ويكيبيديا

    "el contralor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المراقب المالي
        
    • للمراقب المالي
        
    • والمراقب المالي
        
    • المراقب العام
        
    • بالمراقب المالي
        
    • مراقب الحسابات
        
    • المراقبُ المالي
        
    • مراقب الدولة
        
    • يقوم مراقب
        
    • اﻷمين العام للشؤون
        
    • المراقِبة المالية
        
    • أن المراقب
        
    • أصدر المراقب
        
    • والمراقب العام
        
    • وقدم المراقب
        
    Sin embargo, los motivos aducidos por el Contralor no explican todo el retraso. UN ولكن اﻷسباب التي قدمها المراقب المالي لا توضح كل عوامل التأخير.
    el Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.
    el Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.
    el Contralor podrá delegar el ejercicio de su autoridad en la materia dentro de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas. UN ويجوز للمراقب المالي تفويض ممارسة هذه السلطة داخل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية.
    El Director de la División de Presupuesto y el Contralor contestan preguntas. UN ورد مدير شعبة الميزانية والمراقب المالي على اﻷسئلة التي طرحت.
    el Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.
    el Contralor presenta informes a la Junta de Auditores Externos sobre los casos incluidos en los informes de auditoría. UN يقدم المراقب المالي تقاريره عن الحالات التي تشملها تقارير مراجعة الحسابــات الى مجلــس المراجعيــن الخارجيين للحسابات.
    el Contralor responde a las preguntas formuladas. UN وأجاب المراقب المالي على اﻷسئلة المطروحة.
    el Contralor responde a las preguntas formuladas. UN وأجاب المراقب المالي على اﻷسئلة الموجهة.
    el Contralor responde a las preguntas formuladas. UN وأجاب المراقب المالي على اﻷسئلة المطروحة.
    el Contralor presenta informes a la Junta de Auditores Externos sobre los casos incluidos en los informes de auditoría. UN يقدم المراقب المالي تقاريره عن الحالات التي تشملها تقارير مراجعة الحسابــات الى مجلــس المراجعيــن الخارجيين للحسابات.
    el Contralor ha indicado que las reducciones de personal propuestas se debían a la reducción global del presupuesto. UN ولقد صرح المراقب المالي بأن التخفيضات المقترحة في الموظفين تعزى إلى التخفيضات الشاملة في الميزانية.
    el Contralor responde a las preguntas formuladas. UN وأجاب المراقب المالي عن اﻷسئلة المطروحة.
    el Contralor responde a preguntas formuladas en el curso de sesiones anteriores. UN رد المراقب المالي على اﻷسئلة التي طرحت خلال الجلسات السابقة.
    el Contralor responde a las preguntas formuladas. UN وأجاب المراقب المالي على اﻷسئلة المطروحة.
    el Contralor responde a las preguntas formuladas. UN وأجاب المراقب المالي على اﻷسئلة المطروحة.
    el Contralor responde a las preguntas formuladas. UN وأجاب المراقب المالي عن اﻷسئلة المطروحة.
    el Contralor responde a las preguntas planteadas. UN وأجاب المراقب المالي على اﻷسئلة المطروحة.
    el Contralor podrá designar suplentes para que actúen en ausencia de los funcionarios certificadores. UN ويمكن للمراقب المالي تسمية مناوبين ليعملوا في حالة غياب الموظفين الذين لهم حق التصديق.
    La utilización de documentos de obligaciones diversas se ajusta ahora a las directrices establecidas por la División de Actividades sobre el Terreno y el Contralor. UN وأصبح حاليا استخدام المستندات الملزمة المتنوعة مطابقا للتعليمات الصادرة عن إدارة العمليات الميدانية والمراقب المالي.
    el Contralor responde a preguntas formuladas durante el debate general. UN ورد المراقب العام على الأسئلة التي تم طرحها أثناء المناقشة العامة.
    Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con el Contralor y otros representantes del Secretario General quienes le proporcionaron información adicional sobre el tema. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، بالمراقب المالي وبممثلي الأمين العام الذين قدموا مزيدا من المعلومات والتوضيحات بشأن المسالة.
    el Contralor ha preparado los estados financieros y certificado su conformidad. UN وقد قام مراقب الحسابات بإعداد البيانات المالية وصادق على صحتها.
    Habida cuenta de la urgencia con que se necesitaba ese personal, en una carta de fecha 3 de septiembre de 2010, el Contralor notificó a la Comisión Consultiva que había autorizado la creación de esas 506 plazas temporarias, que se financiarían con cargo a personal temporario general durante el período comprendido entre el 1 de agosto de 2010 y el 31 de marzo de 2011. UN وبالنظر إلى الطابع الملح للاستعانة بهؤلاء الموظفين، أبلغ المراقبُ المالي اللجنةَ الاستشارية في رسالة مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2010 أنه قد أُذنَ له باستحداث هذه الوظائف المؤقتة الـ 506 التي من المقرر تمويلها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 آذار/مارس 2011.
    En los cuatro últimos años el Contralor ha realizado 294 investigaciones, ninguna de las cuales ha dado lugar a actuaciones penales. UN وقد أجرى مراقب الدولة على مدى السنوات الأربع الماضية، 194 تحقيقاً لم يفض أي منها إلى دعاوى جنائية.
    el Contralor del Estado lleva a cabo verificaciones externas e informes sobre la legalidad, la regularidad, la economía, la eficiencia, la eficacia y la integridad moral de la administración pública con el fin de asegurar la responsabilidad pública. UN يقوم مراقب الدولة بعمليات مراجعة الحسابات الخارجية ويقدم تقارير بشأن مشروعية اﻹدارة العامة، وانتظامها، واقتصادها، وكفاءتها، وفاعليتها ونزاهتها اﻷخلاقية بهدف ضمان المساءلة العامة.
    El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y el Contralor responden a las preguntas formuladas. UN ورد وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية والمراقب المالي على اﻷسئلة الموجهة.
    el Contralor dijo que los porcentajes indicaban que los costos de apoyo de los tres organismos eran aproximadamente del mismo orden. UN وقالت المراقِبة المالية إن النسب المئوية تبين أن تكاليف الدعم التي تتحملها الوكالات الثلاث قريبة بعضها من البعض.
    La Comisión Consultiva tiene entendido que el Contralor informó a la Quinta Comisión en su segunda sesión de una posible prórroga del mandato. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن المراقب المالي قد أبلغ اللجنة الخامسة في جلستها الثانية باحتمال تمديد الولاية.
    306. En 2007 el Contralor israelí del comercio de diamantes ordenó la confiscación de diamantes en bruto procedentes de Malí, cuyo origen se determinó posteriormente que era Côte d’Ivoire. UN 306 - وفي عام 2007، أصدر المراقب الإسرائيلي المعني بالماس أمرا بحجز أحجار من الماس الخام من مالي، تبين في ما بعد أنها إيفوارية المنشأ.
    El poder ciudadano se ejerce por el Consejo Nacional Republicano integrado por el Defensor del Pueblo, el Fiscal General y el Contralor General de la República. UN ويمارس سلطته من خلال المجلس الجمهوري للأخلاقيات، المكوَّن من أمين المظالم والمدعي العام والمراقب العام للجمهورية.
    el Contralor presenta el proyecto de plan de mediano plazo. UN وقدم المراقب المالي للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد