ويكيبيديا

    "documentación para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئات التداولية
        
    • الوثائق الخاصة
        
    • الوثائق المتعلقة
        
    • الوثائق اللازمة
        
    • ووثائقها على
        
    • الوثائق المعدة
        
    • إعداد وثائق
        
    • الوثائق كي
        
    • الوثائق المقدمة
        
    • الوثائق الرامية
        
    • والوثائق الخاصة
        
    • وثائق الهيئات
        
    • الوثائق الصادرة عن
        
    • والوثائق الﻻزمة
        
    • الوثائق لكي
        
    Además, es necesario corregir la tendencia cada vez mayor a confundir la documentación para reuniones con los documentos para el público. UN وفضلا عن ذلك، فإنه من الضروري تصحيح الاتجاه المتعاظم نحو الخلط بين وثائق الهيئات التداولية والوثائق الموجهة للجمهور.
    ii) documentación para reuniones: presentación de informes anuales a la Asamblea General. UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية. تقارير سنوية إلى الجمعية العامة.
    Nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación para el período de sesiones UN حالة الوثائق الخاصة بالدورة: مذكرة من اﻷمانة العامة
    También se sugirió que la documentación para ese tema del programa podría ser preparada por la Mesa en su función de intermediario imparcial. UN واقتُرح أيضاً أن يتولى المكتب إعداد الوثائق المتعلقة بهذا البند الدائم من بنود جدول الأعمال في إطار دوره كوسيط نزيه.
    La oficina del Coordinador prepara la documentación para las reuniones del comité y las del Grupo de Trabajo Interinstitucional. UN ويضطلع مكتب المنسق بإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات كل من اللجنة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    e) Aprueba el programa provisional y la documentación para el tercer período de sesiones del Comité, según se indica a continuación: UN )ﻫ( يوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة ووثائقها على النحو التالي:
    iii) documentación para las reuniones de expertos que convoque la Comisión; UN `٣` الوثائق المعدة لاجتماعات الخبراء التي تعقدها اللجنة؛
    documentación para reuniones para la XVII Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe UN وثائق الهيئات التداولية من أجل الاجتماع السابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    ii) documentación para reuniones: contribución a los informes del Consejo de Seguridad; UN ' 2`وثائق الهيئات التداولية:المساهمة في التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن؛
    La Oficina se encarga también de la documentación para reuniones que debe ser presentada al Consejo de Administración. UN والمكتب مسؤول أيضا عن وثائق الهيئات التداولية التي تقدم إلى مجلس اﻹدارة.
    Se ha distribuido documentación para bibliotecas depositarias. UN ووُزِّعت الوثائق الخاصة بمكتبات الإذاعة.
    Anexo Estado de la documentación para el 43° período de sesiones del Comité UN حالة الوثائق الخاصة بالدورة الثالثة والأربعين للجنة
    Anexo Estado de la documentación para el 43° período de sesiones del Comité UN حالة الوثائق الخاصة بالدورة الثالثة والأربعين للجنة
    La documentación para los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva será breve, concisa y pertinente. UN ستكون الوثائق المتعلقة بدورات المجلس التنفيذي موجزة ومركزة وتتناول مسائل محددة.
    iv) Seguir mejorando la presentación de la documentación para los períodos de sesiones de la Comisión; UN ' ٤ ' زيادة التركيز على الوثائق المتعلقة باجتماعات اللجنة؛
    Organizar reuniones y preparar documentación para las reuniones del Grupo Asesor de Expertos UN تنظيم الاجتماعات وإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات فريق الخبراء الاستشاري
    i) Prestar apoyo administrativo a las reuniones convenidas por la Conferencia de Examen y preparar la documentación para ellas; UN `1` تقديم الدعم الإداري للاجتماعات التي يوافق عليها المؤتمر الاستعراضي وإعداد الوثائق اللازمة لها؛
    b) Aprueba el programa provisional y la documentación para el cuarto período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación. UN )ب( يوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها على النحو المبين أدناه.
    Toda la documentación para las reuniones del comité de supervisión del artículo 6 se pondrá a disposición de los suplentes. UN وتتاح للأعضاء المناوبين جميع الوثائق المعدة لاجتماعات اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    Nota de la Secretaría sobre el estado de preparación de la documentación para el período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة إعداد وثائق الدورة
    a) i) Mayor número de documentos presentados a tiempo y de acuerdo con las normas y reglamentos correspondientes en materia de publicación de documentación para su examen por los órganos establecidos en virtud de tratados UN (أ) ' 1` زيادة عدد الوثائق المقدمة في الموعد المقرر والممتثلة للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    6. Buena parte de la documentación para los períodos de sesiones de la CDS ha sido preparada por diversos organismos en colaboración. UN ٦- ويجري إعداد كثير من الوثائق المقدمة إلى دورات اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بصفة مشتركة بين الوكالات.
    documentación para facilitar las negociaciones de las Partes. Nota de la Presidencia UN الوثائق الرامية إلى تيسير المفاوضات بين الأطراف مذكرة من الرئيس
    Programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية والوثائق الخاصة بها
    27. Solicita también al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe detalladamente sobre el plazo previsto para la digitalización de todos los documentos antiguos importantes de las Naciones Unidas, incluida la documentación para reuniones, y sobre las opciones para acelerar ese proceso dentro de los límites de los recursos existentes; UN 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن إطار زمني مفصل لرقمنة كافة وثائق الأمم المتحدة المهمة الأقدم عهدا، بما في ذلك الوثائق الصادرة عن الهيئات التداولية، وعن الخيارات الممكنة لتسريع هذه العملية في حدود الموارد المتاحة؛
    Cada país debe documentar sus procedimientos nacionales de producción de estadísticas sobre el petróleo y divulgar esa documentación, para que se puedan examinar y evaluar con facilidad los métodos y procedimientos de todos los países, observar sus defectos y proponer mejoras. UN 88 - ينبغي أن يوثق كل بلد عمليات الإنتاج الروتينية به لغرض إحصاءات النفط ويُتيح الحصول على الوثائق لكي يتسنى استعراض أساليب وروتين كل بلد وتقييمها بسهولة، والكشف عن مواطن الضعف واقتراح سبل لتحسين المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد