El Director General Adjunto será responsable de la aprobación final de los acuerdos de donación que no excedan de 500.000 dólares por año. | UN | ويكون نائب المدير التنفيذي مسؤولاً عن الموافقة النهائية عن إتفاقات التبرع التـي لا تتجـاوز مبلغ 000 500 دولار في العام. |
para detectar coincidencias genéticas Y en muchos casos, la misma donación no es mucho más complicada que donar sangre. | TED | لفحصها من أجل التطابق الجيني. في الكثير من االحالات، التبرع في حد ذاته أشبه بالتبرع بالدم. |
Así que, ya sabes, lo que tenemos qué hacer... comprobar los libros, ver si hay un registro de una donación. | Open Subtitles | لذا أنت تعلم ما علينا فعله ، تفقد السجلات لنرى ما إذا كان قد حدثت عملية تبرع |
donación a Mongolia para los gastos locales | UN | منحة مقدمة لمنغوليا لتغطية التكاليف المحلية |
donación de 58 vehículos blindados de transporte de tropas y cuatro ambulancias de combate | UN | ٥٨ ناقلـة أفــراد مصفحــة و ٤ عربات إسعاف حربية على سبيل الهبة |
La administración municipal firma los acuerdos de donación con el Banco Federal de Ahorros, que es el agente encargado. | UN | وتوقع حكومة البلدية على اتفاقات المنح مع مصرف الادخار الاتحادي الذي يعد الجهة المرخص لها بالتنفيذ. |
Hablaron de los beneficios psicológicos de la donación y cómo perder mi riñón afectaría mi calidad de vida. | Open Subtitles | لقد تحدثوا عن المنفعة فى التبرع وأن فقدان كليتى لن يؤثر بشكل كامل على حياتى |
Quiero el tipo de concordancia de todo el personal para la donación. | Open Subtitles | اني اريد جميع من لديه الدم متطابق من أجل التبرع |
Puedes contarme cómo te va en tu campaña y quizá aceptar una generosa donación. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبرني عن عملك في المكتب وقد أقبل التبرع لحملة الوسيم |
El monto de la donación, las opciones son $10, $20, o $50. | Open Subtitles | على مبلغ التبرع سيقول لك 20 دولار، 20 أو 50 |
No podemos reemplazar 25.000 unidades de sangre con una donación de sangre. | Open Subtitles | لا يمكننا تعويض 25.000 وحدة من الدماء من خلال التبرع |
Estados Unidos de América donación de 3.400 mapas operacionales 1 700 000 | UN | الولايات المتحدة اﻷمريكية التبرع ﺑ ٠٠٤ ٣ خريطة عمليات ٠٠٠ ٠٠٧ ١ |
El Organismo ha hecho varios llamamientos de fondos especiales para proporcionar vivienda a esas personas, pero hasta la fecha no ha recibido donación alguna con ese propósito. | UN | وقد وجهت اﻷونروا العديد من النداءات للحصول على أموال خاصة ﻹعادة اﻹسكان ولكنها لم تتلق حتى اﻵن أي تبرع لهذا الغرض. |
En el caso en examen, el Secretario General ha decidido establecer un Fondo Fiduciario para administrar la donación del Sr. Turner. | UN | وفي الحالة الراهنة كان اﻷمين العام قد قرر إنشاء صندوق استئماني لتولي تبرع السيد تيرنر. |
donación a Jamaica para los gastos locales | UN | منحة مقدمة لجامايكا لتغطية النفقات المحلية |
La donación de la Fundación pro Naciones Unidas aportó fondos para financiar las primeras 16 encuestas en 1999. | UN | وقدمت منحة مؤسسة الأمم المتحدة أموالا لدعم الدراسات الاستقصائية الست عشرة الأولى في عام 1999. |
donación de un camión contenedor, un repostador, dos tractores, tres remolques de carga, báscula puente portátil y vías de rodadura | UN | شاحنة حاويات ووحدة تزويد بالوقود، وقاطرتان وساحبة بضائع، ميزان ذو منصة، وخط حديد دوار على سبيل الهبة |
Alentamos asimismo a hacer un mayor esfuerzo por adherirse a los principios y mejores prácticas de donación para fines humanitarios. | UN | كما نشجع على بذل المزيد من الجهود بغية الامتثال للمبادئ وأفضل الممارسات المتعلقة بمبادرة المنح الإنسانية السليمة. |
Dicha donación no se coordinó con la Fuerza de la Unión Europea y la MINUSCA. | UN | وقد تم تنسيق تقديم هذه المنحة مع قوة الاتحاد الأوروبي وبعثة الدعم الدولية. |
Por otra parte, la FAO ha recibido recientemente una importante donación para la adquisición de semillas y herramientas agrícolas. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تلقت منظمة اﻷغذية والزراعة مؤخرا هبة كبيرة من أجل شراء البذور واﻵلات الزراعية. |
Art. 901: Para hacer una donación entre vivos o un testamento, es preciso estar en perfecto estado de razón; | UN | المادة 901: للتبرع بين الأحياء أو لترك وصية، يتعين أن يكون الشخص في كامل قواه العقلية؛ |
Un segundo elemento sería la donación de dinero, tiempo o personal para causas benéficas. | UN | وقد يكون العنصر الثاني هو تبرّع الشركة بالأموال والوقت والموظفين في سبيل قضايا تطوعية. |
Un mapache perezoso robó dinero de la donación, pero no consiguió el suficiente. | Open Subtitles | راكون كسول سرق مال التبرعات لكن لم يحصل على المال الكافي |
- Gracias. - También dijo que una donación caritativa es muy impersonal. | Open Subtitles | شكرا لك وقال أيضا أنّ التبرّع الخيري لا يعتبر شخصيّا |
Esta iniciativa se puso en marcha mediante una donación de 100.000 dólares efectuada por el Gobierno de Dinamarca, que en 1997 envió también un lote de libros . | UN | وقد استهل هذا الجهد بتبرع قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار من حكومة الدانمرك. ووردت عدة كتب في عام ١٩٩٧ من ذلك المصدر. |
donación de bienes al Gobierno de Timor-Leste | UN | إهداء أصول البعثة إلى حكومة تيمور - ليشتي |
También sería preferible prestar asistencia a título de donación para no aumentar la deuda externa de los países afectados. | UN | وسيكون من المستصوب أيضا تقديم المساعدة في شكل هبات عوضا عن زيادة الديون اﻷجنبية للبلدان المتضررة. |