |
Director Adjunto, tengo cajones repletos de informes que empiezan de la misma manera. | Open Subtitles | المدير المساعد أنا عندي ساحبون مليئون بالتقارير الذي يبدأ لمجرد ذلك. |
1985 a 1990: Director Adjunto de asuntos jurídicos en el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | من 1985 إلى 1990: مدير مساعد مكلف بالشؤون القانونية في وزارة الخارجية |
El Director Adjunto respondió inmediatamente que en el World Investment Report, 1994 se tenía previsto dedicar una sección entera a esa región. | UN | وأجاب مساعد المدير فورا بأن من المخطط إعداد فرع كامل عن هذا اﻹقليم في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٤. |
El Director Adjunto de la División, Sr. George Korontzis, actuó como Secretario Adjunto del Comité y Secretario del Grupo de Trabajo plenario. | UN | وتولى نائب مديرة الشعبة، جورج كورونتزيس، مهام نائب أمينة اللجنة وأمين الفريق العامل الجامع. |
Sr. S. N. Kapaku, Director Adjunto de Proyectos, Village Industry Service, Zambia | UN | كاباكو، مساعد مدير المشروعات، مرفق الصناعات بالقرى، زامبيا |
El Director recibiría la ayuda de un Director Adjunto responsable de coordinar las diversas oficinas regionales y de supervisar zonas concretas que se determinarán. | UN | ويساعد المدير نائب للمدير يكون مسؤولا عن التنسيق بين مختلف المكاتب اﻹقليمية واﻹشراف على مجالات معينة ستحدد فيما بعد. |
Orador invitado: Sr. Ian Schwab, Director Adjunto de Promoción, American Jewish World Service | UN | المتكلم الضيف: السيد إيان شواب، المدير المعاون لشؤون الدعوة، منظمة الخدمة العالمية لليهود الأمريكيين |
Director Adjunto en funciones de la Oficina de Políticas de Gestión y Recursos, que se encarga de fijar las políticas financieras y de supervisar las cuotas y las contribuciones voluntarias de los Estados Unidos de América a 60 organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas, los organismos especializados y los fondos y programas de las Naciones Unidas | UN | يشغل منصب نائب المدير بالنيابة في مكتب السياسات الإدارية والموارد، المسؤول عن الإشراف على وضع السياسات المالية والاشتراكات المقررة والتبرعات التي تقدمها الولايات المتحدة إلى 60 منظمة دولية، من بينها الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
Uno de ellos asumió las responsabilidades de oficial de enseñanza y el otro fue designado Director Adjunto de la escuela. | UN | وعُين أحدهما مسؤولا عن التعليم، في حين عُين اﻵخر نائبا لمدير المدرسة. |
En septiembre de 2003 finalizaron los trámites de contratación de un Director Adjunto de Operaciones. | UN | 19 - أُنجزت عملية تعيين نائب لمدير العمليات في أيلول/سبتمبر 2003. |
Se contrató a un Director Adjunto interino antes del nombramiento oficial del actual Director Adjunto. | UN | وجرى تعيين نائب مدير مؤقت، قبل التعيين الرسمي لنائب المدير الحالي. |
ii) Rebaja de la categoría de un puesto de Director Adjunto de la Dirección Regional de Africa a D-2. | UN | ' ٢ ' تخفيض مستوى وظيفة لنائب مدير المكتب الاقليمي لافريقيا الى رتبة مد - ٢. |
Entre 1982 y 1986 fue Director Adjunto del centro de formación de personal que trabaja en la esfera del bienestar social. | UN | - في الفترة ما بين ٢٨٩١ و٦٨٩١ عُيﱢن مديرا مساعدا لمركز تدريب الموظفين العاملين في ميدان الرعاية الاجتماعية |