ويكيبيديا

    "durante tres años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمدة ثلاث سنوات
        
    • لثلاث سنوات
        
    • مدى ثلاث سنوات
        
    • لفترة ثلاث سنوات
        
    • لمدة ثلاثة أعوام
        
    • منذ ثلاث سنوات
        
    • خلال ثلاث سنوات
        
    • طيلة ثلاث سنوات
        
    • لثلاثة أعوام
        
    • طوال ثلاث سنوات
        
    • مدتها ثلاث سنوات
        
    • مدة ثلاث سنوات
        
    • لثلاثة سنوات
        
    • مدى ثلاثة أعوام
        
    • مدار ثلاث سنوات
        
    En 1967 creó el Instituto de Estudios Políticos en la Universidad de Poznan y fue su director durante tres años. UN وفي عام ٧٦٩١ أنشأ معهد الدراسات السياسية بجامعة بوزنان وشغل منصب مدير لتلك المدرسة لمدة ثلاث سنوات.
    :: Las ayudas financieras se otorgan a cada centro durante tres años o más. UN :: تمنح المعونات المالية إلى إحدى الهيئات لمدة ثلاث سنوات على الأكثر.
    Esa plataforma se reunirá anualmente durante tres años para examinar cuestiones humanitarias urgentes. UN وسيجتمع هذا المحفل سنويا لمدة ثلاث سنوات لمناقشة المسائل الإنسانية العاجلة.
    Pero, sabes, ella ha estado esperando durante tres años para uno compatible. Open Subtitles لكن,تعرف هي كانت تنتظر لثلاث سنوات للحصول على كلية مطابقة
    durante tres años, estos temas fueron considerados por la Comisión de Desarme. UN وقد ظلت هيئة نزع السلاح تنظر في هذه الموضوعات على مدى ثلاث سنوات.
    Si se detecta algún caso de violación de derechos humanos, se prohíbe a la organización anfitriona recibir estos aprendices durante tres años. UN وإذا تبين وجود أي حالات من انتهاكات حقوق الإنسان يحظر على المنظمة المتلقية تلقي هؤلاء المتدربين لمدة ثلاث سنوات.
    Cada centro de desmovilización tendrá capacidad para albergar un máximo de 200 excombatientes; se estima que los campamentos funcionarán durante tres años. UN وسيتسع كل موقع للتسريح لإيواء عدد أقصاه 200 مقاتل سابق؛ ويُتوقع أن يستمر العمل في المعسكرات لمدة ثلاث سنوات.
    durante tres años no he hecho otra cosa que fracasar con este caso. Open Subtitles لم أحرز أي هدف لمدة ثلاث سنوات لقد فشلت مرارا وتكرارا
    Se consignan créditos adicionales para el reembolso a los gobiernos del equipo de propiedad de sus contingentes valorado en 9.110.532 dólares a razón de un 10% anual durante tres años. UN يرصد اعتماد إضافي لتسديد مدفوعات للحكومات عن المعــدات المملــوكة للــوحدات المقدر قيمتها بمبلغ ٢٣٥ ٠١١ ٩ دولارا بمعدل ٠١ في المائة سنويا لمدة ثلاث سنوات.
    En general se aplica durante tres años. UN ويسري مفعول الجدول بصفة عامة لمدة ثلاث سنوات.
    Sólo debería retirarse el trato preferencial después de que los criterios se hubieran cumplido durante tres años sucesivos por lo menos. UN ولا ينبغي سحب مركز المعاملة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم إلا بعد تلبية المعايير لمدة ثلاث سنوات متعاقبة على اﻷقل.
    El Canadá ha asignado aproximadamente 600.000 dólares canadienses a la secretaría provisional de la Convención para financiar el cargo de asesor jurídico durante tres años. UN وقدمت كندا لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية نحو ٠٠٠ ٠٠٦ دولار كندي لتمويل وظيفة مستشار قانوني لمدة ثلاث سنوات.
    Al cabo de diez meses en la cárcel de al-Far ' a, lo condenaron a cinco años de prisión, con suspensión de condena durante tres años y dos meses. UN وبعد أن أمضى ١٠ شهور في سجن الفرعا، صدر ضده حكم بالسجن لمدة خمس سنوات، مع وقف التنفيذ لمدة ثلاث سنوات وشهرين.
    Basta con decir que durante tres años fue el Jefe Adjunto del Departamento de Desarme y Control de los Armamentos del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتكفي اﻹشارة إلى أنه كان لمدة ثلاث سنوات مساعد رئيس إدارة الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في وزارة الخارجية البريطانية.
    Australia acoge con beneplácito la decisión de continuar con el proceso durante tres años más. UN وترحب استراليا بقرار مواصلة العملية لثلاث سنوات أخريات.
    La mujer representaba 41,4% del total de la fuerza laboral, lo que indica un aumento consecutivo durante tres años. UN ويمثل النساء 41.4 في المائة من مجموع القوى العاملة، بما يمثل زيادة متتابعة لثلاث سنوات.
    Para evaluar la variación temporal por lo menos una estación deberá supervisarse anualmente durante tres años. UN ولتقييم التغير الزمني، ينبغي إجراء مسح سنوي لمحطة واحدة على اﻷقل على مدى ثلاث سنوات.
    La instalación, la operación inicial y el mantenimiento durante tres años costarán alrededor de 50 millones de dólares. UN وستبلغ تكاليف التركيب وبدء التشغيل والصيانة لفترة ثلاث سنوات ما يقرب من 50 مليون دولار.
    No soy nada más que un alma perdida, utilizado como un peón durante tres años Open Subtitles أنا لا شيء أكثر من الروح المفقودة، تستخدم مثل رهينة لمدة ثلاثة أعوام
    No he tenido ni una palabra de agradecimiento por su parte, y he estado criando a sus hijos durante tres años sin ayuda de nadie. Open Subtitles مهلا , انا لم اتلقي كلمة شكر حتي منها وأنا اربي اولادها منذ ثلاث سنوات دون اي معاونة من اي احد
    durante tres años hemos aprobado repetidamente sus declaraciones sobre el Afganistán. UN ونحن خلال ثلاث سنوات كررنا تأييدنا لبياناته عن أفغانستان.
    La Oficina del Fiscal ha practicado exhumaciones durante tres años consecutivos, de 1996 a 1998. UN واضطلع المدعي العام بعمليات لاستخراج الجثث طيلة ثلاث سنوات متتالية، من سنة ١٩٩٦ إلى سنة ١٩٩٨.
    durante tres años, no han podido convencerme. Open Subtitles لثلاثة أعوام لم يستطع احد ان يقنعني بتركك
    Las violaciones perpetradas durante tres años bajo el régimen militar de facto sumieron al país en el terror y sus efectos se perciben hasta hoy. UN إن الانتهاكات التي ارتكبت طوال ثلاث سنوات في ظل نظام اﻷمر الواقع العسكري قد أغرقت البلد باﻷهوال، ولا تزال آثارها ماثلة إلى اليوم.
    La sociedad civil nombró al Dr. Flavio Valente para ocupar el cargo durante tres años. UN ورشّح المجتمع المدني الدكتور فلافيو فالنته لتبوء هذا المنصب لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    Los candidatos para los puestos de alcalde de consejeros deben tener al menos 21 años de edad y haber residido en la isla durante tres años. UN ويشترط في المرشحين لمنصب العمدة أو لعضوية المجلس ألا يقل سنهم عن 21 سنة وأن يكونوا قد أقاموا في الجزيرة مدة ثلاث سنوات.
    Ni siquiera Meryl Streep podía fingir un tartamudeo durante tres años y medio. Open Subtitles ليس حتى ميرل ستريب بنفسها تستطيع تزييف التلعثم لثلاثة سنوات ونصف
    Como consecuencia de ello, la Comisión de la UEMOA convino en aportar, durante tres años, una contribución financiera para poner en práctica las recomendaciones del examen voluntario entre homólogos. UN وعليه، وافقت لجنة الاتحاد على تقديم مساهمة مالية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراض النظراء الطوعي على مدى ثلاثة أعوام.
    Así, el presupuesto de 1997 comporta cierto número de medidas fiscales, una desgravación fiscal y un Fondo de Integración de 30 millones de dólares por año durante tres años. UN ومن ثم، فإن ميزانية ١٩٩٧ تتضمن عددا من التدابير الضريبية، والتخفيضات الضريية، وصندوقاً للفرص الجديدة تبلغ ميزانيتها ٣٠ مليون دولار على مدار ثلاث سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد