Lo primero que tienen que hacer cuando tienes un escrito sin descifrar es tratar de entender la dirección de escritura. | TED | أول شيء عليك القيام به عندما يكون لديك نصي لا تعرف شيفرته هو محاولة معرفة اتجاه الكتابة. |
Verás, la escritura es un arma... y es más poderosa que un puño. | Open Subtitles | الكتابة هي سلاح وهي أشد قوة مما يمكن أن تكونه القبضة |
¿Ves como la escritura en el brazo izquierdo es similar a la de la derecha, pero en ángulo raro? | Open Subtitles | أتري كيف أن الكتابة على الذراع الأيسر مشابهة لتلك التي على الذارع الأيمن، لكن زاويتها مضحكة؟ |
También procura ayudar a los padres de los alumnos a mejorar sus aptitudes en materia de comunicación, lectura y escritura. | UN | وهذا البرنامج موجه أيضا إلى الوالدين الذين يريدون المساعدة على تحسين مهاراتهم في مجالات الاتصال والقراءة والكتابة. |
Sin embargo, este logro exige esfuerzos renovados en el sistema educativo para mejorar la capacidad de lectura, escritura y aritmética elemental. | UN | لكن المحافظة على هذا المكسب يحتاج إلى بذل جهود متواصلة داخل نظام التعليم لتعزيز مهارات القراءة والكتابة والحساب. |
Habrá que impartir instrucciones claras sobre la escritura de números a quienes deben escribirlos en los cuestionarios. | UN | وسيتعين إعطاء إرشادات لكتابة أرقام واضحة إلى اﻷشخاص الذين سيطلب إليهم كتابة أرقام في الاستبيان. |
Y no es sólo esto; pensabas que era estúpida cuando quería estudiar escritura. | Open Subtitles | ليس فقط هذا لقد ظننت أنه غبي عندما أردت دراست الكتابة |
Me han aceptado en uno de los cursos de escritura más prestigiosos del país. | Open Subtitles | لقد تم قبولي في واحد من أكثر برامج الكتابة المرموقة في المدينة |
A veces durante las sesiones de escritura de madrugada, cuando Dios estaba hundido por las copas, puede que dejara escapar algunas palabras. | Open Subtitles | أحيانًا أثناء جلسات الكتابة المتأخرة في الليل و أثناء إنشغال الإله بمشروبه قد يكون قد أخطأ في إختياره للكلمات |
Mamá me dijo que conseguiste las dos clases que querías, incluso la de escritura creativa. | Open Subtitles | قالت أمك إنك حصلت على الصفين اللذين تريدينهما، بما في ذلك الكتابة الإبداعية؟ |
Otra cuestión que se suscitó es la de si el concepto abarcaba la escritura. | UN | ومن المسائل اﻷخرى التي أثيرت، ما إذا كان المفهوم يتضمن الكتابة. |
Francés: dominio a nivel de conversación y de lectura y buenos conocimientos a nivel de escritura. | UN | الفرنسية: يتكلم ويقرأ بطلاقة؛ الكتابة: معرفة عملية جيدة. ضميمة |
Se inició la capacitación en actividades generadoras de ingresos en avicultura, tejido de alfombras, sastrería y bordado, así como la enseñanza de la lectura y escritura, en Kabul, Mazar-i-Sharif, Balkh y Kholm. | UN | وقد بدئت أنشطة هناك للتدريب على مهارات توليد الدخل في مجال تربية الدواجن، وصناعة السجاد، وتفصيل الملابس، والتطريز، وتعلم القراءة والكتابة في كابول، ومزار الشريف، وبلخ، وخولم. |
Debería considerarse la posibilidad de establecer programas en que los jubilados y las personas de edad podrían enseñar lectura, escritura y aritmética a los jóvenes. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار لوضع برامج تمكن المتقاعدين والمسنين من القيام بتعليم الشباب القراءة والكتابة. |
Se dice que se niegan a los presos materiales de lectura y escritura. | UN | وذكر أن المساجين محرومون من القراءة والكتابة. |
Estas condiciones comprenden, entre otras cosas, rampas, ascensores, flexibilidad en la entrada en el trabajo y en la salida de él y traducciones en el sistema de escritura braille. | UN | وتشمل هذه التجهيزات المنحدرات والمصاعد وتيسير وصول المعوق إلى العمل ومغادرته له والترجمة إلى كتابة بريل وغير ذلك. |
Sra. Barone, pasé un año enseñando análisis de escritura en la Academia. | Open Subtitles | السيدة بارون، قضيت سنة تدريس تحليل خط اليد في الأكاديمية. |
Nunca había alguien decir que esto es una pieza absurda de la escritura, | Open Subtitles | لم أسمع أحدهم يقول أن هذا المقال منافيا وغير صالح للكتابة |
Es interesante... la escritura es similar a un lenguaje que encontramos antes. | Open Subtitles | مثير , هذه الكتابات كتبت بلغه مشابهه قابلتها من قبل |
Tampoco tenía acceso a lectura ni estaba autorizado a tener material de escritura. | UN | ولم يُسمح له بالوصول إلى المواد المقروءة أو المكتوبة. |
2. El Tribunal de Apelaciones podrá subsanar en cualquier momento, ya sea de oficio o a petición de una de las partes, los errores de escritura o de cálculo. | UN | 2 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تقوم في أي وقت، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي طرف، بتصحيح أي أخطاء كتابية أو حسابية. |
El Gobierno presta ayuda a las minorías para que la educación se imparta en los idiomas y con los sistemas de escritura vernáculos. | UN | والحكومة تساعد اﻷقليات في ترتيب تقديم التعليم الثقافي لكي يتسنى لتلك القوميات المحلية استخدام لغاتها وحروف كتابتها. |
Lectura, escritura y rima, que es tu fuerte. | Open Subtitles | القراءه ، الكتابه والقافيه الذين هم في مجالك |
En las escuelas también se ayuda a los niños que tienen problemas con la lectura y la escritura mediante horas de clase suplementarias. | UN | وتقدم مساعدات أخرى في المدارس للأشخاص الذي يعانون من مشاكل الأمية، ويتم تقديم دورات إضافية لمحو الأمية للمحتاجين إليها. |
Tareas relacionadas con la escritura, la traducción y la interpretación | UN | الأعمال المتعلقة بالكتابة والترجمة التحريرية والشفوية الحقوقيون |
Una vez aprobada la escritura, la Dirección de Desarrollo Forestal celebra un convenio de explotación con el terrateniente, y no con la empresa. | UN | وبمجرد الموافقة على صك الملكية، تدخل هيئة تنمية الحراجة في اتفاق ترخيص للاستخدام الخاص مع صاحب الأرض وليس مع الشركة. |
Luego se redacta una escritura pública ante un notario, que notifica la constitución de la asociación al gobierno civil y a la Fiscalía Pública. | UN | ويدشن هذا بعدئذ في صكّ عام لدى كاتب عدل، يبلغ السلطات المدنية ومكتب المدعي العام بتأسيس الجمعية. |
Los mongoles usan la antigua escritura mongola, que tiene una historia de mil años, junto con el alfabeto cirílico. | UN | ويستعمل المنغوليون الحروف المنغولية القديمة التي يمتد تاريخها ألف عام إلى جانب الأبجدية السيريلية. |