En el Museo de Antropología Walter Roth hay objetos antiguos de la cultural amerindia. | UN | وتُحفظ القطع اﻷثرية الخاصة بثقافة الهنود الحمر في متحف والتر روت لﻷنثروبولوجيا. |
En 2004 la red también tendrá una sección en el Museo de la Mujer de Dinamarca, en Aarhus, Dinamarca. | UN | واعتبارا من عام 2004، سيكون للشبكة أيضا قسما في متحف المرأة في الدانمرك في آرخوس بالدانمرك. |
En el Museo de las Rocallosas donde trabajamos tenemos cuatro T. rex, así que puedo abrir unos cuantos. | TED | و في متحف الروكيز حيثُ نعمل لدي اربعة من تي ريكس ويمكنني ان اقطعها جميعها |
En la región de Gagra se destruyeron los monumentos a K. Gamsakhurdia y a G. Kilasonia, Héroe de la Unión Soviética, y el Museo de la amistad de Bichvinta. | UN | فكوا بقرية شيشيلتي ومتحف الدراسات اﻹقليمية؛ وفي منطقة غاغرا، نُصب ك. غامسخورديا وبطل الاتحاد السوفياتي غ. |
Estoy seguro que no conseguirá nada tan parecido en el Museo de Historia Natural. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه سيصعب عليك العثور على شبيه في متحف التاريخ الطبيعي. |
Hoy estrenan la exposición en el Museo de Cera. ¿Me puede llevar? | Open Subtitles | متحف الشموع الذي يفتتح هذه الظهيرة هلا تأخذني إليه ؟ |
el Museo de Historia Natural es uno de los más importantes del mundo. | Open Subtitles | متحف التاريخ الطبيعي من أهم المتاحف من نوعه في العالم. |
La zona de la universidad ha sido devastada y el Museo de Kabul, ubicado cerca del Palacio de Darulaman, ha sufrido fuertes daños. | UN | وتم تحطيم منطقة الجامعة وتعرض متحف كابول الواقع بالقرب من قصر دار اﻷمان إلى أضرار بالغة. |
Este patrimonio se expone en diferentes museos, incluido el Museo Nacional del Sudán, el Museo de Historia Natural y el Museo Etnográfico. | UN | وتوجد عدة متاحف لعرض هذا التراث منها متحف السودان القومي ومتحف التاريخ الطبيعي ومتحف اﻷثنوغرافيا. |
el Museo de las Civilizaciones, descrito en los párrafos 388 y 389 supra, también contribuye a difundir información de carácter científico. | UN | كما يساهم متحف الحضارة الوارد ذكره أعلاه في الفقرتين ٨٨٣ و٩٨٣ في نشر المعلومات ذات الطابع العلمي. |
Recordando la solicitud formulada por Turquía a Alemania en relación con la devolución de la esfinge de Boguskoy que se encuentra en el Museo de Berlín, | UN | إذ تذكر بطلب تركيا إلى ألمانيا بإعادة سفينكس يوغوسكوي الموجود في متحف برلين، |
Posteriormente el Secretario General inauguró el Museo de la Corte. | UN | وبعد ذلك افتتح اﻷمين العام متحف المحكمة. |
Recordando la petición formulada por Turquía para que se le restituya la esfinge de Bogazkoy, actualmente expuesta en el Museo de Berlín, | UN | إذ تشير إلى طلب تركيا من ألمانيا إعادة تمثال أبي الهول الذي كان في بوغوسكوي والمعروض حاليا في متحف برلين، |
Recordando la petición de Turquía en relación con la Esfinge de Boguskoy, expuesta actualmente en el Museo de Berlín, | UN | إذ تشير إلى طلب تركيا استرداد تمثال أبي الهول في بوغوسكوي الذي يعرض حاليا في متحف برلين، |
Por ello, nuestra generación tiene el imperioso deber de depositar en el Museo de la civilización el libro de oro dedicado a la reparación y a la restitución. | UN | ولذلك فإن الواجب الملزم لجيلنا هو تكريس الكتاب الذهبي المخصص للتعويض ورد الحق، في متحف الحضارة. |
37. En el Museo de la isla de Pitcairn se exhiben varios objetos, algunos de ellos donados y prestados por gente de todo el mundo. | UN | 37 - ويعرض متحف جزيرة بيتكيرن عددا من الآثار الفنية والأصناف، التي وهب أو أعار بعضها أشخاص من جميع أنحاء العالم. |
En el mismo sentido, en 2003, se reabrió el Museo de la Cultura Huasteca, espacio dedicado a la identidad regional. | UN | ووفق المسار نفسه افتتح متحف تاريخ هيوستيكا، المكرس للهوية الإقليمية، مرة أخرى في عام 2003. |
Dentro de Camboya, pueden encontrarse esos documentos en el Centro de Documentación, el Archivo Nacional, el Museo de Tuol Sleng y el Ministerio del Interior. | UN | ويمكن العثور على مثل هذه المستندات داخل كمبوديا في مركز التوثيق، والمحفوظات الوطنية، ومتحف تول سلينغ، وزارة الداخلية. |
Tomaremos todo esto y lo pondremos en el Museo de los locos. | Open Subtitles | سنأخذ هذا ونضعه في المتحف للناس المجانين ثم سنأخذ هذا |
Me parece que lo llaman el Museo de Arte de Nueva York. | Open Subtitles | اعتقد انك تدعوه بمتحف نيويورك الجديد للفنون |
Confiamos en que finalmente se acepte la propuesta que hemos presentado con miras a organizar en Atenas una exposición conjunta de las esculturas del Partenón, patrocinada por el Museo de la Acrópolis y el Museo Británico. | UN | ونأمل كثيرا أن تقبل في آخر الأمر المقترحات التي طرحناها لتنظيم معرض مشترك لتماثيل معبد البارثينون في أثينا، تحت رعاية متحف الأكروبوليس والمتحف البريطاني. |
Y lo pusimos como un globo terráqueo en vivo en el Museo de Arte Moderna para la exhibición de "Diseño y la Mente Elástica". | TED | وقد أقمنا هذا المشورع ككرة أرضية حية في متحف الفن الحديث في نيويورك كتصميم في معرض مرونة العقل. |