Al menos dos hombres identificados como miembros de Hamas perdieron la vida en el incidente. | UN | وأودى هذا الانفجار بحياة رجلين على الأقل أفيد بأنهما عضوان في حركة حماس. |
Lo siguiente que recuerdo es ir en un coche con dos hombres. | Open Subtitles | وما اتذكره بعد ذلك, هو جلوسى فى سيارة بين رجلين |
Colgaron a dos hombres en el teatro la noche anterior a mi lectura. | Open Subtitles | في الليلة التي سبقت يوم محاضرتي . علقو رجلين في المسرح |
dos hombres, P. A. y T. A., se encontraban cerca del automóvil, mientras que un tercero, G. F., permanecía oculto. | UN | وكان رجلان هما، ب. أ. وت.أ.، يقفان بالقرب من السيارة بينما بقي رجل ثالث، هو ج. ف. |
ii) Proxenetismo, artículo 349. Total de casos: 5, relacionados con dos hombres y seis mujeres; | UN | `٢` القوادة، المادة ٩٤٣: مجموع القضايا: ٥، تورط فيها رجلان و ٦ نساء؛ |
Barry, tendrás que traer un segundo hombre a este trabajo de dos hombres. | Open Subtitles | باري لابد ان تبدأ بإحضار الرجل الثاني لهذا العمل المتطلب رجلين |
Alabados sean los dioses. Oyeron nuestras plegarias y nos envían dos hombres. | Open Subtitles | شكرا للسماء, لقد سمعتنا الآلهة واستجابت لصلاتنا, وارسلت الينا رجلين |
Resultando muertos dos hombres a plena luz del día frente a testigos. | Open Subtitles | و النتيجة مقتل رجلين فى وضح النهار و أمام شهود |
Qué suerte que haya conocido dos hombres que puedan herirme el mismo día, y que lamentable que los pierda poco después. | Open Subtitles | كم انا محظوظ كي اصادف رجلين يستطيعان جرحي بنفس اليوم وكم انا بائس لانني سأخسرهم بوقت قريب جدا |
Y luego vi las sombras de dos hombres entrando al vehículo. Si eso ayuda. | Open Subtitles | وعندها رأيت ظل رجلين يتحركون بسيارة أتمنى أني بهذا قدمت لكم المساعدة |
dos hombres fueron asesinados esta semana porque alguien intentó robar... un mapa de una biblioteca que podría dar al traste con el proyecto. | Open Subtitles | رجلين قد قتلا هذا الأسبوع لأن شخصًا ما حاول سرقة خريطة من مكتبة والتي من الممكن أن تعرقل هذا المشروع |
Situación: dos hombres heteros van al cine. | Open Subtitles | السيناريو: رجلين مستقيمين يحضران فيلم هيا |
dos hombres le mantenían separadas las piernas mientras el periodista le amputaba los genitales con unas tijeras oxidadas. | UN | وقام رجلان منهم بالمباعدة بين فخذيها بينما قام الصحفي، بقطع عضوها التناسلي، مستخدماً مقصاً صدئاً. |
A las 21.30 horas volvió a tratar de entrar en la casa de baños pero se lo impidieron dos hombres de civil. | UN | وفي الساعة التاسعة والنصف مساء، حاول الدخول من جديد إلى الحمام لكن منعه من ذلك رجلان يرتديان ملابس مدنية. |
Estas encuestas demostraron que por cada mujer empleada había cerca de dos hombres empleados. | UN | وهذان المسحان يبينان أنه في مقابل كل امرأة مستخدمة يستخدم رجلان تقريباً. |
Cuando hay dos hombres y una mujer en una montaña, hay problemas. | Open Subtitles | حيث يوجد رجلان وأمرأة واحدة على قمة الجبل ,هناك مشكلة. |
dos hombres murieron para salvar estos libritos de un submarino que se hundía. | Open Subtitles | مات رجلان من أجل الحصول على هذين الكتابين.. من غواصة غارقة.. |
Al día siguiente, dos hombres ropas llanas, conducían un coche negro no registrado, recogieron a mis nietas del colegio. | Open Subtitles | و فى اليوم التالى جاء رجلان بملابس عادية يقودان سيارة سوداء و تسلما أحفادى من المدرسة |
También se informó que dos hombres enmascarados resultaron heridos por disparos de las FDI en la zona de Jan Yunis. | UN | وأفادت اﻷنباء بأن شخصين ملثمين قد أصيبا بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة خان يونس. |
Después de conseguir ayuda de un vecino vio a los mismos dos hombres entrar en el patio, desde una distancia de 4 a 5 metros. | UN | وبعد أن استطاعت الحصول على المساعدة من أحد الجيران، شاهدت الرجلين ذاتهما يدخلان فناء الدار من مسافة ٥ أو ٦ ياردات. |
Ese mismo día, dos hombres enmascarados irrumpieron en un café de Pec y atacaron a los clientes, dando muerte a seis serbios. | UN | وفي اليوم نفسه، اقتحم شخصان مقنعان أحد المقاهي في مدينة بيتش وهاجموا رواده مما أسفر عن مقتل ستة من الصرب. |
Mientras estaba respondiendo, se acercaron los dos hombres vestidos de civil que antes habían perseguido al activista maoísta. | UN | وبينما كان يجيب، وصل الرجلان ذوا اللباس المدني اللذان كانا يطاردان الناشط الماوي قبل ذلك. |
Podemos dejar que dos hombres lo sepan, inclusive, un hombre está bien. | Open Subtitles | يمكننا ان نسمح لرجلين معرفة ذلك, وبالطبع لرجل واحد جيد |
Quiero a dos hombres que han ido allí. Los entregaré a Nube Roja. | Open Subtitles | لا, أريد اثنين من الرجال البيض الذين هما هناك لا بد لي من تسليمهما إلى السحابة الحمراء |
Digo, más allá de lo inusual de ver dos hombres que bailan juntos, siempre evoca y atrae. | TED | أعني بغض النظر عن رؤية رجُلين يرقصان معًا، كانت دائمًا تلفت الانتباه وتفرض حضورها. |
Antes de que contratara a los dos hombres que nos apuntan con sus pistolas. | Open Subtitles | قبل أن يتعاقد مع الشخصين اللذين يصوبان مسدسيهما علينا |
Costó la vida a dos hombres porque basé mis novelas en gente de verdad. | Open Subtitles | لقد كلّفت رجليْن حياتهما لأنني بنيت كتابا خياليا على أشخاص حقيقيين. |
En el año 2000 cinco mujeres y dos hombres fueron nombrados segundos secretarios. | UN | وفي عام 2000 عينت خمس نساء ورجلان برتبة سكرتير ثان. |
El presidente del movimiento Kodukant es una mujer, y cinco otras mujeres y dos hombres integran la junta directiva. | UN | وترأس الحركة امرأة، ويضم مجلس إدارتها خمس نساء ورجلين. |
Bueno, estoy tan feliz porque mis dos hombres trabajen tan bien juntos. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا أنّ رجلاي يعملان جيدا معا |
Sargento, ponga dos hombres en el monte. | Open Subtitles | أيها الرقيب.. ضع إثنين من الرجال المهره على هذه الهضبه |