ويكيبيديا

    "en el tratado sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في معاهدة
        
    • في المعاهدة
        
    • إلى معاهدة
        
    • بموجب معاهدة
        
    • وفي معاهدة
        
    • في كل من معاهدة
        
    • الى معاهدة
        
    • عليه معاهدة
        
    • خارج معاهدة
        
    • المعاهدة بشأن
        
    • أنَّ معاهدة
        
    • وتعترف معاهدة
        
    i) Estados no partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ' ١ ' الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية:
    Los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN المكسيك: مشروع قرار إن الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    Deben pues cumplirse resueltamente los compromisos relativos al desarme nuclear contenidos en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وينبغي لذلك العمل بتصميم على الوفاء بالتعهدات المتعلقة بنزع السلاح النووي كما وردت في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Deben pues cumplirse resueltamente los compromisos relativos al desarme nuclear contenidos en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وينبغي لذلك العمل بتصميم على الوفاء بالتعهدات المتعلقة بنزع السلاح النووي كما وردت في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Reafirmando la necesidad de que todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares cumplan plenamente sus obligaciones, UN وإذ يؤكد من جديد الحاجة إلى أن تمتثل جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية امتثالا كاملا لالتزاماتها،
    Reafirmando la necesidad de que todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares cumplan plenamente sus obligaciones, UN وإذ يؤكد من جديد الحاجة إلى أن تمتثل جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية امتثالا كاملا لالتزاماتها،
    Somos un Estado Parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحن طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación y que poseen armas nucleares deberían proporcionar estas garantías por separado. UN وعلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم كل على حدة بتقديم تلك التأكيدات.
    Este principio lo estableció en primera instancia el Presidente estadounidense Eisenhower y quedó consagrado en el Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre de 1967. UN والرئيس أيزنهاور هو أول من أقر للولايات المتحدة هذا المبدأ الذي كُرِّس في معاهدة الفضاء الخارجي المبرمة في عام 1967.
    Nepal considera sumamente importante que los cinco Estados poseedores de armas nucleares sean ahora partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونيبال ترى دلالة بالغة في كون جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أضحت اﻵن أطرافا في معاهدة عدم الانتشار النووي.
    DE LA CONFERENCIA DE 1995 DE LAS PARTES en el Tratado sobre LA NO PROLIFERACION DE LAS ARMAS NUCLEARES UN تقريــر مرحلــي للجنــة التحضيريـــة لمؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Todos los Estados que poseen armas nucleares son ahora partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وقد أصبحت جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    El año que viene, los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) se reunirán para examinar el cumplimiento del Tratado y para tomar una decisión acerca de su prórroga. UN وفي العام القادم، ستجتمع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض أداء المعاهدة والبت في أمر تمديدها.
    Los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) se reunirán el año entrante para realizar un examen y tomar una decisión sobre la prórroga del TNP. UN إن الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ستجتمع في العام المقبل لاستعراض المعاهدة والبت في أمر تمديدها.
    La situación relativa a la participación de la República Popular Democrática de Corea en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es cada vez más inquietante y alarmante. UN تثير الحالة المتعلقة بمشكلة اشتراك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في معاهدة عدم الانتشار اهتماما وقلقا متزايدين.
    Tomamos nota con reconocimiento de que 175 Estados han pasado a ser partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحن نلاحظ مع التقدير أن ١٧٥ دولة قد أصبحت أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    También las han dado otros Estados poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN كما قدمت ضمانــات أيضا من جانب الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Es importante que todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares cumplan las obligaciones contraídas en virtud de ese instrumento. UN ومن المهم أن تفي جميع اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Las partes en el Tratado sobre la no proliferación también acordaron fortalecer el proceso de revisión del Tratado y hacerlo más sustantivo. UN ووافقت الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أيضا على تعزيز عملية استعراض المعاهدة وجعلها أكثر فنية.
    De los 178 miembros cuando se celebró la Conferencia de 1995, el número total de miembros en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares pasó a 187. UN وارتفع العدد الإجمالي للأعضاء في المعاهدة إلى 187 عضوا بعد أن كان 178 عضوا عند انعقاد مؤتمر عام 1995.
    Durante muchos años, el obstáculo principal fue el hecho de que mi país no era parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وحالت عقبة رئيسية طوال سنوات عديدة دون انضمام بلدي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    El acuerdo de salvaguardias amplias requerido en el Tratado sobre la no proliferación ofrece la base mínima para unas salvaguardias modernas. UN ويتيح اتفاق الضمانات الشاملة المطلوب بموجب معاهدة عدم الانتشار الأساس الأدنى للضمانات العصرية.
    Además, es parte en la Convención sobre las armas químicas y, en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, así como en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN واليونان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وفي اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وفي معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    :: Australia es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, así como en una amplia gama de acuerdos bilaterales de salvaguardias y de cooperación en la esfera nuclear. UN :: استراليا دولة طرف في كل من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، وهي طرف في مجموعة عريضة من نظم الضمانات النووية الثنائية واتفاقات التعاون النووي.
    Igualmente importantes son las decisiones de Francia y de China de convertirse en partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la desnuclearización de África y el abandono por parte de Sudáfrica de su programa de armas nucleares. UN ومما له نفس القدر من اﻷهمية القرارات التي اتخذتها فرنسا والصين بالانضمام الى معاهدة عدم الانتشار، وإعلان افريقيا منطقة لا نووية، وإعلان جنوب افريقيا بالتخلي عن برنامج أسلحتها النووية.
    El consenso implícito en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) se ha visto gravemente socavado. UN لقد تصدع توافق الآراء الذي تقوم عليه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تصدعا كبيرا.
    Han surgido Estados poseedores de armas nucleares que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN فقد ظهرت خارج معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دول مسلحة نوويا.
    Estamos dispuestos a iniciar un debate amplio con otras Partes en el Tratado sobre las actividades ulteriores. UN ونحن مستعدون لإجراء مناقشة شاملة مع الأطراف الأخرى في المعاهدة بشأن سبل المضي قدماً.
    51. A juicio de algunas delegaciones, el emplazamiento de armas convencionales en el espacio ultraterrestre no estaba suficientemente prohibido en el Tratado sobre el espacio ultraterrestre, por lo que era imperativo adoptar medidas adecuadas y eficaces para prevenir toda posibilidad de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN 51- وأبدى بعض الوفود رأياً مفاده أنَّ معاهدة الفضاء الخارجي لا تَحْظُر نشر أسلحة تقليدية في الفضاء الخارجي حظراً كافياً، وأنَّه لا بد من اعتماد تدابير وافية وفعالة لمنع احتمال حدوث أيِّ سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    en el Tratado sobre la no proliferación se reconocen cinco Estados poseedores de armas nucleares. UN وتعترف معاهدة عدم الانتشار بوجود خمس دول حائزة لﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد