ويكيبيديا

    "entre las secretarías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين أمانات
        
    • بين أمانتي
        
    • بين الأمانات
        
    • بين الأمانتين
        
    • بين الأمانة
        
    • مع أمانات
        
    • داخل أمانات
        
    • لأمانتي
        
    • بين الأقلام
        
    • بين أماناتها
        
    • على أقلام
        
    • على مستوى الأمانات
        
    • بين اﻷمانة العامة
        
    Los contactos entre las secretarías de las comisiones y los servicios de conferencia son más estrechos, ya que se realizan también en el mismo Departamento. UN كما أصبح الاتصال بين أمانات اللجان وخدمات المؤتمرات أكثر وثوقا، بالنظر إلى أن هذه العملية تجري أيضا في اﻹدارة ذاتها.
    Los contactos entre las secretarías de los órganos y los servicios de conferencias se han vuelto mucho más estrechos desde que pertenecen al mismo departamento. UN وأصبح الاتصال بين أمانات اللجان وخدمات المؤتمرات اﻵن أوثق بكثير عن ذي قبل، بما أن كلتيهما تنتميان لنفس اﻹدارة.
    canales establecidos para la comunicación entre las secretarías de organizaciones que, por otra parte, tienen intereses sectoriales distintos; UN :: قنوات الاتصالات المعتمدة بين أمانات المنظمات والتي لها مصالح قطاعية مستقلة خلاف ذلك؛
    Otros grupos opinaron que el memorando de entendimiento debía concertarse entre las secretarías de la Convención y el FMAM. UN ورأى أعضاء آخرون أنه ينبغي إبرام مذكرة التفاهم بين أمانتي اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية.
    Los Jefes de Gobierno acogieron complacidos la evolución de las relaciones entre la Comunidad y las Naciones Unidas mediante la ejecución de programas de cooperación entre las secretarías de ambas entidades. UN رحب رؤساء الحكومات بنمو العلاقات بين المجموعة واﻷمم المتحدة عن طريق تنفيذ برامج التعاون بين أمانتي المنظمتين.
    Los participantes acordaron que la responsabilidad de organizar y presidir posteriores reuniones se asignase por rotación entre las secretarías. UN واتفق المشتركون على تناوب المسؤولية عن تنظيم ورئاسة الاجتماعات اللاحقة بين الأمانات.
    Consultas entre las secretarías del sistema de instituciones UN المشاورات بين أمانات المؤسسات المنشأة بموجب معاهدات
    Mejora de las sinergias entre las secretarías de los convenios sobre productos químicos y desechos UN تعزيز التآزر بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    Informe sobre el estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم
    Mejora de las sinergias entre las secretarías de los convenios sobre productos químicos y sobre desechos UN تعزيز التآزر بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    Mejora de las sinergias entre las secretarías de convenios sobre productos químicos y sobre desechos UN تعزيز أوجه التآزر بين أمانات الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات: لمحة عامة على الأحداث والوثائق
    Convinieron en celebrar una reunión preparatoria entre las secretarías encargadas de la coordinación para examinar los arreglos necesarios con miras a la reunión general. UN واتفقا على عقد اجتماع تحضيري بين أمانتي التنسيق لمناقشة الترتيبات اللازمة للاجتماع العام.
    Creemos, no obstante, que cabría profundizar la atención a estas áreas a través de una labor conjunta entre las secretarías de la OEA y de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أنه ينبغي لنا التركيز على هذه المجالات من خلال العمل المشترك بين أمانتي منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة.
    Debemos intensificar la cooperación y el enlace entre las secretarías de ambas organizaciones con el fin de asegurar la eficacia de las medidas complementarias que adoptan. UN ويجب أن نكثف التعاون والاتصال بين أمانتي المنظمتين بغية كفالة الفعالية لﻷعمال التكاملية التي تقومان بها.
    Además, la celebración de consultas y reuniones entre las secretarías de ambas instituciones ha tenido lugar de manera más periódica. UN وعلاوة على ذلك، تم إجراء المشاورات والحوار بصورة أكثر انتظاما بين أمانتي الهيئتين.
    Además, se han multiplicado las consultas y el diálogo entre las secretarías de estas dos instituciones. UN وفضلا عن ذلك، زادت المشاورات والحوار بين أمانتي هاتين المؤسستين.
    Acaba de crearse un grupo de trabajo entre las secretarías de la UNCTAD y la CEPE sobre cuestiones relacionadas con la empresa en las economías en transición. UN وقد أنشئت للتو فرقة عمل مشتركة بين أمانتي اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعنى بالقضايا المتصلة بالمشاريع في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Entre esas directrices figura un enfoque sistemático entre las secretarías para fundamentar y, cuando sea pertinente, invitar la participación de especialistas regionales y representantes de las Partes y los centros regionales. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية نهجاً منتظماً فيما بين الأمانات بشأن إبلاغ الخبراء والممثلين الإقليميين من الأطراف والمراكز الإقليمية، وتوجيه الدعوة لهم للمشاركة كلما كان ذلك مناسباً.
    Para ello, convendría establecer acuerdos de enlace entre las secretarías y con el Cuartel General de la fuerza europea a fin de lograr una labor eficaz. UN ولهذا الغرض، ينبغي وضع ترتيبات اتصال بين الأمانتين ومع المقر العام للقوة الأوروبية ليتسنى إنجاز عمل فعال.
    A este respecto, el Comité Especial pide que concluya lo antes posible el examen del intercambio de personal entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la OUA. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة على أن يجري في أقرب فرصة ممكنة إنجاز المناقشة المتعلقة بتبادل الموظفين بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    :: Mejoramiento de los vínculos y las relaciones de trabajo entre las secretarías de los convenios de las Naciones Unidas; UN :: تحسين الروابط وعلاقات العمل مع أمانات اتفاقيات الأمم المتحدة؛
    b) Seguir apoyando la cooperación entre sí, en particular mediante la plena aplicación de las orientaciones dadas por el Consejo en su resolución 1999/1, y continuar fortaleciendo e intensificando la colaboración entre las secretarías de las comisiones orgánicas (párr. 22). UN (ب) مواصلة دعم التعاون فيما بين اللجان الفنية، وخاصة بتنفيذ التوجيه الذي أعطاه المجلس في قراره 1999/1 وتشجيع زيادة تعزيز وتمتين التعاون داخل أمانات اللجان الفنية وفيما بينها (الفقرة 22)
    En cumplimiento de la misma decisión, la secretaría distribuyó el anexo de su nota entre las secretarías de los convenios de Estocolmo y Rotterdam, que a su vez lo remitieron a sus conferencias de las Partes. UN 22 - وبموجب المقرر نفسه، أتاحت الأمانة مرفق مذكرتها لأمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام، اللتين قامتا بدورهما بإحالته إلى مؤتمرات الأطراف.
    Durante ese período ha resultado difícil, y en ocasiones imposible, trabajar adecuadamente para asegurar la coherencia y normalización de las prácticas entre las secretarías. UN وخلال هذه الفترة، ثبت أن العمل بشكل سليم على ضمان اتساق الممارسات وتوحيدها بين الأقلام أمر صعب، بل ومستحيل في بعض الأحيان.
    La CDS pidió que las tres convenciones de Río, además de mantener una cooperación entre las secretarías, adoptaran medidas de apoyo mutuo. UN وطلبت لجنة التنمية المستدامة إجراءات متضافرة من جانب اتفاقيات ريو الثلاث وليس فقط التعاون فيما بين أماناتها.
    Estos funcionarios adicionales serán necesarios únicamente por un año y se dedicarían exclusivamente a la tramitación de los casos atrasados heredados del sistema anterior, cuyo número se estima en aproximadamente 130, que se distribuirían entre las secretarías de Nueva York, Ginebra y Nairobi. UN وهذا الملاك الإضافي يلزم لمدة سنة واحدة فقط، وسيكرس حصريا لإنجاز القضايا المتأخرة الموروثة من النظام القديم والتي يقدر عددها بنحو 130 قضية، ستوزع على أقلام المحكمة في نيويورك وجنيف ونيروبي.
    El documento no se refiere a la coordinación entre las secretarías e instituciones como requisito previo para una aplicación sinérgica. UN ولا تعالج الورقة التنسيق على مستوى الأمانات والمؤسسات كشرط أساسي لتحقيق التآزر في التنفيذ.
    J. Reuniones “de cooperación” entre las secretarías de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN ياء - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد