El UNICEF pagaría el alquiler preferencial en el Centro Ejecutivo de Ginebra. | UN | وسوف تطالب اليونيسيف بقيمة إيجارية مميزة في مركز جنيف التنفيذي. |
Se recibieron informes sobre malos tratos y torturas en el Centro de detención, y sobre la realización de cometidos peligrosos en primera línea. | UN | وأشارت تقارير الى حدوث اساءة معاملة وتعذيب في مركز الاحتجاز، فضلا عن تشغيل المحتجزين في أعمال خطرة على خط الجبهة. |
Cabe señalar que la ex República Yugoslava de Macedonia también utiliza el Centro internacional de conmutación de Belgrado. | UN | وينبغي أن يلاحظ أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تستخدم أيضا مركز التحويل الدولي في بلغراد. |
el Centro considera que la intolerancia, los insultos y las amenazas públicamente expresadas desembocan a menudo en violencias físicas. | UN | ويعتقد المركز أن عبارات التعصب والسباب، والتهديد العلنية تؤدي في كثير من اﻷحيان إلى العنف المادي. |
En 1994, el Centro organizó en Albania un programa similar de capacitación. | UN | ووضع المركز برنامجا تدريبيا مماثلا في ألبانيا في عام ١٩٩٤. |
el Centro de Comercio Internacional continuará prestando particular atención a esa recomendación. | UN | وسوف يواصل مركز التجارة الدولية إيلاء اهتمام خاص لهذه التوصية. |
Constituye el Centro de coordinación de las actividades de asistencia técnica de las Naciones Unidas para la promoción del comercio. | UN | ويعمل بمثابة مركز تنسيق لجميع أنشطة المساعدة التقنية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال ترويج التجارة. |
Además, se estableció un nuevo laboratorio en el Centro sanitario de Mieh Mieh y un dispensario dental en el Centro sanitario de BurjHammoud. | UN | وفضلا عن ذلك، أقيم مختبر سريري جديد في مركز الميه ميه الصحي، وعيادة لطب اﻷسنان في مركز برج حمود الصحي. |
el Centro de la Tribuna Internacional de la Mujer lleva a cabo esas actividades como servicios por subcontrata para el UNIFEM; | UN | ويضطلع مركز المنبر النسائي الدولي بهذه اﻷنشطة لصالح صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وذلك بمقتضى عقد من الباطن. |
La información general puede consultarse en el Centro de Asuntos de Desarme. | UN | والمعلومات اﻷساسية موجودة في مركز شؤون نزع السلاح للاطلاع عليها. |
Se continúa manteniendo el enlace con el Centro de Derechos Humanos tanto sobre el terreno como en las sedes respectivas. | UN | كما أن الاتصال مع مركز حقوق الانسان مستمر على المستوى الميداني ومستوى المقر الرئيسي للمفوضية على السواء. |
Esto permite acentuar la repercusión de las tareas de capacitación cumplidas por el Centro y darles la máxima eficacia. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن تعزيز أثر العمليات التدريبية التي يقوم بها المركز وزيادة كفاءتها إلى أقصى حد. |
el Centro considera que estas actividades son fundamentales para sus esfuerzos permanentes por fortalecer y mejorar el programa. | UN | ويعتبر المركز أن هذه اﻷنشطة بالغة اﻷهمية بالنسبة للجهود الجارية الرامية إلى تعزيز البرنامج وتحسينه. |
el Centro sigue tropezando con dificultades para obtener financiación para las evaluaciones de programas realizadas por consultores externos. | UN | ويواصل المركز مواجهة صعوبات في تأمين تمويل لتقييمات البرامج التي يضطلع بها الخبراء الاستشاريون الخارجيون. |
el Centro mantiene contactos con las organizaciones pertinentes relacionadas con la protección de niños traumatizados por la guerra. | UN | ويقيم المركز اتصالات مع المنظمات ذات الصلة بحماية اﻷطفال الذين يعانون مشاكل نفسية نتيجة للحرب. |
el Centro también pidió 30 perros entrenados en remoción de minas, así como seis entrenadores. | UN | كما طلب المركز ٣٠ كلبا مدربا على إزالة اﻷلغام علاوة على ستة مدربين. |
el Centro de Voluntarios Japoneses administrará un programa de formación práctica para los repatriados sudafricanos. | UN | وسيدير المركز الياباني للمتطوعين برنامج التدريب على المهارات للعائدين من مواطني جنوب أفريقيا. |
Como austríaco, me imagino que esta conferencia internacional podría celebrarse en nuestro pequeño país, situado en el Centro de Europa. | UN | وباعتباري نمساويا فإنني أستطيع أن أتصور عقد هذا المؤتمر الدولي في بلدنا الصغير الواقع في وسط أوروبا. |
el Centro todavía está siendo equipado y preparado para lograr sus fines. | UN | والمركز ما زال في دور التجهيز واﻹعداد المناسب لتحقيق أهدافه. |
Locales en el Centro de El Aaiún, el Centro de Boujdour, el Centro | UN | أماكن مكاتب في مركز العيون ومركز بوجدور ومركز سمارة ومركز الداخلة |
el Centro también debería cumplir una función relevante en el proceso preparatorio de Hábitat II. | UN | وينبغي للمركز أن يضطلع أيضا بدور رائد في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني. |
Estas dos fuerzas son el Centro de los retos, no sólo para nuestros gobiernos nacionales, sino para todas nuestras instituciones internacionales. | UN | وهاتان القوتان المزدوجتان تكمنان في صميم التحديات التي تواجه لا حكوماتنا الوطنية فحسب وإنما كل مؤسساتنا الدولية أيضا. |
Sin embargo, seguirán siendo el Centro del examen constante de Nueva Zelandia sobre esta cuestión. | UN | ولا أزمع تكرارها هنا، بيد أنها ستظل محور بحث نيوزيلندا الجاري لهذه المسألة. |
Es reconfortante comprobar que las Naciones Unidas están en el Centro de todos estos acontecimientos. | UN | ومن دواعي الاطمئنان ملاحظة أن اﻷمم المتحدة كانت فــي قلب كل هــذه التطــورات. |
Esta meta está en el Centro de los objetivos que la comunidad internacional ha establecido de modo de construir una sociedad global más humana. | UN | وهذا الموضوع هو في صلب الأهداف التي حددها المجتمع الدولي لنفسه بغية إقامة مجتمع عالمي يتسم بدرجة أكبر من الإنسانية. |
Muchos niños que viven en el Centro y concurren a las escuelas gubernamentales primarias han logrado buenas calificaciones. | UN | وقد نال كثير من اﻷطفال المقيمين بالمركز والمنتظمين في المدارس الابتدائية الحكومية علامات أكاديمية مرتفعة. |
el Centro de Derechos Humanos debería ser el punto focal respecto de todas esas cuestiones. | UN | وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يعمل كحلقة وصل فيما يتعلق بجميع هذه المسائل. |
Una vez realizada la investigación se presentará a los usuarios en el Centro de Documentación de la Dirección General. | UN | وبعد إنجاز البحث، سيُعرض على المستخدمين في مركز التوثيق التابع للمديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
el Centro, donde están esas líneas radiales, es más ancho en su campo visual que las partes superior e inferior. | TED | في المنتصف حيث توجد تللك الخطوط الشعاعية يكون أوسع في مجال رؤيتك من الأجزاء فوقه أو تحته. |
El equipo te necesita en el Centro. Ve a tu nueva posición. | Open Subtitles | و الفريق يحتاج لجهودك فى الوسط اذهبى الى مركزك الجديد |