Últimamente se ha hecho hincapié en planteamientos multidisciplinarios en materia de capacitación e inspección. | UN | وجرى التركيز مؤخرا أيضا على النُهج المتعددة الاختصاصات في مجال التدريب والتفتيش. |
Dependencia de Recepción e Inspección: sin cambios. | UN | وحدة الاستلام والتفتيش: لا يوجد تغيـيـر. |
Los procedimientos básicos de abordaje e inspección se especifican en el artículo 22. | UN | ويرد بيان الإجراءات الأساسية لعمليات صعود السفن والتفتيش في المادة 22. |
Las PYME pueden beneficiarse también de un sistema simplificado de comprobación e inspección y están exentas asimismo de la presentación de declaraciones ambientales anuales. | UN | وقد تستفيد كذلك الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من نظام تحقق وتفتيش مبسط وكذلك من اﻹعفاء من إعداد بيانات بيئية سنوية. |
El Organismo proporcionaba capacitación en relación con los procedimientos de visita e inspección de los muelles con objeto de fortalecer la capacidad nacional para hacer frente a la pesca ilegal. | UN | وتوفر الوكالة التدريب على إجراءات الصعود إلى متن السفن وتفتيشها في المرافئ من أجل تعزيز هذه القدرة على التصدي للصيد غير المشروع على الصعيد الوطني. |
La Base Logística ha dedicado considerables recursos el último año a la recepción e inspección de los cargamentos recibidos. | UN | وقد أنفقت قاعدة السوقيات موارد ضخمة على مدى السنة الماضية ﻹتمام مهمة الاستلام والفحص للشحنات الواردة. |
Se aceptó el 80 % de las recomendaciones de evaluación e inspección | UN | فقد قُبلت نسبة 80 في المائة من توصيات التقييم والتفتيش |
La Junta de Auditoría e inspección desempeña su cometido con independencia del Presidente. | UN | ويعد مجلس مراجعة الحسابات والتفتيش مستقلاً عن الرئيس في الاضطلاع بواجباته. |
Auxiliar Administrativo, Auxiliar de Recepción e inspección | UN | مساعد إداري، مساعد لشؤون الاستلام والتفتيش |
La División de Minas e inspección tiene dos funciones: revisar y aprobar las solicitudes y llevar a cabo las labores de vigilancia y de inspección de las operaciones. | UN | وتضطلع شعبة المناجم والتفتيش بمهمتين: استعراض الطلبات والموافقة عليها، والقيام بمراقبة العمليات والتفتيش عليها. |
La tripulación de la aeronave comenzó la misión 20 minutos antes de la hora autorizada y antes de que pudieran completarse la coordinación e inspección necesarias. | UN | وبدأ طاقم الرحلة المهمة قبل الموعد المأذون به بمدة ٠٢ دقيقة وقبل أن يتسنى اﻹنتهاء من التنسيق والتفتيش اللازمين. |
Para llevar a la práctica las disposiciones del Documento Final se creó una Comisión de Verificación e inspección, que quedó integrada por funcionarios de alta categoría de todas las partes interesadas. | UN | ولتنفيذ أحكام الوثيقة الختامية أنشئت لجنة تعنى بالمراقبة والتفتيش وهي تضم كبار المسؤولين من جميع اﻷطراف المعنية. |
Algunas delegaciones pidieron que se fortalecieran los mecanismos de verificación e inspección. | UN | وطلبت بعض الوفود تعزيز آليات مراجعة الحسابات والتفتيش. |
Gracias a la notificación de las actividades militares y a la observación e inspección de las mismas se han reducido equívocos y disipado sospechas de los Estados participantes. | UN | وقد أدت ممارسة اﻹخطار عن اﻷنشطة العسكرية ومراقبتها والتفتيش عليها الى تقليص حالات سوء الفهم والشك بين الدول المشاركة. |
La Oficina efectuó un análisis preliminar de riesgos, utilizando un instrumento común de evaluación para las actividades de auditoría, supervisión, evaluación e inspección. | UN | وقد أجري في مكتب عمليات التفيش والتحقيق تحليل أولي للمخاطر، باستخدام أداة تقييم مشتركة ﻷنشطة مراجعة الحسابات والرصد والتقييم والتفتيش. |
Asimismo, hay que agilizar los mecanismos de control financiero mediante el fortalecimiento del sistema de auditoría e inspección. | UN | كما دعا إلى تحسين ترتيبات الرقابة المالية عن طريق تعزيز نظام مراجعة الحسابات والتفتيش. |
La Dependencia Central de Supervisión e inspección también llevará a cabo actividades de autoevaluación. | UN | وسوف تضطلع وحدة الرصد والتفتيش المركزية أيضا بأنشطة التقييم الذاتي. |
Para promover el objetivo y la aplicación de las disposiciones, las Partes establecieron la Comisión Conjunta de Cumplimiento e inspección, de conformidad con el artículo XV del Tratado y el Protocolo correspondiente. | UN | وللنهوض بهدف تنفيذ اﻷحكام، أنشأت اﻷطراف لجنة الالتزام والتفتيش طبقا للمادة الخامسة عشرة والبروتوكول الخاص بها. |
Por lo tanto, fue imposible realizar la coordinación e inspección necesarias. | UN | ومن ثم لم يتسن إجراء كل ما يلزم من تنسيق وتفتيش. |
El curso se centró en la identificación e inspección de equipo de producción de artículos biológicos y químicos de doble uso. | UN | وركزت هذه الدورة على التعرف على معدات الإنتاج البيولوجي والكيميائي مزدوجة الاستخدام وتفتيشها. |
Permite obtener de inmediato información de recepción e inspección. | UN | تيسير التوافر الفوري للمعلومات المتعلقة بالاستلام والفحص. |
Permite obtener informes en línea con datos de la recepción e inspección iniciales. | UN | توفير القدرة على اﻹفادة، بالاتصال المباشر بالمعلومات المتعلقة باستلام البضائع وفحصها. |
Además, se ha establecido un proceso de recepción e inspección más minucioso y amplio para evitar el atraso en la gestión de las existencias. | UN | وفضلا عن ذلك، تم اﻷخذ بعملية استلام وفحص أكثر استفاضة وشمولا لتفادي التسبب في حالات تراكم أخرى لﻷعمال. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz declaró que el proceso de recepción e inspección había sido llevado a cabo por personal autorizado de la Misión. | UN | ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن عملية الاستلام والمعاينة أجريت بواسطة موظفي البعثة المختصين. |
Se ha establecido una normativa sobre electricidad y fontanería en que se incluyen disposiciones sobre licencias e inspección. | UN | ووضعت القواعد والسياسات المنظمة للتوصيلات الكهربائية والسباكة، بما في ذلك أحكام منح التراخيص وعمليات التفتيش. |
:: Administración e inspección de un avión contratado en forma comercial y ocho helicópteros militares | UN | :: إدارة عمليات طائرة ثابتة الجناحين وثماني طائرات هليكوبتر متعاقد بشأنها، ومعاينتها |
Se propone establecer un puesto adicional de contratación local para un empleado de recepción e inspección del sistema de bienes fungibles y suministros sobre el terreno para que implante y mantenga el sistema. | UN | يُقترح إنشاء وظيفة محلية إضافية واحدة يشغلها كاتب استلام ومعاينة لنظام الإمدادات الميدانية القابلة للاستهلاك، ليكفل تنفيذ هذا النظام وصيانته. |
También se encarga de la recepción e inspección de los suministros y del equipo recibidos y entregados en la zona de la misión. | UN | كما يضطلع بمسؤولية استلام وتفقد الذخيرة والمعدات الواردة والموزعة في منطقة البعثة. |
Imposición de sanciones a los transportistas e inspección en puntos de partida | UN | الجزاءات المفروضة على متعهدي النقل وعمليات تفتيش مواقع المغادرة |
El Departamento de Servicios de Inspección y Supervisión desempeñó sus actividades de acuerdo con la directriz organizativa No. 14 del Organismo, bajo supervisión del Comité de Auditoría e inspección. | UN | 69 - أجرت إدارة خدمات التفتيش والرقابة أنشطتها بموجب شروط التوجيه التنظيمي رقم 14 للأونروا ، ويجري استعراض هذه الأنشطة في لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش. |
La Dependencia Central de Supervisión e Inspección: | UN | تقــوم وحــدة الرصــد و التفتيش المركزية بما يلي: |
se dan datos cuantitativos recientes relativos a los niveles de empleo y de desempleo en Luxemburgo (fuente: Administración del Empleo e inspección General de la Seguridad Social). | UN | ٩- وتقدم الوثيقة المرفقة* أرقاما حديثة عن مستوى العمالة والبطالة في لكسمبرغ )المصدر: إدارة العمالة والمفتشية العامة للضمان الاجتماعي(. |