ويكيبيديا

    "el propietario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالك
        
    • مالك
        
    • صاحب
        
    • للمالك
        
    • مالكه
        
    • لمالك
        
    • الجهة المالكة
        
    • والمالك
        
    • المالكين
        
    • بالمالك
        
    • لصاحب
        
    • مالكها
        
    • ملكيته
        
    • وتوفي ب
        
    • املك هذا المكان
        
    el propietario ha solicitado un aumento del alquiler de alrededor de 2.000 dólares por mes. UN ويطلب المالك اﻵن زيادة اﻹيجار بما يقرب من ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر.
    Por consiguiente, el Grupo estima que, aunque el Ministerio no es el propietario de la colección, está habilitado para presentar esta reclamación. UN وبالتالي، يرى الفريق أن وزارة الإعلام هي في وضع يخولها تقديم هذه المطالبة رغم أنها ليست المالك لهذه المجموعة.
    L concierta un acuerdo de licencia con el propietario conforme a esas condiciones. UN ويبرم المرخَّص له مع المالك اتفاق ترخيص على أساس تلك الشروط.
    Ni siquiera sabía que el Sr. Idris era el propietario de la fábrica Al-Shifa. UN بل إنها لم تكن تعرف أن السيد إدريس هو مالك مصنع الشفاء.
    En caso de que el propietario decida no ejercer este derecho, esos bienes se consideran legalmente abandonados y pasan al dominio público. UN وإذا ما قرر صاحب العقار عدم ممارسة هذا الحق، فإن ذلك العقار يعتبر بحكم القانون مهجورا ويصبح ملكية عامة.
    el propietario concede una licencia a L, que dispone de tal experiencia. UN ويعرض المالك رخصة على المرخَّص له الذي لديه تلك الخبرة.
    No puedo distinguir exactamente el qué, y luego el propietario está gritando. Open Subtitles لا أستطيع أن أعرفه بضبط ماذا, و ثم المالك يصرخ.
    el propietario acordó retirar los cargos... a cambio de un nuevo trabajo de pintura. Open Subtitles لقد وافق المالك على إسقاط التهم في مقابل القيام بوظيفة طلاء جديدة.
    Sí, este local fue un hogar para nosotros durante 40 años, pero el propietario sigue amenazando con cerrar. Open Subtitles أجل، هذا المكان كان كبيتٍ لنا لأربعين سنة، لكنّ المالك لا ينفكّ عن التهديد بغلقه.
    el propietario dio instrucciones estrictas al prestarlo de que no puede ser abierto. Open Subtitles المالك أعطى تعليمات عندما قام بمنحه للمتحف تنص على عدم فتحه
    el propietario no le dio tiempo para ponerse al día, y le quitó la tierra. Open Subtitles و المالك لم يعطه الوقت لكي يقوم بالتسديد و قام بطرده من منزله
    el propietario ha estado en vacaciones desde que la SEC comenzó su investigación . Open Subtitles المالك في إجازة منذ أن بدأت هيئة الأوراق المالية و البورصة تحقيقها.
    Así podemos llegar al camión de comida y hablar con el propietario. Open Subtitles لذا نحنُ بحاجة إلى الوصول لشاحنة الطعام والتحدث إلى المالك
    Sé que los cristales están agrietados, pero creo que con un poco de argumentación, el propietario estaría dispuesto a ponerlos nuevos. Open Subtitles وأنا أعلم أن هناك شقوق في الزجاج لكن أعتقد، مع قليل من التملق سيكون المالك على استعداد لاستبدالها
    El certificado de registro estipula que el propietario del avión era Transavia Travel Agency, en Sharjah (Emiratos Árabes Unidos). UN وتنص شهادة التسجيل على أن مالك الطائرة هو وكالة ترانسافيا للسياحة في الشارقة، الإمارات العربية المتحدة.
    El fallecido se cree que es el propietario del negocio, Brayden Holt. Open Subtitles و يعتقد أن المتوفى هو مالك الورشة , برايدين هولت
    Es muy difícil encontrar un artículo sobre cualquier juicio contra el propietario de la fábrica ilegal de materiales de desecho de hace 13 años. Open Subtitles التى تربط مالك المصنع ب التخلص من مواد كيماويه قابله للانفجار لقد كنت قادرا فحسسب على الحصول على قصاصات صغيرة
    el propietario les había quitado sus pasaportes y les había prohibido salir del club. UN وقد سحب صاحب الملهى جوازات سفرهن ومنع هؤلاء النساء من مغادرة الملهى.
    La pista cinco dice que el propietario de la casa verde bebe café. TED المقتاح الخامس يقول أن صاحب المنزل ذو الطلاء الأخضر يشرب القهوة.
    buen auto hablemos con el propietario hazle una oferta irresistible olvidalo muevanse Open Subtitles إطارات جميلة لنتحدث للمالك نقدم له عرضا لا يمكنه رفضه
    La persona que abrió o administraba el establecimiento o ayudaba en su administración, el propietario o el casero, o una de las personas que vivían o trabajaban en el local. UN من فتح المحل أو أداره أو عاون في إدارته أو مالكه أو مؤجره أو أحد المقيمين أو المشتغلين فيه ولا يعتد برفضه إياها.
    Para un caso no tan complicado, el propietario del auto puede tomar una foto del auto dañado, cargándola en línea. TED وفي الحالات غير المعقدة كثيراً، يمكن لمالك السيارة أن يلتقط صورةً لسيارته المتضررة، وأن يرفعها على الإنترنت.
    Es digno de mención que en ninguna de las leyes respectivas se establecía quién era el propietario de la zona en litigio. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه ما من قانون من القوانين ذات الصلة يحدد الجهة المالكة للمنطقة المتنازع عليها.
    Éstos volvieron más tarde a la misma zona y fueron acusados de cometer intrusión por el subarrendatario y el propietario. UN وعاد القرويون فيما بعد إلى المنطقة ذاتها واتهمهم الشخص المذكور والمالك بالتعدي المخالف للقانون.
    No era preciso celebrar ningún acuerdo con el propietario antes de que pudiera efectuarse la transferencia. UN ولم يكن لازما توقيع عقد مع المالكين قبل أن يتم نقل الملكية.
    La tienda estaba abierta. La alarma no se había puesto. Nos pusimos en contacto con el propietario. Open Subtitles المتجر كان مفتوح و جهاز الانذار لم يُفعَّل اتصلنا بالمالك كان وقتها بمنزله
    el propietario perjudicado tiene derecho a que se le indemnice por daños y perjuicios. UN ويحق لصاحب الشأن المضرور أن يطلب تعويضاً عن الأضرار.
    Las armas deben estar inscriptas y el propietario debe contar con un documento especial que confirme la tenencia del arma. UN ويجب تسجيل الأسلحة كما ينبغي على مالكها أن تكون بحوزتــه وثيقــة خاصة تثبت حيازته للأسلحة.
    Dada la insuficiencia de pruebas, el Grupo considera que el reclamante no demostró ser el propietario de estos artículos concretos. UN وبالنظر إلى عدم كفاية الأدلة المقدمة، يرى الفريق أن صاحب المطالبة عجز عن إثبات ملكيته لتك البنود بالذات.
    El marido escribió entonces al nuevo propietario de los bienes, pidiendo que se los restituyese, por ser el propietario legítimo, pero aquel se negó a hacerlo. UN وكتب عندها إلى المالك الجديد للممتلكات مطالباً بإعادتها لأنه مالكها الشرعي، وهو ما رفضه. وتوفي ب.
    Soy el propietario. ¿Por qué todo el mundo me pregunta eso? Open Subtitles أنا املك هذا المكان. لما يستمر الجميع بطرح هذا السؤال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد