ويكيبيديا

    "durante cinco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمدة خمسة
        
    • لمدة خمس
        
    • لخمس
        
    • لخمسة
        
    • مدى خمس
        
    • مدى خمسة
        
    • لفترة خمس
        
    • منذ خمس
        
    • لمدة ٥
        
    • لفترة خمسة
        
    • مدة خمس
        
    • خلال خمس
        
    • طيلة خمسة
        
    • خلال خمسة
        
    • طيلة خمس
        
    Se prevé que la conferencia mundial se reúna durante cinco días hábiles en Ginebra. UN ومن المتوخى أن يعقد المؤتمر العالمي لمدة خمسة أيام عمل في جنيف.
    Por lo tanto, según el Estado Parte, no estuvo detenido ilegalmente durante cinco días. UN وعليه، تفند الدولة الطرف ادعاء احتجازه بشكل غير مشروع لمدة خمسة أيام.
    - Las personas que han residido en Indonesia durante cinco años consecutivos, o durante 10 años no consecutivos, pueden adquirir la nacionalidad indonesia. UN ـ يجوز لﻷفراد الذين أقاموا في إندونيسيا لمدة خمس سنوات متتالية أو عشر سنوات غير متتالية، الحصول على الجنسية اﻹندونيسية.
    Etiopía nunca sufrió un período prolongado de dominación colonial, aunque el país fue ocupado por los italianos durante cinco años, de 1936 a 1941. UN ولم تشهد إثيوبيا أبداً فترة استعمار طويلة وإن كان الإيطاليون قد احتلوا البلد لمدة خمس سنوات من ١٩٣٦ إلى ١٩٤١.
    Trabajé para el mismo lugar durante cinco años hasta que un día me echaron. Open Subtitles وكما تعرف، اشتغلت بنفس المكان لخمس سنوات ثم قاموا بطردي ذات يوم
    Concretamente, el Mecanismo de expertos propone al Consejo que lo autorice a reunirse durante cinco días laborales en 2009. UN وتقترح آلية الخبراء تحديداً أن يأذن المجلس للآلية بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل في عام 2009.
    Nos dieron el Oscurantismo durante cinco siglos hasta que finalmente decidimos volver a intervenir. Open Subtitles فسببتم العصور المظلمة لمدة خمسة قرون الى أن قررنا أن نتدخل مُجدداً
    Andrew y Zelda estarán juntos durante cinco meses, seis días y seis horas. Open Subtitles سوف يتواعد أندرو وزيلدا لمدة خمسة أشهر ستة أيام وستة ساعات
    Su base durante cinco semanas es un cobijo en el único trozo de tierra seca, pero ya está ocupado. Open Subtitles قاعدتهم لمدة خمسة أسابيع هي كوخ على بت فقط من الأراضي الجافة حولها، لكنها احتلت بالفعل.
    El artículo 9 dispone que una persona puede ser admitida en observación durante cinco días para determinar si se justifica someterla a un tratamiento contra su voluntad. UN وتقضي المادة ٩ بجواز إدخال شخص المستشفى للملاحظة لمدة خمسة أيام للبت في ما إذا كانت هناك أسباب تبرر العلاج اﻹلزامي.
    Según lo informado por la prensa turca, los buques de guerra permanecerán en el puerto durante cinco días. UN وحسبما جاء في الصحف التركية، فإن من المقرر أن تبقى السفن الحربية في الميناء لمدة خمسة أيام.
    Persiguiendo a mi hermano y a mi alrededor del mundo durante cinco años, como un perrito buscando un hueso. Open Subtitles تطاردنى انا و اخى حول العالم لمدة خمس سنوات, مثل الكلب الصغير الذى يبحث عن عظمة.
    Es raro, hemos vivido cruzando la calle durante cinco años y nunca supe su nombre. Open Subtitles انه غريب , لقد عشت أمام بيتكِ لمدة خمس سنوات ولم اعرف اسمكِ
    He cogido botellas de agua durante cinco horas y me he pasado toda la noche haciendo grullas japonesas de astronautas. Open Subtitles عقدت أباريق الماء تصل لمدة خمس ساعات ولقد قضى للطي الليل كله ينقط رافعات رائد الفضاء اليابانية.
    Tomaré bloqueadores de opiáceos, y trabajarán en mi cuerpo durante cinco, seis horas, y, cuando hayan terminado, estaré limpia. Open Subtitles أستخدم مانعات أفيونية مخدرة، وستعمل في جسدي لمدة خمس او لست ساعات، وعندما انتهي، سأكون نظيفة.
    Intenta tú comerlo durante cinco horas seguidas. Hazme el favor no molestes. Open Subtitles انت لا تحاول اكله لخمس ساعات اعطني راحة , ارجوك
    Se prevén créditos para el seguro de 427 vehículos en la zona de la Misión durante cinco meses y de 140 vehículos por un período de un mes. UN يرصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٢٧ مركبة في منطقة البعثة لخمسة أشهر وعلى ١٤٠ مركبة لفترة شهر واحد.
    Hemos estado luchando por nuestros derechos de pensión durante cinco largos años y no podemos permitirnos más retrasos. UN لقـــد ناضلنا من أجل حقوقنـــا في المعاشات التقاعدية على مدى خمس سنوات طويلة ولا يمكننا تحمل المزيد من التسويف.
    La decisión del Gobierno se ha basado en los mismos principios de política que han guiado al país durante cinco décadas. UN إن المبرر الذي استند إليه قرار الحكومة يقوم على المعتقدات السياسية التي استرشدنا بهديها على مدى خمسة عقود.
    Desempeña sus funciones normalmente durante cinco años y su nombramiento puede ser renovado para un segundo período de cinco años. UN ويعين الرئيس عادة لفترة خمس سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة خمس سنوات أخرى.
    En este contexto, debe notarse que la unidad terrorista procedía de Gaza, que ha estado bajo la jurisdicción palestina durante cinco años. UN وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة الى أن المجموعة اﻹرهابية أتت من غزة التي تخضع للولاية الفلسطينية منذ خمس سنوات.
    Para 524 personas a razón de 15 dólares mensuales por persona durante cinco meses. UN ﻟ ٥٢٤ شـــخصا بتـــكلفة ١٥ دولارا للشخص الواحـد شهريا لمدة ٥ أشهر.
    Y te recomiendo que encuentres a alguien que también quiera joderte, porque solo voy a pagarte durante cinco años. Open Subtitles وكُنت لأنصحك أن تجدي شخصاً ما يود مُضاجعتك أيضاً لإنني سأدفع لكِ لفترة خمسة سنوات فقط
    La autora fue llevada a la casa del ayatolá y duramente castigada por éste durante cinco o seis horas. UN واقتيدت صاحبة البلاغ إلى منزل آية الله فضربها ضرباً مبرحاً مدة خمس أو ست ساعات.
    No lo sabemos, pero fueron construidas desde la nada sobre la superficie, durante cinco meses. Open Subtitles لا نعلم , لكن تم بناؤهم من الخردوات خلال خمس أشهر
    Esto marcó el fin de todos los ensayos nucleares en una región que se ha visto sometida a ensayos subterráneos y en la atmósfera durante cinco decenios. UN وسجل هذا اﻷمر نهاية جميع التجــارب النوويــة في منطقة خضعت لتجارب في الجو وتحــت سطح اﻷرض طيلة خمسة عقــود.
    durante cinco días consecutivos habría sido golpeado en el pecho, la espalda y las nalgas durante sesiones de interrogatorio. UN وادعي أنه تعرض خلال خمسة أيام متتالية للضرب على الصدر والظهر والردفين أثناء جلسات استجوابه.
    durante cinco años han llevado ustedes el pueblo a la pobreza. UN يا من قاد الشعب إلى الفقر طيلة خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد