El tipo le Dispara a mi hermano tres veces en la cabeza. | Open Subtitles | الرجل الذي أطلق النار علي أخي ثلاث مرات في الرأس |
Enseñale al mundo quien es un Dios. Y quién es un demonio. Dispara | Open Subtitles | أري العالم من هو الإله ومن هو الشيطان ، أطلق النار |
¡No es un guardián espacial! ¡No lucha contra el mal, ni Dispara lásers, ni vuela! | Open Subtitles | إنه ليس حامى الفضاء إنه لا يحارب الأشرار أو يطلق الليزر أو يطير |
Dispara grupos de tres electrones hacia un aparato con forma de diamante. | Open Subtitles | اطلق دفعات من الإلكترونات الثلاثة إلى جهاز على شكل ماسة. |
Recuerda, Dispara apenas arriba de su campo visual, lo suficientemente cerca como para distraerle. | Open Subtitles | تذكري. أطلقي مباشرة عبر مجال الإبصار قريباً بما يكفي كي نشتت إنتباهها |
Si Dispara, aseguraos que nadie lo encuentra... que no quede nada de él. | Open Subtitles | لو أطلق النار احرصو على ألا يجده أحد ولا حتى بقاياه |
Parece que hemos atraído atención indeseada. Tenemos que ofertar. Dispara al aire tu arma. | Open Subtitles | يبدو أننا جذبنا اهتماماً غير مرغوب، علينا المزايدة، أطلق طلقة في الهواء |
Un grupo de insurgentes Dispara dos cohetes contra una base de la coalición en Asadabad. | UN | أطلق متمردون صاروخين على قاعدة للتحالف في أسد أباد. |
Un grupo de personas no identificadas Dispara seis cohetes contra la base de Shkin, lo que obliga a las tropas de la coalición a responder con fuego de artillería. | UN | أطلق أفراد مجهولون ستة صواريخ على قاعدة شكين مما دفع قوات التحالف إلى الرد بنيران المدفعية. |
Un grupo de personas no identificadas Dispara dos cohetes contra la base de Shkin. | UN | أطلق أفراد مجهولون صاروخين على قاعدة التحالف بشكين. |
La regla era: Dispara primero, pregunta después. | TED | والقانون عند العصابات: أطلق الرصاص أولاً، اسأل ثانياً. |
Este hijo de puta, le Dispara a su esposa sus dos hijos, ejecutandolos Y se Dispara en la garganta. | Open Subtitles | الوغد يطلق النار على زوجته وطفليه ، وكأنه إعدام ثم يطلق النار على نفسه في حلقه |
Es una pistola de dardos, y Dispara dardos en forma de pene. | Open Subtitles | إنه مسدس سهام , و يطلق سهام على شكل قضيب |
Es un arma de fuego especial para utilizar bajo el agua... Dispara perdigones de contacto. | Open Subtitles | إنه سلاح متخصص يمكن إستعماله تحت الماء إنه يطلق الخردق عند ملامسة كائن |
Súbete a la roca. Si alguien se acerca, Dispara para avisarnos. | Open Subtitles | اصعد على تلك الصخرة فأذا رأيت احدا اطلق في الهواء لتحذيرنا |
Cuando escuches disparos del otro lado, Dispara también. | Open Subtitles | عندما تسمع طلقات على الجانب الآخر , اطلق النار بشكل جيد |
Sin piedad, vuelvete a la torreta y Dispara a todo lo que veas. | Open Subtitles | لا رحمة، تسلّقي برجَ الأسلحة و أطلقي على كلّ ما ترينه |
Uno de los principios fundamentales del uso militar de la fuerza es que hay que ser selectivo. Hay que identificar a quién se le Dispara. | TED | احد المبادئ الرئيسية في الاستخدام الحربي للقوة هو انه يجب ان تكون مميزا يجب ان تكون حذرا على من تطلق النار |
¿Quién Dispara desde tan lejos? | Open Subtitles | يمكن لأي شخص أن تبادل لاطلاق النار حتى الآن؟ |
Tamara, al separarnos, bloquea este lugar, Dispara a todo lo que pase por la puerta. | Open Subtitles | بعد أن نرحل' اغلقي المكان اطلقي النار على أي شئ يدخل من الباب |
Dispara al de la derecha, apunta bien y Dispara cinco tiros. | Open Subtitles | أنت تأخذ الجهة اليمنى صوب جيدا وضع 5 طلقات فيه |
Pero Ray no Dispara tan bien. | Open Subtitles | راى العجوز لا يستطيع أن يصوب مثلك, اليس كذلك؟ |
Bueno, si ella le Dispara a alguien, espero que sea a ti. | Open Subtitles | حسناً, إن أطلقت النار هذه المرة على أي أحد فإنني آمل أن تكون هو انت |
El enemigo israelí Dispara varias ráfagas de ametralladoras de mediano y pequeño calibre en la posición de As-Sumaqa, en las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة وخفيفة في موقع السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة |
Ahora no, Riggs. ¡Dispara a la válvula! | Open Subtitles | ليس الأن ريجز اضرب الصمام الملعون |
¿Por qué un traficante de humanos? ¿Dispara una máquina de rayos x? | Open Subtitles | لماذا تاجر بشر قد يُطلق النار على آلة الأشعة السينية؟ |
Vale, así que nuestra "tacones altos" Dispara al tipo y, después regresa al ascensor y desaparece o se queda de pié, justo al lado del Sr. Kinsey cuando se muere. | Open Subtitles | حسنا، لذلك لدينا كعب حينها إما أطلقوا النار على الرجل، ثم حصلت في المصعد ثم عدت بها، أو كانت تقف بجوار للسيد كينزي عند وفاته. |
¿Crees que nos valdrán de algo si alguien nos Dispara? | Open Subtitles | اتفيدنا هذه الشارة عندما يحاول احدهم اطلاق النار علينا |