República Eslovaca ante las Naciones Unidas | UN | للجمهورية السلوفاكية لـدى اﻷمــم المتحـدة |
La República Eslovaca ha participado activamente en estas negociaciones y actualmente se está preparando para ratificar el Protocolo. | UN | وقد اشتركت الجمهورية السلوفاكية بشكل فعال في هذه المفاوضات، وهي تتأهب حالياً للتصديق على البروتوكول. |
La República Eslovaca ha participado activamente en este proceso desde su origen y se propone seguir siendo parte activa de él. | UN | وقد اشتركت الجمهورية السلوفاكية بشكل فعال في هذه العملية منذ بدايتها وهي تعتزم مواصلة القيام بجهد نشط فيها. |
En la República Eslovaca, la energía nuclear se utiliza exclusivamente con fines pacíficos, especialmente para la producción de energía. | UN | ولا تستخدم الطاقة النووية في جمهورية سلوفاكيا إلا في اﻷغراض السلمية ولتوليد الطاقة في المقام اﻷول. |
Nos enorgullece afirmar que se capacitó a varios inspectores de dicha Organización en instalaciones que aportó la República Eslovaca. | UN | ونحن فخورون بأن نشير الى أن بعض مفتشي المنظمة تم تدريبهم في مرافق وفرتها جمهورية سلوفاكيا. |
La República Eslovaca está firmemente decidida a tomar parte activa en la defensa y garantía de ese respeto. | UN | وأن الجمهورية السلوفاكية عازمة بحزم على اتخاذ دور نشط في الدفاع عن ذلك الاحترام وضمانه. |
Esta enmienda simplifica considerablemente el procedimiento para la adquisición de la nacionalidad de ciertos ciudadanos de la República Eslovaca. | UN | ويسهل هذا التعديل إلى حد كبير إجراءات اكتساب الجنسية بالنسبة لمواطنين معيّنين من مواطني الجمهورية السلوفاكية. |
En ese sentido, el grupo étnico romaní puede considerarse también uno de los más pobres de la República Eslovaca. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تعتبر أيضاً مجموعة الغجر الإثنية فقيرة، بصورة واضحة، في الجمهورية السلوفاكية. |
De ahí que es necesario añadir que la Ley constitucional citada abrogó el artículo 11 de la Constitución original de la República Eslovaca. | UN | وفي ضوء ما ذكر أعلاه، يجب الاضافة بأن القانون الدستوري المستشهد به ألغى المادة 11 من دستور الجمهورية السلوفاكية الأصلي. |
Estados Partes: República Checa y República Eslovaca | UN | الدولة الطرف: الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية |
La República Eslovaca se ocupa del tema del entendimiento mutuo entre culturas y religiones diferentes en varios foros internacionales. | UN | تعالج الجمهورية السلوفاكية مسألة التفاهم المتبادل فيما بين الثقافات والديانات المختلفة في عدد من المنابر الدولية. |
La Constitución de la República Eslovaca señala que todo ciudadano tiene derecho a la educación sin distinción de sexo. | UN | وينص دستور الجمهورية السلوفاكية على أن لكل مواطن الحق في التعليم بغض النظر عن نوع جنسه. |
La República Eslovaca cuenta con varios planes de subvenciones para apoyar muchos y diversos proyectos de organizaciones no gubernamentales en este ámbito. | UN | وتستخدم الجمهورية السلوفاكية مجموعة من خطط المنح لدعم نطاق عريض من مشاريع المنظمات غير الحكومية الموجهة نحو هذا المجال. |
Elecciones en el Consejo Nacional Rep. Eslovaca | UN | الانتخاب لعضوية المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية |
Casualmente hoy, los representantes eslovacos están firmando en Luxemburgo un acuerdo de asociación entre la República Eslovaca y la Comunidad Europea. | UN | وبالصدفة، كان ممثلو سلوفاكيا يوقعون، في نفس اليوم، اتفاق ارتباط بين الجمهورية السلوفاكية والمجموعة اﻷوروبية في لكسمبرغ. |
El proceso se ha completado en la República Eslovaca a plena satisfacción de las organizaciones internacionales y del Gobierno eslovaco. | UN | وقد استكملت العملية في جمهوريـــة سلوفاكيا على نحــو مــرض تماما للمنظمــات الدولية وللحكومة السلوفاكية. |
El Sr. Klein formula sus mejores deseos por el futuro de la población Eslovaca. | UN | وأعرب السيد كلاين للشعب السلوفاكي عن تمنياته الطيبة بشأن مستقبل سكان سلوفاكيا. |
Por la República Eslovaca Vladimir Mečiar Jefe de Gobierno | UN | عن جمهورية سلوفاكيا فلاديمير مشيار رئيس الحكومة |
Los sucesores jurídicos de la República Federal Checa y Eslovaca son dos Estados soberanos: la República Checa y Eslovaca. | UN | والخلف القانوني للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية دولتان ذواتا سيادة هما: الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
En el servicio de la República Eslovaca hay 51 mujeres en el extranjero, ocho de las cuales son jefas de misiones diplomática de Eslovaquia. | UN | يضم السلك الدبلوماسي للجمهورية السلوفاكية ٥١ امرأة من بينهن ثماني نساء يرأسن بعثات دبلوماسية سلوفاكية. |
República Federal Checa y Eslovaca | UN | جمهوريـــة التشيــك والسلوفاك الاتحادية |
El Gobierno de la República Eslovaca ha venido abordando con gran atención los asuntos que planteó ese referéndum a los ciudadanos de Eslovaquia. | UN | وما فتئت حكومة جمهورية سلوفاكيا تعالج بجدية المسائل التي طرحها الاستفتاء على المواطنين السلوفاك. |
Checa y Eslovaca 29 de diciembre de 1966 4 de enero de 1969 | UN | التشيكية والسلوفاكية جمهورية افريقيا الوسطي |
La empresa era una filial Eslovaca de una empresa matriz húngara. | UN | والشركة المعنية فرع سلوفاكي التسجيل لشركة أم هنغارية. |
La República Eslovaca brinda asistencia dentro de sus medios y posibilidades, sobre todo mediante la participación de expertos eslovacos en programas de desarrollo, por ejemplo, en educación y salud. | UN | إن الجمهورية السلوفاكية تقدم المساعدة، بقدر استطاعتها وإمكانياتهـــا، من خلال مشاركة الخبراء السلوفاكيين في برامج التنمية، وفي مجال التعليم والرعاية الصحية مثلا. |
Representante Permanente de la República Eslovaca | UN | فرانتيشِك روزيشكا الممثل الدائم لسلوفاكيا |