ويكيبيديا

    "en la segunda conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المؤتمر الثاني
        
    • وفي المؤتمر الثاني
        
    • في المؤتمر الدولي الثاني
        
    • أثناء المؤتمر الثاني
        
    • أكبر خلال المؤتمر
        
    Al respecto, esperamos que estos fondos se recauden en la segunda Conferencia sobre promesas de contribuciones. UN وفي هذا الخصوص. نأمل أن تجمع هذه اﻷموال في المؤتمر الثاني ﻹعلان التبرعات.
    en la segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes se aprobó un Plan de Acción para orientar a los Estados en la aplicación del artículo 8, párrafo 2. UN واعتمدت في المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية خطة عمل لتسترشد بها الدول في تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8.
    En el verano de 1907 se puso la primera piedra. Asistieron al acto 200 delegados de 50 países, que se encontraban en La Haya participando en la segunda Conferencia Internacional de Paz, celebrada ese año. UN وقد وضع حجر اﻷساس في صيف عام ١٩٠٧، وكان ذلك حدثا شهده ٢٠٠ مندوب حضروا من ٥٠ دولة للمشاركة في المؤتمر الثاني للسلام الذي عقد في لاهاي ذلك العام.
    Participó como Presidente en la segunda Conferencia de la Asociación Árabe Internacional de Colegios de Abogados, celebrado en Bahrein del 5 al 8 de marzo de 1989. UN اشترك في المؤتمر الثاني لرابطة المحامين العربية - الدولية وترأسه، البحرين، ٥ - ٨ آذار/مارس ٩٨٩١؛
    en la segunda Conferencia organizada por el Plenipotenciario, en 2005, se anunciaron los resultados de una competencia de libros de texto en que se exalta el principio de igualdad y tolerancia. UN وفي المؤتمر الثاني الذي نظمه المفوض سنة 2005، أُعلنت نتائج مسابقة للكتب المدرسية التي تُعلي من شأن مبدأ المساواة والتسامح.
    Expresaron a las autoridades y al pueblo de Cabo Verde su agradecimiento por la acogida y la hospitalidad que habían dispensado a todos los participantes en la segunda Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa. UN وأعربوا لسلطات الرأس اﻷخضر وشعبها عن تقديرهم لما أبدوه من حفاوة وكرم تجاه جميع المشاركين في المؤتمر الثاني لرؤساء دول وحكومات مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Los resultados de la evaluación preliminar se presentaron en la segunda Conferencia de las Partes, celebrada en Dakar (Senegal) en diciembre de 1998. UN وتم تقاسم نتائج التقييم في المؤتمر الثاني للأطراف المعقود في داكار، بالسنغال، في كانون الأول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    en la segunda Conferencia de las Partes en la Convención para Combatir la Desertificación se presentó a un grupo selecto de participantes para promover la labor del PNUD en esta esfera. UN وعرضت في المؤتمر الثاني لﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر مساهمات مختارة للترويج لعمل البرنامج اﻹنمائي في هذا المجال من مجالات اهتمامه الرئيسية.
    Esto se hizo al examinar la aprobación de su plan de actividades, de conformidad con las conclusiones alcanzadas en la segunda Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno. UN وقد تم اتخاذ هذه الخطوة تمهيدا لاعتماد خطة أنشطة المجلس طبقا للنتائج التي تم التوصل إليها في المؤتمر الثاني لرؤساء الدول والحكومات.
    En mayo de 1999, el personal directivo superior del FNUAP tomó parte en la segunda Conferencia celebrada entre las dos organizaciones centrada especialmente en la población y el desarrollo. UN وفي أيار/مايو 1999، شارك كبار مديري الصندوق في المؤتمر الثاني للمنظمتين الذي ركز على السكان والتنمية.
    Participó como Presidente en la segunda Conferencia de la Asociación Árabe Internacional de Colegios de Abogados, Bahrein, 5 a 8 de marzo de 1989. UN اشترك في المؤتمر الثاني لرابطة المحامين العربية - الدولية وترأسه، البحرين، 5 - 8 آذار/مارس 1989.
    - en la segunda Conferencia de los Estados partes en la Convención sobre las Armas Químicas, Armenia copatrocinó el proyecto de recomendación propuesto por 16 Estados con el fin de garantizar la universalidad de la Convención. UN :: في المؤتمر الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، اشتركت أرمينيا في تقديم مشروع توصية اقترحتها 16 دولة لكفالة عالمية الاتفاقية.
    El proyecto preliminar se presentará en la segunda Conferencia internacional de partes interesadas, que se celebrará en Helsinki el 6 de marzo de 2007. UN وسيتم الكشف عن المشروع الأولي للخطة في المؤتمر الثاني لأصحاب المصلحة في هلسنكي، بفنلندا، في 6 آذار/مارس 2007.
    Delegados de la región de Asia oriental y el Pacífico recibieron subvenciones para aprender de la experiencia de Viet Nam con un programa de cooperación sobre prevención de traumatismos en la segunda Conferencia de Asia y el Pacífico sobre el particular. UN وقدم الدعم إلى وفود من منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ للتعلم من خبرة فييت نام في وضع برنامج تعاوني للوقاية من الإصابات وذلك في المؤتمر الثاني لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالوقاية من الإصابات.
    o Participación en la segunda Conferencia sobre la mujer árabe en la ciencia y la tecnología en torno al tema " Empoderamiento para el desarrollo del mundo árabe " , 2010. UN المشاركة في المؤتمر الثاني للمرأة العربية في العلوم والتكنولوجيا " التعزيز لأجل التنمية في العالم العربي " عام 2010؛
    Todos los Estados Miembros están invitados a participar en la segunda Conferencia y a contribuir a las deliberaciones sobre el Plan Mundial contra la Crisis. UN ولاحظ أن جميع الدول الأعضاء مدعوّة للمشاركة في المؤتمر الثاني وللمساهمة في المداولات بشأن خطة العمل الدولية للتصدّي للأزمة.
    Suiza participó activamente en la segunda Conferencia sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares, organizada por México, y ha acogido con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Austria de celebrar una conferencia de seguimiento a fines de 2014. UN وشاركت سويسرا بفعالية في المؤتمر الثاني المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية الذي استضافته المكسيك، كما ترحب بعرض حكومة النمسا عقد مؤتمر للمتابعة في أواخر عام 2014.
    Tras la admisión de Bosnia y Herzegovina en el Grupo del Banco Mundial el 1º de abril de 1996, el Banco pudo hacer una segunda promesa de contribución de 180 millones de dólares de los EE.UU. en la segunda Conferencia de donantes, en Bruselas. UN ١٣ - وعقب ضم البوسنة والهرسك الى مجموعة البنك الدولي في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أمكن للبنك إصدار تعهد ثانٍ بدفع ١٨٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في المؤتمر الثاني للمانحين في بروكسل.
    en la segunda Conferencia, que se preveía celebrar en Malé en septiembre de 1997, se llevaría a cabo el examen de los progresos alcanzados respecto de todas las recomendaciones mencionadas. UN وسيجري استعراض التقدم المحرز بشأن جميع التوصيات المذكورة أعلاه في المؤتمر الثاني المرتقب عقده في ماليه، في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    en la segunda Conferencia de Ministros de la CEAP sobre Cooperación Regional en el Campo de la Ciencia y la Tecnología, que tuvo lugar en Seúl en noviembre de 1996, se abordó la cuestión de la contratación y retención de mujeres con cualificaciones elevadas en ramas científicas y tecnológicas. UN وفي المؤتمر الثاني لوزراء منتدى التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن التعاون اﻹقليمي في مجال العلم والتكنولوجيا الذي عقد في سيول في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، جرى النظر في مسألة تعيين نساء ذات مستوى رفيع من المهارة في مجال العلم والتكنولوجيا والاحتفاظ بهن في هذا الميدان.
    Dentro de este espíritu general, mi país participó en la segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua en julio pasado. UN وفي هذا السياق العام، اشتركنا في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في ماناغوا.
    El Departamento preparó un estudio sobre la contribución de la minería y la producción de energía en pequeña escala a la reducción de la pobreza y sobre las perspectivas de la cooperación técnica en África, que presentó en la segunda Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo y la utilización de los recursos minerales y energéticos, celebrada en noviembre de 1997. UN ٢٧ - وقدمت اﻹدارة ورقة عن مساهمة التعدين الصغير النطاق والطاقة في الحد من وطأة الفقر وآفاق التعاون التقني في أفريقيا في أثناء المؤتمر الثاني للوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن تنمية الموارد المعدنية والطاقة واستخدامها، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    La cuestión seguirá examinándose en la segunda Conferencia Científica de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, que se celebrará en Fortaleza (Brasil), del 4 al 7 de febrero de 2013. UN وسوف تُناقش المسألة بقدر أكبر خلال المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، المقرر عقده في فورتاليزا، البرازيل، في الفترة من 4 إلى 7 شباط/فبراير 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد