ويكيبيديا

    "e ideas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأفكار
        
    • وأفكار
        
    • والآراء
        
    • وأفكارا
        
    • وأفكارها
        
    • وأفكارهم
        
    • والمفاهيم
        
    • وأفكاراً
        
    • وأفكاره
        
    • وأفكارنا
        
    • ومفاهيم
        
    • وآرائهم
        
    • ورؤى
        
    • وتبادل الأفكار
        
    • والتصورات
        
    En las reuniones del Grupo de este año ya se formularon varias propuestas e ideas. UN وقد سبقت صياغة عدد من الاقتراحات والأفكار خلال اجتماعات الفريق في هذا العام.
    Debemos examinar cuidadosamente todos los esfuerzos e ideas que nos conduzcan al objetivo común de lograr un fortalecimiento de la Convención. UN وينبغي لنا الدراسة المتأنية لجميع الجهود والأفكار التي ستفضي بنا إلى تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في تعزيز الاتفاقية.
    Las candidatas cobraron más confianza en sus propios procesos electorales al intercambiar información e ideas y alentarse unas a otras. UN وتمكنت المرشحات من أن يصبحن واثقات من عمليات انتخابهن من خلال تبادل المعلومات والأفكار وتشجيعهن لبعضهن بعضا.
    Las inversiones deben venir acompañadas de cambios de organización e ideas innovadoras. UN إذ من الضروري أن تصحب الاستثمارات تغييراتٌ تنظيمية وأفكار مبتكرة.
    Estas opiniones e ideas constituyen una excelente base para planear los futuros trabajos. UN وتعتبر هذه الآراء والأفكار أساساً جيّداً للمضي قدماً في تخطيط العمل.
    Las tres intervenciones principales aportaron más información e ideas para estimular los debates del seminario. UN وقدمت الكلمات الرئيسية الثلاث مزيدا من المعلومات والأفكار وحفزت المناقشات في حلقة العمل.
    Derecho del niño a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras UN حق الطفل في طلب جميع المعلومات والأفكار وتلقيها والمساهمة في نشرها دون أي اعتبار للحدود
    En un mundo contemporáneo con comunicaciones avanzadas, el intercambio de valores e ideas ha adquirido una velocidad especialmente elevada. UN وفي عالم الاتصالات المتقدمة المعاصر، أصبح تبادل القيم والأفكار يتم بسرعة فائقة.
    Confío en que ese proceso nos lleve a interesarnos aún más en el intercambio de información e ideas que puedan aportar una contribución ulterior al desarme nuclear. UN وأملي ان تقربنا إلى الاهتمام الحقيقي بتبادل المعلومات والأفكار مما يساهم في مزيد من نزع السلاح النووي.
    Además, contribuyeron a la redacción de las recomendaciones sugiriendo formulaciones e ideas. UN وساهموا في وضع مشروع التوصيات باقتراح الصيغ والأفكار.
    Su Informe del Milenio contiene numerosas propuestas e ideas que apoyamos vigorosamente. UN إن تقريره الخاص بالألفية يتضمن عددا من الاقتراحات والأفكار الجيدة التي نؤيدها من صميم قلوبنا.
    Sobre la base de esta experiencia, el informe ofrece varias opciones e ideas que facilitarán la aplicación del Programa 21 así como la del Convenio. UN ويطرح التقرير استنادا إلى هذه الخبرات بعض الخيارات والأفكار التي من شأنها تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ودعم الاتفاقية نفسها.
    Desea expresar su reconocimiento al UNICEF por haber intercambiado con ella experiencias e ideas, y también por haber apoyado su labor. UN وتود إسداء الشكر إلى اليونسكو لتبادل الخبرات والأفكار معها ولدعم عملها.
    La presente página suministra información sobre los recursos en Internet sobre las mejores prácticas para la transferencia de tecnología, así como enseñanzas e ideas extraídas de distintos cursos prácticos y conferencias. UN توفر هذه الصفحة معلومات عن موارد شبكة ويب فيما يتعلق بأفضل الممارسات في مجال نقل التكنولوجيا بالاضافة إلى الدروس والأفكار المستمدة من مختلف حلقات العمل والمؤتمرات.
    Hasta que se presenten el informe final y las recomendaciones de la misión conjunta de evaluación, se incluye a continuación información preliminar e ideas resultantes de la labor de la misión. UN وفيما يلي بيان بالمعلومات والأفكار الأولية الناجمة عن عمل البعثة، ريثما تقدم البعثة تقريرها الختامي وتوصياتها.
    La reunión fue una oportunidad especialmente valiosa para que los representantes gubernamentales y no gubernamentales intercambiaran opiniones e ideas sobre la manera de abordar mejor el problema de las minas terrestres en el Asia sudoriental. UN وقد أتاح ذلك الاجتماع فرصة قيِّمة بشكل خاص لممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتبادل الآراء والأفكار حول أفضل السبل التي تكفل معالجة مشكلة الألغام الأرضية في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Estas son imágenes e ideas importantes, pero realmente me encantan los pequeños detalles. TED والآن تلك صور كبيرة وأفكار كبيرة، ولكني حقًا أحب الأمور الصغيرة.
    No siempre puede percibirse en este mundo un vector organizador o un sistema de valores, directrices e ideas que nos inspiren a todos. UN لا يمكن دائما أن نشعر بأية قوة موجهة تنظيمة أو نظام من القيم ومبادئ توجيهية وأفكار تلهمنا جميعا في هذا العالم.
    La red tiene por objeto intercambiar experiencias e ideas en relación con la creación de lugares de trabajo que sean propicios para la familia. UN والغرض من هذه الشبكة هو تبادل الخبرات والآراء بشأن تطوير أماكن عمل ملائمة للأسرة.
    Mi delegación expresa su reconocimiento al Secretario General por haber elaborado un informe tan rico, que ofrece un enfoque amplio del desarrollo e ideas innovadoras sobre el tema. UN ويعرب وفدي عن تقديره لﻷمين العام ﻹصداره تقريرا حافزا للتفكير يطرح علينا نهجا شاملا للتنمية وأفكارا مبتكرة للنظر فيها.
    Se presentó ante la Comisión de Policía como una posibilidad remota, como candidato simbólico, pero se los ganó con su pasión e ideas audaces. Open Subtitles وقفت أمام لجنة الشرطة وقدمت نفسها كفرصة لتكون الرمز المرشح لكنها كسبتهم بولعها وأفكارها الجريئة
    Algunos políticos serbios de Kosovo mantienen contactos oficiosos con representantes de las Instituciones Provisionales para presentarles sus inquietudes e ideas. UN ويحافظ بعض السياسيين الصرب في كوسوفو على اتصالات غير رسمية مع ممثلي المؤسسات المؤقتة من أجل عرض مشاغلهم وأفكارهم.
    Además, el sistema de regulación y supervisión debe ser adaptado constantemente para hacer frente a los cambios que se producen en esas circunstancias e ideas y en las necesidades económicas. UN ويجب أيضا تكييف أُطر التنظيم واﻹشراف بصفة مستمرة لمواءمتها مع الظروف والمفاهيم والاحتياجات الاقتصادية المتغيرة.
    Para llevar adelante los objetivos de desarrollo del Milenio se necesitan nuevos instrumentos e ideas, razón por la cual a los jóvenes les toca desempeñar un papel fundamental en el proceso. UN فتحقيق هذه الأهداف يتطلب أدوات جديدة وأفكاراً جديدة، ولذا فإن الشباب عليهم دور ضروري في هذه العملية.
    No me detendré en explicar lo que piensa el señor Bush o cuáles son sus obsesiones e ideas fijas. UN لن أتوقف عند شرح ما يفكر به السيد بوش وما هي هواجسه وأفكاره الثابتة.
    Durante este seminario, hemos podido celebrar debates francos e intercambiar nuestras opiniones e ideas. UN استطعنا خلال حلقة التدارس هذه أن ندخل في مناقشات صريحة وأن نتبادل آراءنا وأفكارنا.
    A pesar de ese encomiable esfuerzo, persisten preocupaciones e ideas falsas que hay que disipar como cuestión prioritaria. UN ورغم هذا الجهد الجدير بالثناء، لا تزال هناك شواغل ومفاهيم خاطئة قائمة يتعين تهدئتها كأمر له أولوية.
    Mi anhelo es poder ayudarlos a expresar sus pensamientos e ideas. TED أملي هو أن أكون قادرًا على مساعدتهم للتعبيرعن أفكارهم وآرائهم.
    El Comité, aunque convino en que el informe allegaba información e ideas útiles, estimó que había que ampliar aún más la labor del Grupo. UN ووجدت اللجنة أن التقرير يوفر معلومات ورؤى مفيدة، وإن رأت أن جهود الفريق بحاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات.
    Sin embargo, sí sugiero que, si consideran que el Diálogo de alto nivel es tan valioso como pienso que será, quizás puedan establecer un foro permanente de carácter voluntario y consultivo, con miras a continuar el debate e intercambiar experiencias e ideas. UN ولكنني أرى أنها قد ترغب، إذا وجدت الحوار الرفيع المستوى قيما، كما أعتقد أنها ستجده كذلك، في أن تنشئ منتدى دائما ذا طابع طوعي واستشاري، ابتغاء مواصلة المناقشة وتشاطر التجارب وتبادل الأفكار.
    En casos extremos, se puede acabar en una ruptura total de la comunicación entre grupos importantes, el colapso de la cultura del discurso público y en prejuicios injustificados e ideas erróneas. UN وفي الحالات القصوى، يمكن أن يؤول ذلك إلى تقويض تام لأي تواصل هادف بين الجماعات، وانهيار ثقافة الخطاب العام، وإلى انتشار الأحكام المسبقة المتحيزة والتصورات الخاطئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد