ويكيبيديا

    "directora ejecutiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدير التنفيذي
        
    • مديرة تنفيذية
        
    • للمدير التنفيذي
        
    • كمديرة تنفيذية
        
    • مدير تنفيذي
        
    • والمديرة التنفيذية
        
    • للمديرة التنفيذية
        
    • المسؤول التنفيذي
        
    • والمدير التنفيذي
        
    • للمديرين التنفيذيين
        
    • قالت المديرة التنفيذية
        
    • المديرة التنفيذية لمنظمة
        
    • الأمينة التنفيذية
        
    • المديرة العامة
        
    • إلى المديرة التنفيذية
        
    Tema 2: FNUAP: Informe de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas UN البنــد ٢: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المدير التنفيذي واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    Tema 2: FNUAP: Informe de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas UN البند ٢: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المدير التنفيذي واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    El desglose por países se basa en el tope de gastos para 2003 aprobado por la Directora Ejecutiva. UN ويستند التوزيع لكل بلد إلى أرقام عام 2003 القصوى للإنفاق التي وافق عليها المدير التنفيذي.
    Informe anual del Inspector General del PMA y Nota de la Directora Ejecutiva UN التقرير السنوي للمفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي، ومذكرة من المدير التنفيذي
    Informe Anual del Inspector General del PMA y Nota de la Directora Ejecutiva UN التقرير السنوي للمفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي ومذكرة من المدير التنفيذي
    Unidad de organización: Oficina de la Directora Ejecutiva y representación regional UN الوحدة التنظيمية : مكتب المدير التنفيذي والتمثيل الاقليمي
    La Directora Ejecutiva del PNUMA ha iniciado un examen de los arreglos vigentes. UN وقد بدأ المدير التنفيذي لبرنامج التنمية استعراضا للترتيبات الحالية.
    Unidad de organización: Oficina de la Directora Ejecutiva y representación regional UN الوحدة التنظيمية : مكتب المدير التنفيذي والتمثيل الاقليمي
    En consecuencia, la Directora Ejecutiva convocará la primera de esas consultas de alto nivel a comienzos de 1995. UN وبناء على ذلك سيدعو المدير التنفيذي الى عقد مثل هذه المشاورة اﻷولى الرفيعة المستوى في بداية عام ١٩٩٥.
    En abril la Directora Ejecutiva constituyó el Grupo de Asesoramiento Científico y Técnico. UN ٢٦٠ - وفي نيسان/أبريل، شكل المدير التنفيذي الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    Sra. Leila Zachariah, Directora Ejecutiva de la Asociación Najdeh, Beirut UN السيدة ليلى زكريا، المدير التنفيذي لجمعية النجدة، بيروت
    Es nuestro ferviente deseo que la nueva Directora Ejecutiva base sus acciones en los logros de su predecesor. UN ويحدونا اﻷمل القــوي فـي أن يستند المدير التنفيذي الجديد الى الانجازات التي حققها سلفه.
    Tema 2. Informe de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas UN البند ٢ - تقرير المدير التنفيذي واﻷنشطة المضطلع بها على مستوى البرامج
    INFORME DE LA Directora Ejecutiva PARA 1994 UN تقرير المدير التنفيذي عن عام ١٩٩٤
    Varios oradores agradecieron también a la Directora Ejecutiva por la cooperación del UNICEF con el equipo encargado del estudio de gestión. UN وشكر عدة متكلمين المدير التنفيذي للتعاون الذي أبداه اليونيسيف مع الفريق المعني بالدراسة التنظيمية.
    Actividades del Fondo de Población de las Naciones Unidas: informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Tema 2. Informe de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas UN البند ٢ - تقرير المدير التنفيذي واﻷنشطة المضطلع بها على مستوى البرامج
    Informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población UN تقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Declaró que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo había sido uno de los logros más espléndidos de la Dra. Sadik durante su mandato de Directora Ejecutiva. UN وذكر أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان من إنجازات الدكتورة صادق الفذة أثناء عملها مديرة تنفيذية.
    Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta Ejecutiva UN ملاحظات ختامية للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي
    Su interés y atención han hecho que mi labor de Directora Ejecutiva haya sido, tal vez no siempre fácil, pero sí siempre gratificante. UN ولعل اهتمامكم وعنايتكم لم يجعلا مهمتي كمديرة تنفيذية سهلة دائما، ولكنها كانت مهمة مجزية دائما.
    :: Dar el puesto de la Directora Ejecutiva del UNIFEM la categoría de Subsecretario General. UN :: استحداث منصب مدير تنفيذي للصندوق الإنمائي للمرأة، برتبة الأمين العام المساعد.
    La Junta Ejecutiva escuchará declaraciones de su Presidente y de la Directora Ejecutiva. UN سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية.
    FNUAP: INFORME ANUAL DE LA Directora Ejecutiva Y ACTIVIDADES A NIVEL DE LOS PROGRAMAS UN صنـدوق اﻷمم المتحـدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    3. Solicita a la Administradora que transmita la presente decisión a la Directora Ejecutiva y Presidenta del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 3 - يطلب إلى مديرة البرنامج أن تنقل هذا المقرر إلى المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية.
    Todos esos órganos celebrarían consultas con la Junta Ejecutiva y la Directora Ejecutiva. UN وستقوم هذه الهيئات جميعها بإسداء المشورة إلى المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي.
    Informe común de la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN تقرير مرحلي مشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La Directora Ejecutiva respondió que los distintos equipos de proyecto estaban examinando la mayor parte de las cuestiones planteadas en el estudio de gestión. UN وردا على ذلك، قالت المديرة التنفيذية إن الغالبية العظمى للقضايا المثارة في الدراسة اﻹدارية تدرسها حاليا أفرقة المشاريع على اختلافها.
    Directora Ejecutiva UNICEF (Firmado) Dr. Hiroshi NAKAJIMA Director General UN المديرة التنفيذية لمنظمة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية
    La Directora Ejecutiva de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental responde a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Kuwait, Egipto y la República Árabe Siria, así como por el observador de Palestina. UN وقام ممثلو الكويت ومصر والجمهورية العربية السورية، فضلا عن المراقب عن فلسطين، بإبداء تعليقات وطرح أسئلة ردت عليها الأمينة التنفيذية للجنة.
    En el debate participaron la Directora General de la UNESCO, la Directora Ejecutiva del UNFPA, el Profesor Kwame Anthony Appiah, de la Universidad de Princeton, y la Presidenta y Directora General del Fondo Global para Mujeres. UN وضمت المناقشة المديرة العامة لليونسكو، والمديرة التنفيذية لصندوق للسكان، والبروفيسير كوامي أنتوني من جامعة برنستون، ورئيس الصندوق العالمي للمرأة ومسؤوله التنفيذي الأول.
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que informe sobre la aplicación de la presente decisión al Consejo en su 18º período ordinario de sesiones. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس في دورته العادية الثامنة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد