el texto de la decisión figura en la Segunda Parte, sección I del presente informe. | UN | وللاطلاع على نص هذا المقرر، انظر الجزء الثاني، الفرع اﻷول، من هذا التقرير. |
el texto de la resolución 1/CP.1 figura en la sección II de la segunda parte del presente informe. | UN | وللاطلاع على نص القرار ١/م أ-١، انظر الفرع الثاني من الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Véase el texto de la resolución 5/1 en la sesión D del capítulo I. | UN | وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع دال، القرار ٥/١. |
33. el texto de la resolución figura en el capítulo II, sección A, resolución 2002/91. | UN | 33- للاطلاع على نص القرار المعتمد، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار 2002/91. |
Se estimó que esos cambios simplificarían el texto de la disposición sin reducir su contenido ni omitir ningún elemento esencial. | UN | ورئي أن تغيير الحكمين بهذا الشكل سيبسط النص دون التقليل من مضمون الحكم أو حذف عناصره الأساسية. |
Véase el texto de la resolución 5/2 en la sección D del capítulo I. | UN | وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع دال، القرار ٥/٢. |
Para el texto de la resolución, véase el capítulo II, sección A, 1996/21. | UN | وللاطلاع على نص القرار، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٦٩٩١/١٢. |
el texto de la decisión figura en la sección I de la segunda parte del presente informe. | UN | وللاطلاع على نص المقرر، انظر الجزء الثاني، الفرع اﻷول، من هذا التقرير. |
el texto de la Declaración figura en el anexo a la segunda parte del presente informe. | UN | وللاطلاع على نص اﻹعلان، انظر الجزء الثاني، المرفق، من هذا التقرير. |
el texto de la resolución figura en capítulo II, sección A, resolución 1998/14. | UN | وللاطلاع على نص القرار، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/٤١. |
el texto de la resolución figura en el capítulo II, sección A, resolución 1998/15. | UN | وللاطلاع على نص مشروع القرار، انظر القرار ٨٩٩١/٥١، الفرع ألف، الفصل الثاني. |
el texto de la declaración figura en el anexo del presente informe. | UN | وللاطلاع على نص البيان، انظر مرفق هذا التقرير. |
37. el texto de la decisión figura en el capítulo II, sección B, decisión 2002/115. | UN | 37- للاطلاع على نص المقرر المعتمد، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر 2002/115. |
En el anexo figura el texto de la decisión 2003/13 adoptada por la Junta Ejecutiva. | UN | 264- انظر المرفق، المقـرر 2003/13 للاطلاع على نص المقـرر الذي اتخـذه المجلس التنفيذي. |
el texto de la resolución figura en la página 2 supra. | UN | للاطلاع على نص القرار، انظر الصفحة 2 أعلاه |
Debemos reducir el texto de la negociación y luego emprender incondicionalmente las verdaderas negociaciones. | UN | ونحتاج إلى اختصار النص التفاوضي، ومن ثم الشروع في المفاوضات الفعلية بحماس. |
En el anexo I del presente informe figura el texto de la conferencia de prensa. | UN | ويرد نص ما دار في المؤتمر الصحفي في المرفق اﻷول بهذا التقرير. |
18. En el anexo del presente informe se reproduce el texto de la declaración introductoria pronunciada por la Alta Comisionada ante el Comité Ejecutivo. | UN | ٨١ ـ يرد نص البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية أمام اللجنة التنفيذية في مرفق هذا التقرير. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 112 del programa. | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٢ من جدول اﻷعمال. |
Deseo dar las gracias a las delegaciones que participaron en los debates oficiosos sobre el texto de la resolución. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشات غير الرسمية المتعلقة بنص مشروع القرار المذكور. |
Tampoco el texto de la resolución sobre la armonía con la Madre Tierra les nombraba. | UN | ونص القرار المتعلق بالانسجام مع أمنا الأرض لا يأتي على ذكرها هو الآخر. |
Agradecería que tuviera a bien distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون شاكرا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو توزيع نص رسالتي هذه ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Se dijo que ese aspecto tendría tal vez que ser examinado por la Comisión al analizar el texto de la Ley Modelo. | UN | وذكر أن المسألة قد تحتاج الى أن تناقشها اللجنة عند استعراضها لنص القانون النموذجي. |
Tenemos el honor de adjuntar el texto de la Declaración Conjunta Ruso-Iraquí. | UN | يشرفنا أن نرفق طي هذا نص البيان المشترك الروسي العراقي. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | أرجو تأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |