Sin embargo, durante el período abarcado por el plan estratégico de mediano plazo fueron pocas las nuevas iniciativas en ese ámbito. | UN | غير أنه لم يتخذ سوى القليل من المبادرات الجديدة في هذا المجال خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
El marco está armonizado con el plan estratégico de Desarrollo para Haití y ha sido ratificado por el Gobierno. | UN | وقد روعي فيها أن تكون متوافقة مع الخطة الاستراتيجية لتنمية هايتي، وهي قد حظيت بتأييد الحكومة. |
La OMS también ha ayudado a elaborar el plan estratégico de la Federación para la reforma de la atención de la salud. | UN | وساعدت منظمة الصحة العالمية أيضا في وضع الخطة الاستراتيجية الاتحادية ﻹصلاح الرعاية الصحية. |
Esos puestos se indican en el plan estratégico de la Policía Nacional de Haití. | UN | وهذه المناصب محددة في الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الهايتية. |
Algunas delegaciones mencionaron la necesidad de mejorar la vinculación entre el presupuesto de apoyo y el plan estratégico de mediano plazo. | UN | وتطرقت بعض الوفود إلى ضرورة تعزيز الصلة بين ميزانية الدعم والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Informes a la Junta Ejecutiva basados en los resultados en relación con el plan estratégico de mediano plazo | UN | إعداد التقارير المستندة إلى النتائج وتقديمها إلى المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل |
Actualmente se está incrementando el plan estratégico de Salud con los cuatro pilares ya mencionados anteriormente. | UN | ويجرى حالياًُ تعزيز الخطة الاستراتيجية للصحة بدعائمها الأربع. |
En el capítulo I se esboza la función que desempeña el plan estratégico de mediano plazo en la gestión del UNICEF y se describen brevemente las prioridades de la organización. | UN | ويوجز الفصل الأول دور الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في إدارة اليونيسيف ويسرد الأولويات التنظيمية بإيجاز. |
Por primera vez se propone un plan para evaluar el plan estratégico de mediano plazo. | UN | وقد اقترحت لأول مرة خطة لتقييم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
La Directora Ejecutiva contestó que el plan estratégico de mediano plazo permitiría centrarse con claridad en algunas de las dificultades y limitaciones. | UN | وردّت المديرة التنفيذية بأن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ستتيح التركيز بشكل أكثر وضوحا على بعض القيود والعقبات. |
Esa actividad era fundamental y, como problema mundial, sería crucial en abarcar las esferas en el plan estratégico de mediano plazo. | UN | وهذا النشاط بالغ الأهمية وسيكون، كمسألة عالمية، من المجالات الجامعة الرئيسية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
De esta manera el plan estratégico de mediano plazo orientaría el desarrollo de programas y proyectos concretos a escala nacional y regional. | UN | وبهذه الطريقة تقود الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل عملية وضع البرامج والمشاريع على المستويين القطري والإقليمي. |
Esos esfuerzos entran en el plan estratégico de Promoción de la Salud, que es parte del Programa de Reforma del Sector Salud. | UN | وتندرج هذه الجهود في إطار الخطة الاستراتيجية للصحة كجزء من برنامج الإصلاح الصحي. |
Estos documentos se utilizan para establecer el plan estratégico de la OCO para 2002-2004. | UN | ويجري استخدام هذه الورقات لوضع الخطة الاستراتيجية للمنظمة الجمركية لأوقيانوسيا للفترة 2002-2004. |
el plan estratégico de la tecnología de la información y las comunicaciones debería incluir lo siguiente: | UN | وينبغي أن تشمل الخطة الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات العناصر التالية: |
Por primera vez se propuso un plan para evaluar el plan estratégico de mediano plazo. | UN | وللمرة الأولى، اقترحت خطة لتقييم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Este criterio se está desarrollando en seis países, como prevé el plan estratégico de mediano plazo. | UN | ويجري تطوير هذا النهج في ستة بلدان، كما هو متوخى في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Se realizaron otros estudios centrados en las prioridades establecidas en los objetivos de desarrollo del Milenio y en el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF. | UN | وركزت دراسات أخرى على الأولويات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. |
el plan estratégico de las actividades relacionadas con la remoción de minas está acordado con el plan general de desarrollo del Afganistán elaborado por el Gobierno del país. | UN | وقال إن الخطة الاستراتيجية للإجراءات المتعلقة بالألغام تتساير أيضا مع الخطة الإنمائية الشاملة للحكومة. |
2009: según el plan estratégico de mediano plazo, capítulo VIII | UN | 2009: حسب ما يرد في الفصل الثامن من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
el plan estratégico de mediano plazo es el plan de actividades relativas a las prioridades institucionales del UNICEF. | UN | والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل هي خطة العمل للأولويات المؤسسية لليونيسيف. |
Como se ha indicado anteriormente, en la determinación de las prioridades de la programación por países se basa en el plan estratégico de mediano plazo. | UN | وعلى نحو ما وصف من قبل، يسترشد في تحديد أولويات البرمجة القطرية بالخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل. |
el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF (2002-2005) prevé la integración de la perspectiva de género en las directrices programáticas. | UN | وتكفل خطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف (2002-2005) تعميم المنظور الجنساني في المبادئ التوجيهية للبرامج. |