ويكيبيديا

    "el encargado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القائم
        
    • في مسألة الاختصاص
        
    • المسؤول عن
        
    • الجهة المسؤولة عن
        
    • الموظف المكلف
        
    • الجهة المكلفة
        
    • قال مسؤول عن
        
    • المسئول عن عملية
        
    • بالأعمال بالبعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى
        
    • يحيلان
        
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN اﻷمين العــام من القائم باﻷعمــال بالنيابة للبعثة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN من القائم باﻷعمال بالنيابة في البعثة الدائمة ليوغوسلافيا
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN من القائم باﻷعمال المؤقـت للبعثـة الدائمـة لﻹمارات العربية
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN من القائم باﻷعمـال بالنيابــة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN الى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة
    General por el Encargado de Negocios interino de la Misión UN مــن القائم باﻷعمال بالنيابــة للبعثــة الدائمــة ﻷندونيسيـا
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Yugoslavia ante las Naciones Unidas UN إلـى اﻷميـن العـام من القائم باﻷعمال بالنيابـة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحـدة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente UN اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Rwanda ante las Naciones Unidas UN القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لرواندا لدى اﻷمم المتحدة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN من القائم باﻷعمال المؤقت فــي البعثـة الدائمة ليوغوسلافيا
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN اﻷميـن العـام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثـة الدائمة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN اﻷميـن العــام من القائم باﻷعمال المؤقت في البعثة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN الى اﻷمين العـام من القائم باﻷعمـال المؤقت للبعثـة
    General por el Encargado de Negocios interino de la Misión UN اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN إلى اﻷميـن العـام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة
    General por el Encargado de Negocios interino de la Misión UN اﻷميـن العـام مـن القائم باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة
    General por el Encargado de Negocios interino de la Misión UN الى اﻷمين العـام مـن القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة
    Secretario General por el Encargado de Negocios UN إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثـة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del UN اﻷمين العام مـن القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة
    j) Cuando existan dudas sobre la competencia de la junta mixta de apelación, el Encargado de decidir será el grupo constituido para examinar la apelación. UN )ي( حيثما يكون اختصاص مجلس الطعون المشترك موضع شك، يبت الفريق المشكل للنظر في الطعن في مسألة الاختصاص.
    A ese respecto, el orador desea conocer quién es el Encargado de adoptar esa decisión, ¿la Junta de Consejeros del Instituto o la Secretaría? UN وأعرب، في هذا الصدد، عن رغبته في معرفة المسؤول عن هذا القرار، هل هو مجلس أمناء المعهد أم اﻷمانة العامة؟
    iv) ¿Quién es el Encargado de la destrucción? UN ما هي الجهة المسؤولة عن التخلص من الذخائر؟
    La falta de pruebas también hizo que el Encargado de adoptar la decisión rechazara la solicitud basada en el estado de salud del autor, ya que éste no logró demostrar que no podría recibir la atención médica necesaria en México. UN وحمل انعدامُ الأدلة أيضاً الموظف المكلف على رفض الادعاء المبني على حالة صاحب الشكوى الصحية إذ لم يُفلح هذا الأخير في البرهنة على أنه لن يستطيع تلقي العلاج الضروري في المكسيك.
    El CSPDN es el Encargado de determinar las estrategias que se consideren necesarias para implementar las medidas dirigidas para prevenir y combatir actividades terroristas en el país o que pueden incidir en otros países. UN ويعتبر المجلس الجهة المكلفة بتحديد الاستراتيجيات اللازمة لتنفيذ التدابير الرامية إلى منع الأنشطة الإرهابية والتصدي لها داخل البلد أو الأنشطة التي قد تؤثر على بلدان أخرى.
    Según el Encargado de una organización humanitaria con sede en Kigali, todo el mundo dice que la repatriación es la única solución, pero nadie está dispuesto a discutir sus modalidades de ejecución. UN والجميع متفق في القول بأن إعادة التوطين هي الحل الوحيد، ولكن أحدا لا يريد مناقشة طرق إنفاذها، كما قال مسؤول عن منظمة إنسانية عاملة في كيغالي.
    ¿Podría el Encargado de tal venta ser... quien ahora comparte este pequeño momento histórico con Su Señoría? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هو المسئول عن عملية البيع الذي سيشارك فخامتك في هذه اللحظة التاريخية الصغيرة؟
    Carta de fecha 8 de junio de 2007 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Representante Permanente de Madagascar ante las Naciones Unidas y el Encargado de UN رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لمدغشقر لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال بالبعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة
    CARTA DE FECHA 20 DE ABRIL DE 2009 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA Y el Encargado de NEGOCIOS DE LA MISIÓN PERMANENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACIÓN CONJUNTA DEL SR. UN رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2009 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والقائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للولايات المتحـدة الأمريكية لدى مؤتمر نـزع السـلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها نص البيان المشترك الصادر عن السيد ديميتري أ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد