ويكيبيديا

    "en ciencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجالات العلم
        
    • في العلوم
        
    • في مجال العلم
        
    • في العلم
        
    • في مجال علوم
        
    • في مجال العلوم
        
    • في علوم
        
    • في مجالي العلم
        
    • في مجالات العلوم
        
    • في مجالي العلوم
        
    • في ميادين العلم
        
    • في ميدان العلم
        
    • في ميدان علوم
        
    • في مجال علم
        
    • لعلوم
        
    Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات إنشاء وتطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Por ejemplo, los niños y las niñas pasifika no mostraron diferencia alguna en sus bajos resultados en ciencia en el quinto curso. UN وعلى سبيل المثال، لم تكن بين بنين وبنات الباسفيكا فروق في أدائهم المنخفض في العلوم على مستوى السنة 5.
    Además, se están proporcionando becas para capacitar a mujeres en ciencia y tecnología. UN وإضافة إلى ذلك، تُقدم زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا.
    La tecnología no debe considerarse ya como un simple ingrediente del desarrollo ni puede ser exclusivamente la provincia de especialistas en ciencia y tecnología. UN ويجب ألا ينظر إليها كمجرد عنصر بسيط في التنمية، كما أنها يجب ألا تكون حكراً على المتخصصين في العلم والتكنولوجيا.
    v) Promoción de una mayor cooperación en ciencia y tecnología espaciales UN ' ٥ ' الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    Llevar a la práctica la colaboración en ciencia y tecnología sobre cuestiones ambientales. UN تنفيذ التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيات البيئية.
    Se graduó en 2006 y después ganó otra beca completa para Penn State para obtener un Master en ciencia e Ingeniería de los Materiales. Open Subtitles تخرج في عام 2006 ثم فاز بمنحة دراسية كاملة آخرى من ولاية بنسلفانيا لمتابعة درجة الماجستير في علوم المواد والهندسة
    11 y 12. La cooperación para el desarrollo en ciencia y tecnología UN ١١ و ١٢ - التعاون الانمائي لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجالي العلم والتكنولوجيا:
    Las inversiones en ciencia y tecnología siguen siendo insuficientes, especialmente en los países en desarrollo, donde la financiación de las actividades de investigación y desarrollo a menudo es inferior al 0,5% del producto interno bruto (PIB). UN ولا تزال الاستثمارات في مجالات العلم والتكنولوجيا غير كافية، لا سيما في البلدان النامية، حيث يقل غالبا التمويل المخصص للبحث والتطوير عن 0.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي السنوي.
    Las inversiones en ciencia y tecnología están entre las inversiones de mayor rendimiento que puede hacer una nación. UN وتعد الاستثمارات في مجالات العلم والتكنولوجيا من بين أعلى الاستثمارات، التي يمكن لدولة أن تقوم بها، مردودا.
    en ciencia, tecnología e innovación UN وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Acceso de las niñas a la formación en ciencia, ingeniería y tecnología UN توفر سبل الحصول على التدريب في العلوم والهندسة والتكنولوجيا للفتيات
    EE.UU. empata en lectura en el puesto 15, pero en ciencia es el 23, y en matemática el 31. TED تتقاسم الولايات المتحدة المركز 15 في القراءة، لكننا نحتل المرتبة 23 في العلوم و31 في الرياضيات.
    Esa educación debe adecuarse a las necesidades prácticas de la mujer y abarcar la capacitación en ciencia y tecnología y en comunicaciones modernas. UN ولا بد أن يكون هذا التعليم مستجيبا للاحتياجات العملية للمرأة ويشمل التدريب في العلوم والتكنولوجيا والاتصالات الحديثة.
    Muchas veces, los países desarrollados constituyen centros mundiales de investigación en ciencia y tecnología. UN وكثيرا ما تكون الاقتصادات المتقدمة النمو مراكز عالمية للبحث في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Diálogos de política para fortalecer la capacidad endógena en ciencia y tecnología UN عمليات الحوار على صعيــد السياســات مـن أجل تعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا
    Se insistió en que los adelantos en ciencia y tecnología podrían facilitar el logro de los objetivos del desarrollo sostenible de largo plazo. UN وشُدد على أن في وسع أوجه التقدم التي تُحرز في العلم والتكنولوجيا أن تيسر بلوغ الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة.
    Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología. UN فهذه الجهات الفاعلة الرئيسية يجب أن تقتنع بالعائدات الاجتماعية والخاصة العالية من الاستثمار في العلم والتكنولوجيا.
    v) Promoción de una mayor cooperación en ciencia y tecnología espaciales UN `٥` الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    Sin embargo, las mujeres iban a la zaga en ciencia y tecnología. UN غير أن المرأة تخلفت في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    El principal objetivo del establecimiento de centros regionales es mejorar, desde una perspectiva regional, las capacidades académicas y profesionales, así como la infraestructura técnica en ciencia y tecnología espaciales. UN وأعلن أن الهدف اﻷول من إنشاء مراكز إقليمية يتمثل في تعزيز القدرات اﻷكاديمية والمهنية والهياكل اﻷساسية التقنية في علوم وتكنولوجيا الفضاء، وذلك من منظور إقليمي.
    2. Presentación de proyectos especiales dedicados a la educación, la alfabetización y la formación de las mujeres en ciencia y tecnología UN ٢ - تقديم مشاريع خاصة مكرسة للتربية ومحو اﻷمية وتدريب النساء في مجالي العلم والتكنولوجيا
    Importancia de la supervisión continua de los avances en ciencia y tecnología, entre otros a través del grupo de trabajo temporal sobre convergencia de la química y la biología de la OPAQ. UN أهمية استمرار رصد التطور في مجالات العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق الفريق العامل التقني للمنظمة المعني بالتقارب بين البيولوجيا والكيمياء.
    Desarrollo de recursos humanos en ciencia y tecnología UN تنمية الموارد البشرية في مجالي العلوم والتكنولوجيا
    En esa declaración, los ministros reiteraron la necesidad de incorporar sistemáticamente una perspectiva de género en las políticas sobre ciencia, tecnología e innovación, y alentaron el uso del análisis basado en el género y las evaluaciones del impacto de las cuestiones de género en la investigación y el desarrollo en ciencia, tecnología e innovación. UN وفي ذلك الإعلان، كرر الوزراء تأكيد ضرورة إدماج منظور جنساني منهجيا في السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، وشجعوا على استخدام التحليل الجنساني وإجراء عمليات تقييم للآثار الجنسانية على البحث والتطوير في ميادين العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    No obstante, dado que las inversiones en ciencia y tecnología no producen resultados a corto plazo, sino más bien a largo plazo, los países más pobres, incluidos los países pequeños y los países menos adelantados, se ven enfrentados a un dilema. UN على أنه نظرا ﻷن الاستثمارات التي توظف في ميدان العلم والتكنولوجيا لا تؤتي ثمارها في وقت قصير، وإنما هي تحقق ذلك في اﻷجل الطويل، فإن مأزقا يواجه أفقر البلدان، بما فيها أصغرها وأقلها نموا.
    Recientemente en la Universidad de Tecnología de Varsovia también se han introducido cursos interdisciplinarios en ciencia y tecnología espaciales. UN وقد استحدث مؤخرا في جامعة وارسو للتكنولوجيا تعليم مشترك بين الكليات في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء .
    Por último, el orador reitera la disposición de su país de servir de anfitrión a un centro regional de capacitación en ciencia y tecnología del espacio. UN ورومانيا مستعدة لتوفير موقع من أجل مركز التدريب اﻹقليمي في مجال علم وتكنولوجيا الفضاء.
    Asimismo ha cooperado con la Oficina de asuntos del espacio ultraterrestre para el establecimiento del Centro Regional de Educación en ciencia y Tecnología Espaciales. UN وتعاونت اللجنة مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إنشاء مركز إقليمي لعلوم الفضاء وتعليم التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد