He hecho una buena carrera de apuntar el espejo a otras personas. | Open Subtitles | جعلت لنفسى مهنه ممتازه أقلب المرآه الثقيله على الناس الآخرين |
Ya verás. Pasarás una hora frente al espejo cada mañana y cada noche... | Open Subtitles | سترين, الآن ستقضين المزيد من الوقت أمام المرآه كل صباح ومساء |
Pueden ver una columna diferente en el espejo, si hay un espejo detrás de la columna, lo que crea una especie de ilusión óptica. | TED | يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري. |
Después de cenar con sus padres... la niña se cepilló tranquilamente los dientes... mirándose al espejo, pensando en su día. | Open Subtitles | بعد ان تناولت العشاء مع والديها الفتاة الصغيرة غسلت اسنانها في هدوء تنظر إلي نفسها في المرأة |
Si estás buscando salvar a alguien, mejor que te mires en el espejo. | Open Subtitles | أنت تَبْحثُ عن شخص ما لتَوفير، أنت أفضل تَنْظرُ في المرآةِ. |
Exceso de velocidad, semáforo en rojo, por no tener documentación ni matrícula, ni luces de freno, ni espejo retrovisor. | Open Subtitles | لنرى، سرعة، إضاءة الضوء الأحمر، بلا رخصة، بلا تسجيل، بلا لوحة، بلا أضواء الكابح، بلا مرآه خلفية |
El espejo reflejaba la luz del sol, pues, al despuntar el día, el sol brillaba sobre el horizonte. | UN | وكانت تلك المرآة تعكس ضوء الشمس وكان الوقت فجراً والشمس آخذة في الشروق من الأُفق. |
Me desperté esta mañana, me miré en el espejo y dije, necesito un cambio. | Open Subtitles | استيقظت هذا الصباح ونظرت في المرآه وفكرت مباشرة, أنني في حاجة للتغير |
Oh, sí, lo sé. Llevo practicando toda la noche ante el espejo. | Open Subtitles | نعم اعرف ذلك لقد تدربت عليها امام المرآه طوال الليل |
Aun cuando sabes que el espejo no duele, saltas de la silla y huyes gritando del consultorio. | TED | رغم معرفتك أن المرآه لا تؤلم، سوف تقفز من الكرسي وتهرب وأنت تصرخ خارجاً من الغرفة. |
Quiero decir, sabes que eres tú porque hace gestos y sabes que es un espejo, pero en realidad no te reconoces a ti mismo. | TED | أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا |
Los científicos creen que el "efecto camaleón" es posible gracias a un grupo especial de neuronas conocidas como neuronas espejo. | TED | ويعتقد العلماء أن تأثير الحرباء يحدث بسبب مجموعة خاصة من الخلايا العصبية المعروفة باسم مرآة الخلايا العصبية. |
Estaba muerta de miedo, y tan paralizada, no podía más que mirar en el espejo retrovisor. | TED | كنت مشلولة من الخوف مصابة بالخدر كل ماكان بإستطاعتي فعله كان النظر إلى المرأة الخلفية |
Era hora de enfrentar los hechos, dejar de andar con rodeos o nunca podría volver a mirarme en el espejo del baño. | Open Subtitles | فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى |
A veces me miro al espejo y veo todo deshacerse más y más rápido. | Open Subtitles | أحياناً أَنْظرُ في المرآةِ و أَرى كُلّ شيءَ يتَحْليل أسرع وأسرع. |
Su historia se extendió y se enteraron de cómo matarnos. Lo del espejo. | Open Subtitles | قصته عرفت وفجأة الجميع عرف كيف يقتل مصاصي الدماء من قطعة مرآه |
Los dos caballeros se disputaron sobre si el espejo reflejaba el oro o la plata. | UN | وتخاصم الفارسان حول قضية ما إذا كانت المرآة تعكس الذهب أو الفضة وتحاربا. |
Consta de un espejo para afeitarse cepillo de dientes, un palillo, y un cortaúñas una lima de uñas y un espejo dental. | Open Subtitles | حصلت لنفسك على مرأة للحلاقة فرشاة أسنان، عودة للأسنان و مقص للأظافر و مبرد للأظافر |
La pasta está en el espejo y hay un nuevo cepillo ahí. | Open Subtitles | أن معجون الأسنان فى المرأه وهناك فرشاه أسنان جديده هناك |
Mona ha cambiado tantas veces que dudo que se reconozca en el espejo. | Open Subtitles | مونا تتغير مراراً واشك بأنها تعرف نفسها عندما تنظر إلى المرايا |
Eso es lo que digo cuando me miro al espejo cada mañana. | Open Subtitles | أقول هذا الكلام في كل صباح ارى نفسي في المراة |
Podías, en cierta manera, verlos en tu espejo retrovisor, aso que creo una pequeña interacción humana. | TED | يمكنك أن تراهم عن طريق مرآتك الخلفية، فهي قد خلقت تفاعل انساني بسيط. |
Todos los días enfrente de mi espejo, veo sueños aparecer, y sueños desaparecer. | Open Subtitles | كل يوم أمام مرآتي أَرى أحلاماً تظهر و أحلام تختفي |
Forjado por magia de hadas en el pasado, el espejo podía conceder tres deseos, cualquier cosa que tu corazón deseara. | Open Subtitles | مختفية بسحر الحور منذ ازمنه ماضية. للمرآة قوة ان تحقق ثلاثة امنيات اى شئ عزيز على قلبك. |
Eso significa que su alma peligra, por ende un espejo... puede robarla. | Open Subtitles | و هذا يعني ان روحها في خطر لذا فأن المراه |
Si a la gente le preocupara su preciosa privacidad no debería dejar las persianas abiertas donde puede verse el espejo que refleja la cama de agua. | Open Subtitles | اذا كان الناس مهتمين فعلا بخصوصيتهم الغالية فلما يفتحون الشبابيك التي تطل على مراة تعكس احواض استحمامهم؟ |