ويكيبيديا

    "el año que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في العام
        
    • السنة التي
        
    • في السنة
        
    • العام الذي
        
    • العام الذى
        
    • للعام
        
    • العام المشمول
        
    • حتى العام القادم
        
    • خلال السنة
        
    • السنة التى
        
    • في مثل هذا الوقت من السَنَة
        
    • عن العام
        
    • العام المُقبل
        
    • السنة المقبله
        
    • موفقاً العام
        
    Puedo asegurarle que la India apoyará constructivamente sus esfuerzos cuando el Grupo de Trabajo reanude su labor el año que viene. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن الهند ستؤيد بصورة بناءة جهودكم عندما يستأنف الفريق أعماله في العام القادم.
    el año que viene, la cumbre económica se celebrará en Doha, Qatar. UN وسيعقد مؤتمر القمة الاقتصادي في العام المقبل في الدوحة بقطر.
    Durante el año que se examina, las Naciones Unidas participaron en 33 operaciones de paz, 17 de ellas de mantenimiento de la paz. UN واشتركت اﻷمم المتحدة خلال السنة التي هي قيد الاستعراض في ٣٣ عملية سلام، كانت ١٧ عملية منها عمليات حفظ سلام.
    el año que está por concluir ha registrado importantes avances en el desarrollo normativo de varios aspectos de la seguridad nuclear. UN إن السنة التي شارفت على الانتهــاء قد شهدت تقدما كبيرا في وضع المعايير الخاصة بعدد من نواحي اﻷمان النووي.
    ¿Qué harás ahora? ¿Cómo vas a conseguir un trabajo el año que viene? Open Subtitles ماذا تفعلين الأن كيف سوف تحصلين على عمل في السنة القادمة؟
    Creemos que el sentido común preva-lecerá y que podremos alcanzar, el año que viene o en un futuro muy próximo, resultados más positivos en la Comisión de Desarme. UN ونؤمن بأن الحس السليم سيسود، وبأننا سنتمكن في السنة المقبلة أو في القريب العاجل من تحقيق مزيد من النتائج الملموسة في هيئة نزع السلاح.
    Nosotros, los participantes en la Conferencia de Desarme, debemos superar todas las diferencias y emprender la labor lo antes posible el año que viene. UN ولهذا علينا في مؤتمر نزع السلاح أن نتجاوز أية خلافات وأن نبدأ في العمل في أقرب مناسبة في العام المقبل.
    Si este asunto se presenta para debate el año que viene, mi delegación se reserva el derecho de plantear las preocupaciones que acabo de señalar. UN وإذا طرحت هذه المسألة للمداولة في العام المقبل، فإن وفد بلادي يحتفظ بحقه في إثارة الشواغل التي أشرت إليها من فوري.
    Esperamos con interés el inicio de un nuevo ciclo en el proceso de revisión del TNP el año que viene. UN إننا نتطلع إلى بدء دورة جديدة في العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام القادم.
    Este año no concluimos la labor sobre el tema; continuaremos el año que viene. UN ولم ننته من أعمالنا بشأن البند هذا العام؛ وسنواصلها في العام المقبل.
    Celebraremos Kwanza esta vez, pero el año que viene, vamos a celebra la Navidad. Open Subtitles سنقوم احتفال كوانزا هذا الوقت، ولكن في العام المقبل نجريها عيد الميلاد.
    Recuerda, el año que te nominaron y él ganó. ¿Cómo se llama? Open Subtitles في العام الذي تم ترشيحك و هو ربح ما إسمه؟
    En resumen, el año que empezó con algunas esperanzas renovadas está terminando con una profunda decepción. UN وبإيجاز، إن السنة التي بدأت ببعض اﻷمل المتجدد تنتهي بخيبة أمل كبيرة.
    Esta mañana, al presentar el proyecto de resolución, los patrocinadores consideramos que reflejaba con precisión las actividades del Organismo durante el año que se está examinando. UN وعند تقديم مشروع القرار صباح اليوم، كان رأي مقدميه أنه يعكس انعكاسا صادقا أنشطة الوكالة في السنة التي يجري استعراضها.
    el año que se cubre en el informe estuvo lleno de acontecimientos que requirieron la reacción rápida y eficiente del Consejo de Seguridad. UN وقد كانت السنة التي يشملها التقرير مليئة بالأحداث التي كانت تتطلب رد فعل ومن مجلس الأمن بسرعة وكفاءة.
    En el año que sigue a este período, la mujer puede solicitar que la vuelvan a contratar. UN وبإمكانها، في السنة التي تلي ذلك، طلب إعادة انتدابها.
    Asimismo, el año que viene concluirán varios proyectos importantes del programa de investigación en curso del Instituto. UN كما أن عددا من المشاريع الرئيسية التي تدخل ضمن برنامج البحث المستمر للمعهد ستنتهي في السنة القادمة.
    Quizás podría ser conveniente seguir este camino cuando el Grupo de Trabajo reanude su labor el año que viene. UN وربما يكون المفيد أن نتبع هذا السبيل بصورة أكبر عندما يستأنف الفريق العامل أعماله في السنة المقبلة.
    Los patrocinadores creemos que el proyecto refleja con precisión las actividades del Organismo en el año que se examina. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أنه يعكس بدقة أنشطة الوكالة في السنة قيد الاستعراض.
    Durante el año que se examinaba no sólo se habían introducido cambios sino que se había logrado una gran producción y una mayor productividad. UN وأوضح أن العام الذي تم استعراضه لم يكن عاما للتغيير فحسب، ولكنه شهد أيضا مزيدا من النواتج ومن زيادة اﻹنتاجية.
    - el año que mi padre descubrió por primera vez una picazón que más tarde se convirtió en el cáncer y, más tarde, tomó todo su pelo y luego su vida. Open Subtitles كان العام الذى ظهر به لأبى حَـكَّـه غريبه والتى في وقتٍ لاحق أصبحت سرطان، و التى فى وقتٍ لاحق قضت علي شعره و من ثم حياتـه.
    El Comité presenta un informe anual al Ministro de Salud en el que describen los logros alcanzados en el año que ha concluido y el plan de trabajo previsto para el año siguiente. UN ترفع اللجنة تقريراً سنوياً لمعالي وزير الصحة يتضمن إنجازات العام المنصرم وخطة العمل للعام الذي يليه.
    Para concluir, Egipto expresa su agradecimiento a todos los magistrados de la Corte, al Secretario y al personal por los esfuerzos realizados durante el año que abarca el informe y les desea éxito en el desempeño del elevado papel de la Corte en el futuro. UN وفي الختام تعرب مصر عن تقديرها لجميع قضاة المحكمة ورئيس قلم المحكمة والموظفين على جهودهم ومساعيهم طيلة العام المشمول بالتقرير، ونتمنى لهم النجاح، في المستقبل، في الدور النبيل الذي تؤديه المحكمة.
    Normalmente no te enseñan eso hasta el año que viene. Open Subtitles في العادة لا يقومون بتعليمك هذا حتى العام القادم.
    Fue el año que un maremoto azotó la costa de Nueva Inglaterra. Open Subtitles كانت هذه هى السنة التى حدث بها المد الرهيب الذى ضربت أمواجه ساحل انجلترا الجديدة
    ¿Quién sabe dónde estaremos tú y yo en esta fecha el año que entra? Open Subtitles من يَعْرفُ اين ممكن ان نكون انا و انتي في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة؟
    En su diario, en uno de sus relatos, escribió sobre el año que viene. Open Subtitles في إحدى القصص في مفكرتك كتبت عن العام القادم
    el año que viene veremos una crisis y un desempleo general. Open Subtitles فى العام المُقبل سنشهد إنتشار الكساد و البطالة
    Así que lo invitaré el año que viene y al siguiente... Open Subtitles لذلك سأدعوه السنة المقبله و السنة التي تليها
    De verdad que me gustaría coger a cada niño, pero no tenemos el equipamiento, los uniformes, o un entrenador, así que más suerte para el año que viene. Open Subtitles كنت أتمني حقا أن أقبل كل الأطفال ولكننا لانملك المعدات والزي أو حتى المدرب لذلك حظاً موفقاً العام القادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد