ويكيبيديا

    "entre el ministerio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين وزارة
        
    • بين كل من وزارة
        
    • بين وزير
        
    • بين الوزارة
        
    • بين وزارتي
        
    - Convenio entre el Ministerio de Relaciones Exteriores y la Fundación Centro de Estudios Interamericanos. UN اتفاق مبرم بين وزارة الشؤون الخارجية ومركز مؤسسة الدراسات المشتركة بين البلدان الأمريكية.
    La cooperación entre el Ministerio de Industria y la ONUDI es especialmente importante. UN ومن ثم فإن التعاون بين وزارة الصناعة واليونيدو له أهمية خاصة.
    El Grupo ha pedido información sobre la correspondencia entre el Ministerio de Minas y Energía y el Proceso de Kimberley. UN وطلب الفريق تفاصيل عن الرسائل المتبادلة بين وزارة المناجم والطاقة من جهة وعملية كيمبرلي من جهة أخرى.
    En 2008 se organizó un seminario conjunto entre el Ministerio de Justicia y las organizaciones de la sociedad civil. UN ومن ثم، فقد عقدت في عام 2008 حلقة دراسية مشتركة بين وزارة العدل ومنظمات المجتمع المدني.
    También deseaban saber si existía un problema de coordinación entre esos órganos y si la cooperación entre el Ministerio de Derechos de la Mujer y otros ministerios era fructífera. UN وأرادوا أن يعرفوا أيضا ما إن كانت هناك مشكلة في التنسيق بين تلك الهيئات وما إذا كان التعاون مثمرا بين وزارة حقوق المرأة والوزارات اﻷخرى.
    Fue el intermediario entre el Ministerio de Defensa Croata y los mercenarios neerlandeses que trataban de ser reclutados por el ejército de Croacia. UN عمل وسيطا بين وزارة الدفاع الكرواتية والمرتزقة الهولنديين الساعين الى الجيش الكرواتي لكي يستخدمهم.
    Siguió habiendo una estrecha coordinación entre el Ministerio de Justicia y la comunidad internacional de donantes acerca de la reforma judicial. UN واستمر التعاون الوثيق بين وزارة العدل ومجتمع المانحين الدولي بشأن اﻹصلاح القضائي.
    Se han firmado acuerdos entre el Ministerio de Agricultura y los importadores de Europa. UN وقد أبرمت اتفاقات بين وزارة الزراعة ومستوردين من أوروبا.
    Se han creado mecanismos de consulta y coordinación entre el Ministerio de Seguridad Pública y la Oficina del Consejero Nacional y se presentan periódicamente informes a la Oficina. UN وتم إنشاء آليات للتشاور والتنسيق بين وزارة اﻷمن العام ومكتب المجلس الوطني وتقدم التقارير بانتظام إلى المكتب.
    Paralelamente, se puso en marcha un programa de cooperación entre el Ministerio de Agricultura de la Autoridad Palestina y diversos centros regionales de excelencia. UN وتم الشروع، بموازاة ذلك، ببرنامج للتعاون بين وزارة الزراعة للسلطة الفلسطينية ومراكز الامتياز اﻹقليمية.
    También deseaban saber si existía un problema de coordinación entre esos órganos y si la cooperación entre el Ministerio de Derechos de la Mujer y otros ministerios era fructífera. UN وأرادوا أن يعرفوا أيضا ما إن كانت هناك مشكلة في التنسيق بين تلك الهيئات وما إذا كان التعاون مثمرا بين وزارة حقوق المرأة والوزارات اﻷخرى.
    - Convenio entre el Ministerio de Educación y Cultura y la Unión Industrial Paraguaya para la realización de pasantías curriculares supervisadas de 240 horas de duración. UN اتفاق بين وزارة التعليم والاتحاد الصناعي لباراغواي بشأن 240 ساعة من المنح التدريبية الخاضعة للإشراف؛
    La inauguración de la oficina fue el resultado de una cooperación de larga data con la Secretaría y de negociaciones celebradas entre el Ministerio de Industria de la República Islámica del Irán y el Director General. UN وكان افتتاح المكتب نتيجة تعاون طويل اﻷمد مع اﻷمانة ومباحثات بين وزارة الصناعة الايرانية والمدير العام.
    Los contratos del proyecto principal para los Proyectos de la Carretera de Circunvalación fueron concertados entre el Ministerio de Obras Públicas de Kuwait y varios contratistas. UN وقد أُبرمت عقود المشاريع الرئيسية فيما يتعلق بالطرق الدائرية بين وزارة الأشغال العامة في الكويت ومقاولين مختلفين.
    El programa funciona estableciendo formas de colaboración entre el Ministerio de Energía, las comunidades locales y los organismos nacionales interesados; UN وينفذ البرنامج من خلال استحداث شراكات بين وزارة الطاقة وبين المجتمعات المحلية والوكالات الوطنية المعنية؛
    Esta formación se llevó a cabo de conformidad con un acuerdo bilateral entre el Ministerio de Defensa de Bulgaria y el Ministerio de Defensa del Zaire. UN وقد تم التدريب وفقا لاتفاق ثنائي بين وزارة الدفاع البلغارية ووزارة الدفاع الزائيرية.
    En un caso, el PNUD ayudó a establecer un enlace entre el Ministerio de Finanzas y la Vicepresidencia. UN وهناك حالة واحدة ساعد فيها البرنامج الإنمائي في إقامة صلة بين وزارة المالية ومكتب نائب رئيس الجمهورية.
    Se habían suscrito acuerdos contractuales entre el Ministerio de Defensa y un agregado militar de Kirguistán en Moscú, el General de División Urazmatov. UN وقد نظمت ترتيبات تعاقدية بين وزارة الدفاع وملحق عسكري من جمهورية قيرغيزستان في موسكو، هو الميجور جنرال أورازماتوف.
    - Punto de enlace entre el Ministerio de Relaciones Exteriores y las ONG nacionales UN جهة اتصال بين وزارة الخارجية والمنظمات غير الحكومية الوطنية
    1. Recomienda que finalicen las consultas entre el Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos del Estado de Qatar, el patrocinador del proyecto, el Ministerio de Habices, Asuntos Islámicos, Proselitismo y Orientación del Reino de Arabia Saudita y la Academia del Rey Fahd del Santo Corán en Al-Madinah Al-Munawara; UN 1 - يوصي بإتمام المشاورات بين كل من وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية في دولة قطر صاحبة المشروع ووزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد في المملكة العربية السعودية ومجمع الملك فهد للمصحف الشريف بالمدينة المنورة التي أوصى بها مجمع الفقه الإسلامي .
    Esta política, destinada a abarcar las zonas rurales donde no hay servicios de salud, también es objeto de un programa de cooperación técnica entre el Ministerio de Salud, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud. UN وهذه السياسة التي تستهدف تغطية المناطق الريفية التي لا توجد فيها مرافق صحية هي أيضا موضع تعاون تقني بين وزير الصحة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية.
    Normalmente, esta asistencia se ha prestado en virtud de negociaciones y conversaciones bilaterales entre el Ministerio de medio ambiente y el Director Regional interesados. UN وفي العادة، تقدم هذه المساعدات من خلال المفاوضات/المناقشات الثنائية فيما بين الوزارة البيئية والمدير اﻹقليمي.
    Para ello, se están estableciendo sinergias entre el Ministerio de Educación y el de Ciencia y Tecnología. UN ولتحقيق ذلك، يجري إيجاد تعاضد بين وزارتي التعليم والعلم والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد