ويكيبيديا

    "esta cuestión a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المسألة على
        
    • هذه المسألة إلى
        
    • هذه المسألة في
        
    • هذه المسألة مع
        
    • بهذه المسألة
        
    • إلى هذه المسألة
        
    • هذا البند إلى
        
    • على هذه المسألة
        
    • هذه القضية على
        
    • هذه القضية إلى
        
    • هذا الموضوع إلى
        
    • هذه المسألة الى
        
    • هذا اﻷمر على
        
    • الى هذه المسألة
        
    • لهذه المسألة على
        
    Le agradeceré se sirva señalar esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي امتناني لو عرضتم هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    En otoño, se presentará un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم.
    La delegación señalará esta cuestión a la atención del Gobierno de la India; será preciso volver a examinar esas disposiciones cuando se elabore el nuevo manual de administración penitenciaria. UN وقال إن الوفد سيرفع بدون شك هذه المسألة إلى الحكومة الهندية وإنه يجب أن يعاد النظر في تلك اﻷحكام لدى إعداد دليل إدارة السجون الجديد.
    Hoy nos hemos reunido aquí para reconsiderar esta cuestión a la luz del informe más reciente del Secretario General. UN لقد اجتمـعنا هنا اليوم لكي ننــظر مجـددا في هذه المسألة في ضـوء آخر تقرير لﻷمين العام.
    El Representante Especial ha seguido planteando esta cuestión a los funcionarios del Ministerio del Interior. UN لذلك استمر الممثل الخاص في إثارة هذه المسألة مع المسؤولين في وزارة الداخلية.
    Le agradecería que señalase esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو أحطتم أعضاء مجلس اﻷمن علما بهذه المسألة.
    El Consejo continuará examinando con carácter de urgencia esta cuestión a la luz de la información adicional que reciba del Secretario General. UN وسينظر مجلس اﻷمن مرة أخرى بصورة عاجلة في هذه المسألة على ضوء ما يتلقاه من اﻷمين العام من معلومات إضافية.
    El debate sobre esta cuestión a lo largo de los años ha producido una literatura específica en el seno del sistema de las Naciones Unidas. UN لقد أدت مناقشة هذه المسألة على مر السنين الى صيغ معينة للكتابة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Si queremos alcanzar la ansiada promesa de paz, estabilidad y desarrollo, debemos renovar nuestro compromiso político de abordar esta cuestión a los niveles tanto nacional como internacional. UN إننا بحاجة الى تجديد التزامنا السياسي بمعالجة هذه المسألة على المستويين الوطني والدولي إذا أردنا تحقيق وعد السلام والاستقرار والتنمية الذي نسعى اليه.
    Tal vez la Junta desee remitir esta cuestión a las consultas de la Mesa y los coordinadores. UN وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذه المسألة إلى مشاورات المكتب والمنسقين.
    Se ha pedido al Secretario General que presente un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Tal vez la Junta desee remitir esta cuestión a las consultas de la Mesa y los coordinadores. UN وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذه المسألة إلى مشاورات المكتب والمنسقين.
    A este respecto, se sugirió que la Conferencia se ocupara de esta cuestión a nivel de un grupo de trabajo. UN واقترح في هذا الصدد أن ينظر المؤتمر في هذه المسألة في إطار فريق عامل.
    El UNITAR ha comenzado a examinar la posibilidad de cobrar las sumas adeudadas por tres donantes para solucionar esta cuestión a corto plazo. UN وشرع المعهد في استعراض مدى إمكانية تحصيل المبالغ المستحقة على ثلاثة مانحين بهدف تسوية هذه المسألة في المستقبل القريب.
    El Presidente informa a la Comisión de que se celebrarán consultas oficiosas sobre esta cuestión a la mayor brevedad posible. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية ستعقد بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن.
    El Gobierno del Reino Unido ha planteado y seguirá planteando esta cuestión a los más altos niveles del Gobierno de China. UN وقد أثارت حكومة المملكة المتحدة وستواصل إثارة هذه المسألة مع الحكومة الصينية على أعلى المستويات.
    Agradeceré que refiera esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء مجلس اﻷمن علما بهذه المسألة.
    Malta señaló esta cuestión a la atención de las principales compañías petroleras. UN وقد وجهت مالطة انتباه شركات النفط الكبرى إلى هذه المسألة.
    La Junta tal vez desee remitir el examen de esta cuestión a las consultas del Presidente con la Mesa y los Coordinadores. UN وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي سيجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين.
    Le agradecería que señalara esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المسألة.
    La importancia que se otorga a esta cuestión a nivel internacional, sin embargo, no está al nivel de su significación estratégica. UN غير أن اﻷهمية المعلقة على هذه القضية على الصعيد الدولي، لا تضاهي أهميتها الاستراتيجية.
    El Brasil ha llevado el debate sobre esta cuestión a los foros internacionales más variados e importantes. UN وتحمل البرازيل المناقشة حول هذه القضية إلى أكثر المحافل الدولية تنوعا وأهمية.
    Por último, quiero agregar que estamos de acuerdo con la propuesta que acaba de hacer el representante de la India de que se remita esta cuestión a la Quinta Comisión. UN وختاما، أود أن أضيف أننا نوافق على الاقتراح الذي قدمه الممثل الهندي من فوره لإحالة هذا الموضوع إلى اللجنة الخامسة.
    Le agradeceré que señale esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجوكم ممتنا أن تتفضلوا بإبلاغ هذه المسألة الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Agradecería que señalara esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي امتناني أن تعرضوا هذا اﻷمر على أنظار أعضاء مجلس اﻷمن.
    Me propongo aprovechar los distintos seminarios, congresos y otras reuniones en que participo para señalar esta cuestión a su atención. UN وفي نيتي الاستفادة من مختلف الحلقات الدراسية والمؤتمرات، الخ، التي أشارك فيها لاسترعاء الاهتمام الى هذه المسألة.
    Por consiguiente, la Comisión decidió limitar su examen de esta cuestión a la escala de contribuciones del personal utilizada en conjunción con los sueldos brutos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وعليه، قررت اللجنة أن تقتصر في استعراضها لهذه المسألة على جدول الاقتطاعات اﻹلزامية المستخدم بالاقتران مع المرتبات اﻹجمالية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد