ويكيبيديا

    "en el anexo al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مرفق
        
    • ويتضمن مرفق
        
    • يتضمن مرفق
        
    • في ملحق
        
    • ويبين مرفق
        
    • وقد أرفقت
        
    • ويقدم مرفق
        
    en el anexo al presente informe figura una lista de los participantes. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع.
    Esa información figura en el anexo al presente informe. 3. Recomendaciones principales UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان لمدى تقادم تلك التوصيات.
    en el anexo al presente informe figura una lista completa de actividades realizadas durante ese período. I. Introducción UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة شاملة بالأنشطة التي جرى الاضطلاع بها خلال هذه الفترة.
    El proyecto de reglamento provisional de la Conferencia figura en el anexo al presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    en el anexo al presente documento se ofrece, a título informativo, el costo estimado para el primer semestre, desglosado por grandes categorías de gasto. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، توزيع النفقات التقديرية لفترة الشهور الستة اﻷولى حسب أوجه الانفاق الرئيسية.
    El formulario utilizado figura en el anexo al presente informe. UN ويرد النموذج المستخدم في مرفق هذا التقرير.
    en el anexo al presente informe figura una lista de los órganos que actualmente tienen derecho a recibir actas literales y resumidas. UN وترد قائمة بالهيئات التي يحق لها حاليا الحصول على محاضر حرفية ومحاضر موجزة في مرفق هذا التقرير.
    Las respuestas recibidas de los gobiernos sobre este asunto se reproducen en el anexo al presente informe. UN وترد الردود الواردة من الحكومات بشأن المسألة في مرفق هذا التقرير.
    Los miembros de la Junta figuran en el anexo al presente informe. UN وترد أسماء أعضاء المجلس في مرفق هذا التقرير.
    La exposición detallada de las medidas adoptadas y de las observaciones formuladas por la Junta al respecto figuran en el anexo al presente informe. UN ويرد موجز للاجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. النتائج العامة
    Los pormenores de las medidas adoptadas por el CCI, junto con los comentarios de la Junta, figuran en el anexo al presente informe. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها المركز وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    en el anexo al presente informe se proporciona información detallada sobre las medidas adoptadas por la Administración, junto con las observaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة، إلى جانب تعليقات المجلس، في مرفق هذا التقرير. النتائج العامة
    En los casos en que es necesario adoptar nuevas medidas, éstas se examinan en el anexo al presente informe. UN أما بالنسبة للحالات التي تستلزم اتخاذ المزيد من التدابير، فترد مناقشة هذه التدابير في مرفق هذا التقرير.
    Estos figuran en el anexo al informe y el Comité tomó nota de ellos tras un debate preliminar. UN وهذه النُهج مدرجة في مرفق التقرير، وأحاطت اللجنة علما بها بعد مناقشة أولية.
    Asciende a 14.681.300 dólares, tal como se detalla en el anexo al presente informe. UN ويصل المبلغ الموحد إلى ٣٠٠ ٦٨١ ١٤ دولار، على النحو المفصل في مرفق التقرير.
    La distribución geográfica actual de los puestos del cuadro orgánico del Centro de Derechos Humanos figura en el anexo al presente informe. UN والتوزيع الجغرافي الحالي للوظائف الفنية بمركز حقوق اﻹنسان وارد في مرفق هذا التقرير.
    en el anexo al presente informe figura la lista de Estados que han firmado y ratificado la Convención o que se han adherido a ella, así como las fechas de su firma, ratificación o adhesión. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وتواريخ توقيعها أو تصديقها أو انضمامها.
    Por esa razón, se pidió a la OIT que realizara el estudio que figura en el anexo al presente informe. UN ولهذا السبب طُلب من منظمة العمل الدولية أن تقوم بالدراسة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    en el anexo al presente informe figura, a efectos de información, un desglose de la estimación de gastos por categorías principales de gastos. UN ويرد في مرفق هذا التقرير، للعلم، تحليل للتكاليف المقدرة حسب فئات اﻹنفاق الرئيسية.
    en el anexo al presente informe se detallan los gastos definitivos por sección, previa liquidación de las obligaciones; dichos gastos se resumen a continuación: UN ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل المحصلة النهائية للنفقات حسب الباب بعد تصفية الالتزامات على النحو الملخص أدناه:
    en el anexo al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas figuran las atribuciones adicionales relativas a la comprobación de cuentas de las Naciones Unidas. UN ١ - يتضمن مرفق النظام المالي لﻷمم المتحدة الصلاحيات اﻹضافية التي تنظم مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة.
    Recordando las disposiciones establecidas en el anexo al Pacto de la Liga de los Estados Árabes en relación con la convocación periódica de la Cumbre del Consejo de la Liga, UN - استنادا إلى ما جاء في ملحق الميثاق الخاص بآلية الانعقاد الدوري المنتظم لرئاسة مجلس الجامعة على مستوى القمة،
    en el anexo al presente informe puede verse la evolución del número de personas de la categoría de personal proporcionado gratuitamente del tipo I.Anexo UN ٧ - ويبين مرفق هذا التقرير تطور عدد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى.
    en el anexo al presente informe se da el organigrama actual de la División de Adquisiciones. UN وقد أرفقت بهذا التقرير خريطة تنظيمية لشعبة المشتريات.
    en el anexo al presente documento aparece la escala indicativa revisada de contribuciones para todas las Partes, en 1998 y 1999. UN ويقدم مرفق هذه الوثيقة جدول الاشتراكات الارشادي المنقح لكل طرف في ٨٩٩١ و٩٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد