ويكيبيديا

    "el viceministro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نائب الوزير
        
    • ونائب وزير
        
    • نائب وزير
        
    • وكيل وزير
        
    • لنائب وزير
        
    • ونائب الوزير
        
    • مساعد الوزير
        
    • ووكيل وزارة
        
    • نائبة وزير
        
    • بالوكالة الى
        
    • وأشار نائب
        
    • معاون وزير
        
    • لنائب الوزير
        
    el Viceministro negó que los albaneses que habían estado en contacto con los observadores de la CSCE hubiesen sido detenidos. UN ونفى نائب الوزير القبض على اﻷلبانيين الذين كانوا على اتصال بالمراقبين التابعين لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    el Viceministro afirmó que la prensa iraní actual se caracteriza por su objetividad y diversidad y que no hay censura previa. UN وأكد نائب الوزير أنه توجد اليوم موضوعية وتنوع أفضل في الصحافة الإيرانية وأنه لا رقابة سابقة على النشر.
    Se reunió con el General Khin Nyunt; el Ministro del Interior, Coronel Tin Hlaing; y el Viceministro de Relaciones Exteriores, Khin Maung Win. UN وتقابل مع اللواء كيم يونت؛ ووزير الداخلية العقيد تن هلاينغ؛ ونائب وزير الخارجية كين ماونغ ون.
    :: Se celebraron reuniones mensuales con el Ministro y el Viceministro de Justicia y la Oficina del Fiscal General UN :: عقد اجتمـــاعات شهرية مع وزير العدل ونائب وزير العدل ومكتب المدعي العام
    El Consejo escuchó la declaración formulada por el Viceministro de Administración Territorial de Angola. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير اﻹدارة اﻹقليمية في أنغولا.
    El Relator Especial fue recibido por el Viceministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ghafoorzai, con el que mantuvo un intercambio de puntos de vista muy útil. UN ٨٢ - قام وكيل وزير الخارجية، السيد غفور زاي، باستقبال المقرر الخاص وجرى تبادل مفيد جدا لﻵراء.
    Tiene la palabra el Viceministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Sr. Konstantin Gryshchenko. UN وأعطي الكلمة اﻵن لنائب وزير خارجية أوكرانيا، السيد كوستيانتين غريشيشنكو.
    el Viceministro manifestó que su Gobierno estaba preocupado por la situación y que en los próximos meses sería regularizada. UN وذكر نائب الوزير أن حكومته مهتمة بالحالة التي سيجري تصحيحها في غضون اﻷشهر القليلة المقبلة.
    Según se informa, el Viceministro trasladó a las primeras 200 personas a Bakú en su avión privado. UN وجلب نائب الوزير معه في طائرته الخاصة أول ٢٠٠ شخص إلى باكو.
    Tras nuestra conversación con el Viceministro Kovanda, espero que usted exponga su posición según lo acordado. UN وفي أعقاب محادثتنا مع نائب الوزير كوفاندا، فإنني انتظر منكم أي رد فعل حسبما اتفقنا.
    Además, el Comité celebra que la delegación del Estado Parte estuviera encabezada por el Viceministro de Asuntos Indígenas. UN كما ترحب اللجنة بأن وفد الدولة الطرف يرأسه نائب الوزير المكلف بشؤون السكان الأصليين.
    el Viceministro no se encontraba en él en ese momento y se desconocen los motivos del ataque. UN ولم يكن نائب الوزير موجودا بالسيارة في ذلك الوقت ولا يعرف سبب لهذا الهجوم.
    el Viceministro le dio seguridades de que plantearía la cuestión a su regreso a El Cairo. UN وطمأنها نائب الوزير بأنه سيثير المسألة حال عودته إلى القاهرة.
    El Enviado Especial se reunió con el Presidente del Presidium de la Asamblea Popular Suprema, así como con el Ministro y el Viceministro de Relaciones Exteriores. UN والتقى المبعوث الخاص رئيس هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ووزير الخارجية ونائب وزير الخارجية.
    Participaron en la reunión el Ministro de Economía y el Viceministro de Asuntos Exteriores de Belarús, así como el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el país. UN وشارك في هذا النشاط وزير الاقتصاد ونائب وزير الشؤون الخارجية والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بيلاروس.
    La delegación estuvo integrada por el Presidente del Congreso, el Presidente de la Corte Suprema de Justicia, el Ministro de Gobernación, el Viceministro de Relaciones Exteriores y la Fiscal General. UN فقد ضم الوفد رئيس الكونغرس، ورئيس محكمة العدل العليا، ووزير الداخلية، ونائب وزير الشؤون الخارجية، ووزير العدل.
    el Viceministro de Hacienda señaló que toda la tributación inmobiliaria se tramitaba únicamente por conducto del Ministerio de Finanzas, y no a nivel municipal. UN وأعلن نائب وزير الإيرادات أن جميع شؤون الضرائب العقارية تتولاها وزارة المالية دون غيرها بعيدا عن أي من السلطات البلدية.
    Mi delegación ha pedido la palabra para comentar brevemente la declaración que acaba de realizar el Viceministro de Asuntos Exteriores de Corea del Sur. UN لقد طلب وفدي أن يأخذ الكلمة. لإبداء تعليق مقتضب على البيان الذي ألقاه نائب وزير خارجية كوريا الجنوبية منذ هنيهة.
    Se han organizado unidades móviles de asistencia sanitaria para realizar visitas a las comunidades de desplazados internos, pero, como señaló el Viceministro de Sanidad, esas unidades no pueden llegar a todos los necesitados. UN ولقد أنشئت وحدات صحية متنقلة لزيارة المشردين داخلياً، ولكن، كما بين وكيل وزير الصحة، لا يمكن لهذه الوحدات أن تصل إلى كافة من يحتاجون إليها.
    El Presidente (interpretación del inglés): Tiene ahora la palabra el Viceministro de Relaciones Exteriores del Afganistán, Excmo. Sr. Abdul Rahim Ghafoorzai. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لنائب وزير خارجية أفغانستان، سعادة السيد عبد الرحيم غفور زي.
    Sin embargo, un juez asociado del Tribunal Supremo ordenó la puesta en libertad del Ministro y el Viceministro al día siguiente. UN إلا أن قاضيا معاونا في المحكمة العليا أمر بأن يفرج عن الوزير ونائب الوزير في اليوم التالي.
    el Viceministro de Minas del Ministerio de Tierras, Minas y Energía, encargado de expedir los permisos de explotación, corretaje y comercio, fue despedido a comienzos de 2009 por sospecha de corrupción. UN ثم إن مساعد الوزير للمناجم في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، المسؤول عن إصدار تراخيص التعدين والوساطة والمتاجرة، عُزل من منصبه في أوائل عام 2009 بدعوى الفساد. الغابات
    ii) Cinco miembros a jornada parcial, que serán el Presidente del Tribunal de Casación o su adjunto, el Viceministro de Justicia y tres de los presidentes más antiguos de los tribunales generales de La Meca, Medina, Riad, Yeddah, Dammam y Jizán. Éstos, junto con los miembros citados en el inciso anterior, constituyen sesión plenaria, que es presidida por el Presidente del Consejo Supremo del Poder Judicial. UN `2` خمسة أعضاء غير متفرغين وهم رئيس محكمة التمييز أو نائبه ووكيل وزارة العدل وثلاثة من أقدم رؤساء المحاكم العامة في المدن التالية: مكة، المدينة، الرياض، جدة، الدمام، جازان، ويكوِّنون مع الأعضاء المشار إليهم في الفقرة السابقة هيئة المجلس العامة ويرأسها رئيس مجلس القضاء الأعلى.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de Croacia por el alto nivel de su delegación, dirigida por el Viceministro de Trabajo y Seguridad Social. Ello demuestra la adhesión del Estado Parte a la Convención y su apreciación de la labor del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لاتجاه حكومة كرواتيا إلى اختيار وفد رفيع المستوى لتمثيلها برئاسة نائبة وزير العمل والرعاية الاجتماعية، وترى فيه دليلا على التزام الدولة الطرف بالاتفاقية وتقديرها لعمل اللجنة.
    por el Viceministro de Relaciones Exteriores del Iraq UN العراق بالوكالة الى اﻷمين العام
    el Viceministro de Relaciones Exteriores indicó que ése era un ejercicio multidisciplinario dentro del Gobierno. UN وأشار نائب وزير الخارجية إلى أن هذه عملية متعددة الفروع داخل الحكومة.
    el Viceministro de Justicia (Presidente); UN :: معاون وزير العدل رئيساً
    A petición de un alumno o de sus padres, el Viceministro puede autorizar al alumno a seguir un programa de enseñanza en una escuela del Yukón distinto del programa de enseñanza territorial y puede exigir el pago del costo de la escolaridad y otros gastos por la asistencia del alumno. UN وبناء على طلب الطالب أو وليّه، يجوز لنائب الوزير أن يأذن للطالب بمتابعة برنامج تعليم بمدرسة في يوكون غير البرنامج التعليم الاقليمي، ويجوز فرض رسوم تعليم وأية تكاليف أخرى لحضور هذا الطالب الدروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد