ويكيبيديا

    "en la convención marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اتفاقية
        
    • في الاتفاقية الإطارية
        
    • في سياق اتفاقية
        
    • في اﻻتفاقية اﻻطارية
        
    • اتفاقية تغير
        
    • في نطاق اتفاقية
        
    • للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • في إتفاقية
        
    • عشر لاتفاقية
        
    • في اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
        
    • من أطراف الاتفاقية الإطارية
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
        
    Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, segundo período de sesiones UN مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، الدورة الثانية
    Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Servicios de conferencias para la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas UN خدمات المؤتمرات المقدمة الى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية
    Servicios relacionados con la Conferencia de la partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN تقديم الخدمات إلى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    El CIESIN envió un representante a la mayoría de las reuniones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN وأوفد المركز ممثلا إلى غالبية اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Mi país sigue instando a todas las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático a que concluyan rápidamente un protocolo efectivo que acabe por lograr mejoras en el sistema climático mundial. UN ويواصل بلدي حث جميع اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أن تتحرك بسرعة صوب ابرام بروتوكول فعال يفضي في نهاية المطاف إلى اجراء تحسينات في النظام المناخي العالمي.
    Estados Partes en la Convención Marco de las Naciones UN لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطاريـة
    Servicios de Conferencias para la Conferencia de los Estados Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN توفير الخدمات لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Servicios de conferencias para la Conferencia de los Estados Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN خدمة المؤتمرات المقدمة لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Las reacciones a los compromisos contenidos en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático son diferentes: UN وقد تفاوتت ردود الفعل إزاء الالتزامات المدرجة في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ:
    Contribución de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático: nota del Secretario General UN مساهمة مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ: مذكرة من اﻷمين العام
    Resultados del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN نتائج الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Los fundamentos y el esbozo de esta importante tarea se han establecido en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y en el Protocolo de Kyoto. UN وخطة هذه المهمة الهامة وأساسها واردان في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ وفي بروتوكول كيوتو.
    En el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el cambio climático quedaron varias cuestiones sin resolver. UN وقد تركت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ طائفة من القضايا دون حل.
    Presidente del sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Resultados del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN نتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Resultados del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN نتائج الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Y debemos volver a los principios básicos consagrados en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN ولا بد لنا من العودة إلى المبادئ المجسدة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ.
    Las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se reunieron en agosto en Accra. UN 24 - اجتمعت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في أكرا في شهر آب/أغسطس.
    Declararon que tratarían de que todas las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático redujeran sus emisiones mundiales en un 50% como mínimo para 2050. UN وأعلنوا أنهم سوف يسعون لتخفيض الانبعاثات العالمية بنسبة 50 في المائة على الأقل من جانب جميع الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ بحلول عام 2050.
    Para ello se prevén en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático diversos fondos especiales. UN وهذا يتجسد في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في شكل عدد من الصناديق الخاصة.
    Los acuerdos alcanzados en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Cancún y Durban sonconstituyen un buen paso en esa dirección. UN وتعد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في كانكون وديربان في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ خطوة جيدة في هذا الاتجاه.
    Por ejemplo, en virtud de una decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco sobre el Cambio Climático en su primer período de sesiones, el funcionamiento de la secretaría sobre el cambio climático recibirá apoyo conforme a la segunda modalidad. UN فعلى سبيل المثال، وعملاً بالقرار الذي اتخذه مؤتمر أطراف الاتفاقية الاطارية المتعلقة بتغير المناخ، فإن ممارسة أمانة اتفاقية تغير المناخ لعملها ستتم على الطريقة الثانية.
    Estas actividades incluyen las que se realicen como parte del proceso previsto en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto, como el MDL y la Aplicación Conjunta, así como las específicamente destinadas a abordar los problemas energéticos de los PMA; UN وتندرج تحت هذه الأنشطة تلك التي تتم في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وعملية بروتوكول كيوتو، مثل آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، فضلا عن الأنشطة الموجهة بصفة خاصة نحو الشواغل المتعلقة بالطاقة لأقل البلدان نموا؛
    70. El OSE observó que muchas de las medidas recomendadas por el Secretario General formaban ya parte de la práctica establecida en la Convención Marco de promover la participación de observadores. UN 70- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن العديد من الخطوات التي أوصى بها الأمين العام أصبحت فعلاً جزءاً من الممارسة المتبعة للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل تعزيز مشاركة المراقبين.
    Este es el momento de cumplir los compromisos contraídos en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y de su Protocolo de Kyoto. UN وآن الأوان لكي نفي بما تعهدنا به من التزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    4. Los Estados del grupo GUAM acogen con satisfacción la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y esperan con interés el 11° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la primera reunión de las partes en el Protocolo de Kyoto. UN وقال إن هذه البلدان تتطلع إلي الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وإلي الاجتماع الأول لأطراف بروتوكول كيوتو.
    Exhortamos a la 13ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático a: UN وندعو مؤتمر الأطراف الثالث عشر لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ إلى:
    39. Los informes preocupantes al inaugurarse la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrada en Copenhague, han vuelto a demostrar que solamente puede haber un futuro común. UN 39- وختم كلمته قائلا إن التقارير المقلقة التي قُدّمت خلال افتتاح مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ بيّنت من جديد أن المستقبل لا بد أن يكون مشتركا.
    Si así se hace, se transmitirá una señal esperanzadora de unidad a la próxima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN فالقيام بذلك سيبعث بإشارة تدل على الوحدة إلى مؤتمر الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ الذي سيعقد قريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد