Reunión con el Ministro de Asuntos Jurídicos y Parlamentarios, Sr. Abdullah Ahmed Ghanem | UN | اجتماع مع وزير الشؤون القانونية والبرلمانية السيد عبد الله أحمد غانم |
Sus miembros, que son todos abogados, son nombrados por el Ministro de Asuntos Sociales por un período de tres años. | UN | وأعضاء هذه اللجنة، وجميعهم من المحامين، يعينهم وزير الشؤون الاجتماعية لمدة عضوية ثلاث سنوات. |
El Organismo de Bienestar de Menores también debe tomar medidas al respecto en el plazo fijado por el Ministro de Asuntos Sociales y del Trabajo. | UN | وعلى هيئة رعاية اﻷحداث التصرف في أمرهم خلال المدة التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل. |
La marcha culminó en Derick Walcott Square, donde el Presidente del Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad, el Ministro de Asuntos Sociales en nombre del Primer Ministro y dos personas con discapacidad se dirigieron a las personas congregadas. | UN | وانتهت المسيرة الى ساحة ديريك والكوت، حيث استمع الجمع الى كلمات أدلى بها رئيس المجلس الوطني للمعوقين، ووزير الشؤون الاجتماعية بالنيابة عن رئيس الوزراء، وإثنان من المعوقين. |
Una vez allá, celebró reuniones con el Presidente de Indonesia, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Defensa, el Ministro de Asuntos de la Mujer, el Ministro de Asuntos Sociales, miembros del Parlamento y magistrados del Tribunal Supremo. | UN | وأثناء هذه الزيارة، عقد اجتماعات مع رئيس اندونيسيا ووزير الخارجية ووزير الدفاع ووزير شؤون المرأة ووزير الشؤون الاجتماعية ومع أعضاء من البرلمان والمحكمة العليا. |
En su país los jóvenes participaban directamente en el gobierno: el Ministro de Asuntos de la Juventud sólo tenía 27 años de edad. | UN | وقال إن الحال يجري في بلده على المشاركة المباشرة للشباب في الحكومة: فعمر وزير شؤون الشباب لا يتجاوز 27 عاما. |
En el Gabinete había tres ministros maoríes: el Viceprimer Ministro y Tesorero, el Tesorero Adjunto y el Ministro de Asuntos Maoríes. | UN | وتضم الحكومة ٣ وزراء من الماوري بمن فيهم نائب رئيس الوزراء والمالية، وأمين الخزانة المشارك، ووزير شؤون الماوري. |
Sus miembros, todos ellos abogados, son designados por el Ministro de Asuntos Sociales y por un período trienal. | UN | ويقوم وزير الشؤون الاجتماعية بتعيين أعضاء اللجنة لولاية مدتها ثلاث سنوات، وجميعهم محامون. |
En Alemania, los recursos en materia de fusiones pueden ser tramitados por la vía judicial o interponerse directamente ante el Ministro de Asuntos Económicos. | UN | وفي ألمانيا، في حالة الاندماجات، تُقدﱠم الطعون إما عن طريق الجهاز القضائي للبلد أو تُوجه مباشرة إلى وزير الشؤون الاقتصادية. |
En Alemania, los recursos en materia de fusiones pueden ser tramitados por la vía judicial o interponerse directamente ante el Ministro de Asuntos Económicos. | UN | وفي ألمانيا، في حالة الاندماجات، تُقدّم الطعون إما عن طريق الجهاز القضائي للبلد أو تُوجه مباشرة إلى وزير الشؤون الاقتصادية. |
Durante esta reunión se hallaban presentes el Ministro de Asuntos Exteriores y el Fiscal General. | UN | وقد حضر هذه المقابلة كل من وزير الشؤون الخارجية والمدعي العام. |
el Ministro de Asuntos Especiales de Georgia, Sr. Malkhaz Kakabadze, hizo una declaración en el Consejo. | UN | وألقى كلمة أمام المجلس ملخاز كاكابادزي، وزير الشؤون الخاصة في جورجيا. |
La autoridad competente será el Ministro de Asuntos Regionales. | UN | واتخاذ القرار في هذا الشأن هو من سلطات وزير الشؤون الإقليمية. |
El comité está copresidido por el Ministro de Asuntos Humanitarios y el Representante Especial Adjunto para la UNMIS, que es también Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios del Sudán. | UN | ويشارك في رئاسة اللجنة وزير الشؤون الإنسانية ونائب الممثل الخاص في بعثة الأمم المتحدة في السودان، الذي هو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للسودان. |
En segundo lugar, el Ministro de Asuntos Sociales nombró un grupo de trabajo encargado de abordar las cuestiones relativas a la igualdad en el sector privado. | UN | وفي الخطوة الثانية، عين وزير الشؤون الاجتماعية فريقاً عاملاً لمعالجة مسائل المساواة في القطاع الخاص. |
El Representante Especial se reunió con el Presidente de Ibuka, la organización de supervivientes que ejerce la función de grupo de presión, y el Ministro de Asuntos Sociales, cuyo ministerio presta apoyo a 300.000 familias de víctimas del genocidio. | UN | والتقى الممثل الخاص برئيس إيبوكا، المنظمة التي تدافع عن حقوق الناجين، ووزير الشؤون الاجتماعية التي تقدم وزارته دعما إلى ٠٠٠ ٣٠٠ أسرة من ضحايا اﻹبادة الجماعية. |
Cuando esta nueva campaña fue inaugurada por el Ministro de Empleo y Asuntos Sociales, el Ministro Coordinador de la Política de Emancipación y el Ministro de Asuntos Económicos, obtuvo una calurosa acogida entre el personal superior encargado de adoptar decisiones de la comunidad empresarial neerlandesa. | UN | وعندما شن وزير الشؤون الاجتماعية والعمالة والوزير المنسق لسياسة لتحرر ووزير الشؤون الاقتصادية هذه المبادرة الجديدة، لقيت بسرعة رداً متعاطفاً من كبار صناع القرار في مجتمع رجال اﻷعمال الهولنديين. |
Afirmó también que el Presidente formaba parte de un comité de coordinación de la respuesta a la crisis, presidido por el Ministro de Asuntos Federales e integrado también por el Ministro de Defensa, el Ministro del Interior, el Director de Inteligencia, el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Asuntos Humanitarios. | UN | وأضاف كذلك أن الرئيس، استجابة لهذه الأزمة، شكَّل لجنة تنسيق برئاسة وزير الشؤون الاتحادية، ضمت في عضويتها وزير الدفاع، ووزير الداخلية، ومدير المخابرات، ووزير الخارجية، ووزير الشؤون الإنسانية. |
Declaración formulada ante la Asamblea Nacional por el Ministro de Asuntos Presidenciales y Administración | UN | بيان من وزير شؤون رئاسة الجمهورية واﻹدارة العامة اﻷنورابل الفريق م. |
Depende del Ministro de Salud y el Ministro de Asuntos de la Infancia y la Juventud, y se encarga oficialmente de: | UN | وتقدّم هيئة المعلومات الصحية والجودة التقارير إلى وزير الصحة ووزير شؤون الطفل والشباب، وهي مسؤولة قانوناً عما يلي: |
Integran el Comité de Quejas encargado de los asuntos relacionados con la igualdad entre los géneros tres abogados nombrados por el Ministro de Asuntos Sociales, junto con otros dos, que ejercen la presidencia y la vicepresidencia y son designados por la Corte Suprema de Islandia. | UN | تتألف لجنة الشكاوى المتعلقة بالمساواة بين الجنسين من ثلاثة قانونيين تقوم بتعيينهم وزيرة الشؤون الاجتماعية؛ وتقوم المحكمة العليا لأيسلندا بتعيين أثنين منهما الرئيس ونائب الرئيس. |
De acuerdo con el artículo 10 de la Ley de salarios (Wet op de Loonvorming), el Ministro de Asuntos Sociales y Empleo puede, en circunstancias muy especiales y por un período limitado, fijar normas generales sobre salarios y otras condiciones de empleo que pueden evaluarse en términos económicos. | UN | وبموجب الفقرة 10 من قانون الأجور، يمكن لوزير الشؤون الاجتماعية والعمل، في ظروف خاصة جداً ولفترة محددة وقصيرة، تحديد القواعد العامة المتعلقة بالأجور وشروط وظروف العمل الأخرى التي يمكن تقييمها مالياً. |
En la primavera de 1999 el Ministro de Asuntos relativos a la Igualdad del hombre y la mujer realizó consultas con empresarios y sindicatos y los instó a acelerar la labor que desarrollaban para contrarrestar la discriminación salarial. | UN | وفي ربيع عام 1999، عقد وزير شؤون المساواة بين الجنسين مشاورات مع أرباب العمل ونقابات العمال في السويد بهدف الإسراع بأعمالهم في مجال مناهضة التمييز في الأجور. |