ويكيبيديا

    "dotación de personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوظيف
        
    • عدد الموظفين
        
    • بالموظفين
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • بملاك الموظفين
        
    • من الموظفين
        
    • بالتوظيف
        
    • تعيين الموظفين
        
    • تدبير الموظفين
        
    • ملاك موظفي
        
    • توفير الموظفين
        
    • والتوظيف
        
    • عدد الأفراد
        
    • ملاك الوظائف
        
    • للتوظيف
        
    ii) Agilizar la dotación de personal y de equipo para las misiones; UN ' ٢ ' تكفل التوظيف واﻹعداد للبعثات على وجه السرعة؛
    Esto abarca gastos de dotación de personal relativos a puestos en operaciones, finanzas, administración, personal y apoyo informático. UN ويشمل هذا تكاليف التوظيف المرتبط بالوظائف في العمليات والشؤون المالية واﻹدارة وشؤون اﻷفراد والدعم الحاسوبي.
    La plantilla varía según las oficinas y algunas veces la dotación de personal es inferior a la que parecería potencialmente adecuada. UN ويختلف عدد الموظفين من مكتب الى آخر؛ وفي بعض اﻷحيان يكون التوزيع دون المستوى الذي يحقق الفائدة المحتملة.
    La OSSI previó examinar nuevamente en 2001 la dotación de personal del ACNUR de las operaciones de emergencia. UN ويزمع المكتب استعراض أسلوب المفوضية في تزويد عمليات الطوارئ بالموظفين مرة أخرى في عام 2001.
    También es importante contar con flexibilidad presupuestaria para el caso de que haya que aumentar la dotación de personal. UN ومن المهم أيضا أن تتسم الميزانية بالمرونة من أجل زيادة الملاك الوظيفي اذا اقتضت الضرورة ذلك.
    La dotación de personal propuesta se consigna por categoría y grado en el cuadro siguiente. UN ٢١- يرد بيان بملاك الموظفين المقترح حسب الفئة والرتبة في الجدول الوارد أدناه.
    También desea examinar con detenimiento las propuestas sobre dotación de personal y despliegue al considerar el monto del presupuesto. UN كما يرغب في إجراء دراسة دقيقة لمقترحات التوظيف والافتراضات المتعلقة بالنشر، أثناء النظر في حجم الميزانية.
    También hubo un debate oficioso sobre cuestiones generales de administración y dotación de personal entre el Secretario General Adjunto y el Secretario del Tribunal. UN وجرت أيضًا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام للسلطة ومسجل المحكمة بشأن مسائل عامة في المجال الإداري ومجال التوظيف.
    La junta se reunirá durante cada ciclo semestral de dotación de personal para examinar las selecciones y reasignaciones. UN ويجتمع المجلس أثناء كل دورة من دورات التوظيف نصف السنوية، لاستعراض عمليات الاختيار وإعادة الانتداب.
    Las estimaciones revisadas también registran una disminución del volumen de 438.000 dólares en relación con la aplicación de la fórmula de dotación de personal para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN كما تشمل التقديرات المنقحة نقصانا في الحجم قدره ٠٠٠ ٤٣٨ دولار يتصل بتطبيق صيغة التوظيف على متطوعي اﻷمم المتحدة.
    39. Se lleva a cabo un examen de la dotación de personal de los MULPOC. UN ٣٩ - يجري الاضطلاع باستعراض لشؤون التوظيف في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات.
    No se prevé ninguna otra modificación en materia de dotación de personal o actividades administrativas en 1995. UN ولا يتوخى إجراء تغييرات أخرى في مستويات التوظيف أو اﻷنشطة الادارية في عام ٥٩٩١.
    Con relación a la oficina del país, la dotación de personal había aumentado. UN وبالنسبة للمكتب القطري، أشار إلى أن زيادة حدثت في عدد الموظفين.
    La dotación de personal de contratación internacional en Bangui aumentó de 40 inicialmente a 69. UN وزاد عدد الموظفين الدوليين التكميليين في بانغي إلى 69 بعد ما كان 40.
    Por ejemplo, tanto la financiación como la dotación de personal del Ministerio parecen ser insuficientes. UN ويبدو، على سبيل المثال، أن الوزارة غير ممولة وغير مزودة بالموظفين بالقدر الكافي.
    La dotación de personal aprobada se refleja en el cuadro 2 infra. UN ويرد الملاك الوظيفي المعتمد ذو الصلة في الجدول ٢ أدناه.
    Otras propuestas y medidas en relación con la dotación de personal UN مقترحات وإجراءات أخرى متعلقة بملاك الموظفين
    Esto será útil para evaluar la dotación de personal adecuada de las oficinas de país. UN وستكون هذه مفيـدة في تقييم توافر العدد الكافي من الموظفين في المكاتب القطرية.
    Supervisa las operaciones y la administración cotidianas de los centros de información de las Naciones Unidas en lo relativo a la dotación de personal y los recursos presupuestarios. UN تشرف على العمليات اليومية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وعلى ادارتها فيما يتصل بالتوظيف وموارد الميزانية.
    Los jefes de equipo tienen como responsabilidades principales la dotación de personal, el presupuesto y otras tareas administrativas básicas. UN ويتولى قادة الأفرقة المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.
    Habiendo examinado las deficiencias en la dotación de personal del componente civil, los Inspectores recomendaron: UN بعد دراسة أوجه النقص في تدبير الموظفين للعنصر المدني أوصى المفتشون بما يلي:
    La dotación de personal de las oficinas inspeccionadas está entre 2 y 26, con diversas modalidades contractuales y de financiación. E. Agradecimientos UN ويتفاوت ملاك موظفي المكاتب التي شملها التفتيش بين موظفين اثنين و 26 موظفا، وهي تتّبع طرائق تمويل وتعاقد مختلفة.
    dotación de personal y funciones de la Oficina del Alto UN توفير الموظفين لمكتـب مفـوض اﻷمم المتحدة
    Esa tendencia pone claramente de manifiesto la desproporción entre el volumen de trabajo y la dotación de personal. UN ويشير الاتجاه الموصوف أعلاه بوضوح إلى أن هناك اختلال في التناسب بين حجم العمل والتوظيف.
    Anexo III dotación de personal civil por misión y tipo de personal UN عدد الأفراد المدنيين حسب البعثة ونوع الأفراد
    dotación de personal propuesta para cada zona UN ملاك الوظائف المقترح لكل منطقة رئيسية
    Ésta comenzó a configurarse partiendo de cero a comienzos de 1994, mediante la elaboración, en primer lugar, de un plan de dotación de personal y la contratación de funcionarios preparados y con experiencia. UN وقد بدأ من الصفر في أوائل عام ١٩٩٤، فأعد أولا خطة للتوظيف وتم تعيين موظفين مؤهلين من ذوي الخبرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد