ويكيبيديا

    "el presupuesto para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانية الفترة
        
    • ميزانية عام
        
    • في ميزانية
        
    • على ميزانية
        
    • الميزانية المخصصة
        
    • لميزانية
        
    • الميزانية للفترة
        
    • إطار ميزانية
        
    • بميزانية الفترة
        
    • وميزانية
        
    • الميزانية لعام
        
    • فإن ميزانية
        
    • الميزانية لتنفيذه
        
    • بلغت ميزانية
        
    • وتبلغ ميزانية
        
    Acuerdo sobre el presupuesto para 2001-2002 y determinación de las necesidades de financiación UN √ تم الاتفاق على ميزانية الفترة 2001-2002 وتحديد الاحتياجات من التمويل
    No se tuvo en cuenta ninguna tasa de vacantes en el presupuesto para el período que abarca el informe. UN ولم يوضـَـع في الاعتبار أي معدل للشواغر في ميزانية الفترة المشمولة بالتقرير.
    El fundamento de esas modificaciones es un enfoque funcional que también se adoptó en el presupuesto para el primer ejercicio económico. UN ويكمن خلف هذه التغييرات نهج عملي اعتُمد أيضا في ميزانية الفترة المالية الأولى.
    Por tanto, el presupuesto para 2008 abarca un mes de operaciones normales y seis meses de actividades de liquidación. UN ولذلك فإن ميزانية عام 2008 تغطي شهراً واحداً من العمليات النظامية وستة أشهر من أنشطة التصفية.
    Actualmente el programa de apoyo se halla incorporado en el presupuesto para sostenibilidad del Ministerio. UN والآن، أدمج برنامج دعم التعليم الثانوي للبنات في ميزانية الوزارة من أجل استدامته.
    27. En diciembre de 1994, el Consejo Legislativo del Territorio aprobó el presupuesto para el ejercicio económico de 1995. UN ٢٧ - وافق المجلس التشريعي لﻹقليم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ على ميزانية السنة المالية لعام ١٩٩٥.
    En consecuencia, su delegación es partidaria de que se restablezca el presupuesto para viajes propuesto en un principio por dicho Departamento. UN ولذا، فإن وفده يعتبر أنه يجب إعادة الميزانية المخصصة للسفر التي اقترحتها اﻹدارة في اﻷساس.
    43. En el presupuesto para el primer ejercicio económico se previó que esos auxiliares administrativos desempeñarían funciones de secretaría para los magistrados. UN 43 - في ميزانية الفترة المالية الأولى كان من المتوخى أن يقدم هؤلاء المساعدون الإداريون الدعم للقضاة بأعمال السكرتيرية.
    287. En el presupuesto para el primer ejercicio económico no se contempló un oficial de apoyo porque no se esperaba que llegasen testigos. UN 287- لم يرصد في ميزانية الفترة المالية الأولى أي اعتماد لوظيفة موظف دعم لأنه لم يكن متوقعا وصول أية شهود.
    El fundamento de esas modificaciones es un enfoque funcional que también se adoptó en el presupuesto para el primer ejercicio económico. UN ويكمن خلف هذه التغييرات نهج عملي اعتُمد أيضا في ميزانية الفترة المالية الأولى.
    43. En el presupuesto para el primer ejercicio económico se previó que esos auxiliares administrativos desempeñarían funciones de secretaría para los magistrados. UN 43 - في ميزانية الفترة المالية الأولى كان من المتوخى أن يقدم هؤلاء المساعدون الإداريون الدعم للقضاة بأعمال السكرتيرية.
    287. En el presupuesto para el primer ejercicio económico no se contempló un oficial de apoyo porque no se esperaba que llegasen testigos. UN 287- لم يرصد في ميزانية الفترة المالية الأولى أي اعتماد لوظيفة موظف دعم لأنه لم يكن متوقعا وصول أية شهود.
    La Comisión pidió que se le explicaran las actividades de información pública previstas en el presupuesto para 2004/2005. UN 36 - وقد طلبت اللجنة توضيحات بشأن أنشطة شؤون الإعلام المدرجة في ميزانية الفترة 2004/2005.
    Cabe esperar que el presupuesto para el ejercicio siguiente se presente en plena conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN ويتوقع وفده أن تقدم ميزانية الفترة التالية في شكل يمتثل على نحو كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    el presupuesto para 2008, que asciende a unos 348 millones de dólares, refleja esas prioridades, así como las del pacto. UN وتعكس ميزانية عام 2008 التي تناهز 348 مليون دولار هذه الأولويات فضلا عن تلك الواردة في الاتفاق.
    No se prevén cambios importantes en el presupuesto para 1995 a menos que se pueda encontrar un local para la oficina local con la asistencia del Gobierno. UN ولا ترتقب أي تغييرات رئيسية في ميزانية عام ٥٩٩١، إلا إذا أمكن تحديد أماكن المكتب الفرعي بمساعدة الحكومة.
    el presupuesto para África registra una ligera declinación en vista de las continuas limitaciones de fondos y de capacidad, especialmente porque los donantes asignan fondos a otras regiones. UN لكن الميزانية المخصصة لأفريقيا انخفضت قليلا في ظل استمرار عراقيل التمويل والقدرة، بما في ذلك التفات الجهات المانحة إلى تخصيص أموال لأجل مناطق أخرى.
    Además, diversos factores contribuyeron a que el presupuesto para viajes de la Secretaría se gastara anticipadamente, por lo que se necesita un monto adicional de 64.800 dólares para esta partida. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدت عدة عوامل إلى اﻹنفاق المبكر لميزانية السفر المخصصة لقلم المحكمة، مما يستدعي توفير مبالغ إضافية قدرها ٨٠٠ ٦٤ دولار تحت هذا البند.
    el presupuesto para 1996-1997 se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 41/213. UN وقد أعدت الميزانية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ وفقا ﻷحكام القرار ١٤/٣١٢.
    4. Sección de Seguridad y Vigilancia En el presupuesto para el año 2000, la plantilla de la Sección de Seguridad y Vigilancia aumentó hasta un total de 128 funcionarios y oficiales, que representaban 27 nacionalidades. UN 220 - في إطار ميزانية عام 2000، ازداد قوام دائرة الأمن والسلامة إلى ما مجموعه 128 موظفا وضابطا، يمثلون 27 جنسية.
    Por último, en este presupuesto se continúa el proceso de establecimiento de una nueva organización internacional que comenzó con el presupuesto para el primer ejercicio económico. UN وأخيرا، تواصل هذه الميزانية العملية التي بدأت بميزانية الفترة المالية الأولى، وهي إقامة مؤسسة دولية جديدة.
    Estado de ingresos de la OTF correspondiente a las cifras efectivas de 1993, el presupuesto para 1994 y las cifras provisionales de 1994 UN بيان إيرادات عملية بطاقات المعايدة لعام ١٩٩٣ فعلي وميزانية عام ١٩٩٤، والنتائج المؤقتة لعام ١٩٩٤
    el presupuesto para 1999 es inferior al de 1998 debido a que para finales de 1998 está previsto suprimir en la Oficina cuatro puestos de servicios generales y uno del cuadro orgánico. UN وخفضت الميزانية لعام ٩٩٩١ عن ميزانية العام ٨٩٩١ حيث أنه من المقرر إلغاء أربع وظائف في فئة الخدمات العامة ووظيفة فنية في المكتب، في نهاية العام ٨٩٩١.
    De resultas, la Conferencia de las Partes adoptó una decisión por la que se aprobaba el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y se incluía la sustancia en el anexo III del Convenio, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN وعليه اعتمد مؤتمر الأطراف مقرراً يوافق فيه على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    Por lo tanto, el presupuesto para el bienio fue de 35,8 millones de dólares, de los cuales el FNUAP gastó 31,9 millones de dólares. UN ولذا، بلغت ميزانية فترة السنتين ٣٥,٨ مليون دولار أنفق منها الصندوق ٣١,٩ مليون دولار.
    el presupuesto para 1998 es de 4.207.342 dólares, de los cuales 1.238.431 dólares corresponden a partidas de gastos de capital. UN وتبلغ ميزانية عام ١٩٩٨، ٣٤٢ ٢٠٧ ٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة منها ٤٣١ ٢٣٨ ١ دولارا لبنود النفقات الرأسماليـة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد