el Comité encomia al Estado Parte por haber puesto en marcha en 2003 el programa de enseñanza primaria obligatoria y gratuita. | UN | 439 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتطبيقها نظام التعليم الإلزامي المجاني في المرحلة الابتدائية منذ عام 2003. |
el Comité encomia al Estado Parte por haber puesto en marcha en 2003 el programa de enseñanza primaria obligatoria y gratuita. | UN | 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتطبيقها نظام التعليم الإلزامي المجاني في المرحلة الابتدائية منذ عام 2003. |
216. el Comité encomia al Estado Parte por la calidad de su informe, que ha sido preparado de conformidad con las directrices del Comité. | UN | ٦١٢- تثني اللجنة على الدولة الطرف لنوعية تقريرها الذي أُعد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة. |
el Comité encomia al Estado parte por su autoevaluación crítica durante el diálogo con el Comité. | UN | وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للتقييم الذاتي النقدي الذي أجرته أثناء الحوار معها. |
el Comité encomia al Gobierno de Uganda por señalar esta cuestión a su atención. | UN | 6 - وتثني اللجنة على حكومة أوغندا لأنها أطلعتها على هذه المسألة. |
el Comité encomia al Gobierno porque la Convención se ha incorporado en la legislación nacional croata y que cualquier ciudadano puede invocarla ante los tribunales. | UN | ٤٩ - تثني اللجنة على قيام الحكومة بإدماج الاتفاقية في قوانينها الوطنية وبإمكانية احتجاج أي مواطن بها أمام المحاكم. |
el Comité encomia al Gobierno porque la Convención se ha incorporado en la legislación nacional croata y que cualquier ciudadano puede invocarla ante los tribunales. | UN | ٤٩ - تثني اللجنة على قيام الحكومة بإدماج الاتفاقية في قوانينها الوطنية وبإمكانية احتجاج أي مواطن بها أمام المحاكم. |
el Comité encomia al Estado parte por reconocer abiertamente la existencia de discriminación racial en su territorio y los vínculos históricos de dicha discriminación con la conquista y el colonialismo. | UN | ٣٦٧ - تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعترافها صراحة بوجود تمييز عرقي على أراضيها وروابطها التاريخية مع الغزو والاستعمار. |
68. el Comité encomia al Estado Parte por los resultados generalmente positivos conseguidos mediante la aplicación de las disposiciones del Pacto. | UN | 68- تثني اللجنة على الدولة الطرف لسجلها الإيجابي عموماً في إعمال أحكام العهد. |
68. el Comité encomia al Estado Parte por los resultados generalmente positivos conseguidos mediante la aplicación de las disposiciones del Pacto. | UN | 68- تثني اللجنة على الدولة الطرف لسجلها الإيجابي عموماً في إعمال أحكام العهد. |
el Comité encomia al Gobierno por su voluntad política de aplicar la Convención. | UN | 162 - تثني اللجنة على الحكومة، تقديرا لما أبدته من إرادة سياسية فيما يختص بتنفيذ الاتفاقية. |
el Comité encomia al Gobierno por ratificar la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención y por haber tomado medidas para ratificar el Protocolo Facultativo. | UN | 243- تثني اللجنة على الحكومة لقيامها بالتصديق على تعديل الفقرة 1 في المادة 20 من الاتفاقية واتخاذها خطوات في سبيل التصديق على البروتوكول الاختياري. |
el Comité encomia al Estado parte por su segundo informe, presentado de manera oportuna. | UN | 37 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقريرها الثاني المقدم في الوقت المحدد. |
el Comité encomia al Gobierno por expresar su determinación y su voluntad política de eliminar la discriminación contra la mujer y adoptar medidas para asegurar la aplicación de la Convención. | UN | 143 - تثني اللجنة على الحكومة لما أعربت عنه من التزام وإرادة سياسية فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة واتخاذ تدابير لضمان تنفيذ الاتفاقية. |
el Comité encomia al Estado Parte por haber ratificado sin reservas la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 17 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بدون تحفظات. |
el Comité encomia al Estado Parte por la aprobación en 2006 de la Ley general para la igualdad entre mujeres y hombres. | UN | 585- تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل عام 2006. |
el Comité encomia al Estado Parte por haber ratificado sin reservas la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 2 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بدون تحفظات. |
el Comité encomia al Estado parte por haberse adherido a los nueve principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | 7 - وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى تسعة صكوك دولية رئيسية لحقوق الإنسان. |
el Comité encomia al Gobierno de Uganda por señalar esta cuestión a su atención. | UN | 6 - وتثني اللجنة على حكومة أوغندا لأنها أطلعتها على هذه المسألة. |
el Comité encomia al Estado Parte por haber manifestado voluntad política y compromiso para eliminar la discriminación contra la mujer y adoptar medidas para asegurar la aplicación de la Convención. | UN | 19 - أثنت اللجنة على الدولة الطرف لـمـا أعربت عنه من التزام وإرادة سياسية للقضاء على التمييز ضد المرأة واعتماد تدابير تكفل تنفيذ الاتفاقية. |
el Comité encomia al Estado Parte por su delegación de alto nivel, encabezada por la Ministra de Asuntos de la Mujer. | UN | 567 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على اشتراكها بوفد رفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة. |
el Comité encomia al Estado parte por la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el 9 de abril de 2001, y la realización de campañas de divulgación sobre su contenido. | UN | 465 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على تصديقها في 9 نيسان/أبريل 2001 على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والقيام بحملات الإعلان عن محتواه. |
2. el Comité encomia al Estado parte por su informe inicial. | UN | 2- تُثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديم تقريرها الأولي. |
el Comité encomia al Gobierno de Myanmar por haber enviado a una delegación de alto nivel, que incluye un asesor del Ministerio de Planeamiento y Desarrollo Nacional. | UN | 103 - وأثنت اللجنة على حكومة ميانمار لإيفادها وفدا رفيع المستوى، يشمل مستشارا لوزارة التخطيط والتنمية الوطنيين. |