ويكيبيديا

    "estadounidenses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمريكية
        
    • الأمريكيين
        
    • أمريكية
        
    • أمريكي
        
    • الأمريكان
        
    • أمريكيين
        
    • اﻷمريكي
        
    • الأميركيين
        
    • الأمريكيون
        
    • الأميركية
        
    • للولايات المتحدة
        
    • أمريكيتان
        
    • أمريكيون
        
    • أمريكا
        
    • أميركا
        
    Se puede fácilmente ver la falta de fundamento de los argumentos estadounidenses respecto del peligro que representa Libia para su seguridad nacional: estos argumentos son falsos. UN والنتيجة التي تُستخلص من كل ذلك هي أنه لا صحة للادعاءات الأمريكية ضد كوبا لأن ما تتهمها به توجهه إلى غيرها كذلك.
    Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, destruyendo el sistema de radar del aeropuerto. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    También pidió a los musulmanes que matasen a estadounidenses dondequiera que pudieran encontrarse. UN ودعا المسلمين كذلك في نفس الوقت إلى قتل الأمريكيين أينما كانوا.
    Desde 1994, 13 compañías estadounidenses se han constituido en las Bermudas, aunque mantienen sus oficinas centrales en los Estados Unidos. UN ومنذ عام 1994، تم إنشاء 16 شركة أمريكية في برمودا مع حفاظها على مقرها في الولايات المتحدة.
    Eres uno de menos de 2000 estadounidenses que ha dado un riñón a un desconocido. TED أنت واحد أقل من 2,000 أمريكي الذين قاموا بمنح كلية إلى شخص غريب.
    Todavía recuerdo que mi hijo menor estaba allí cuando los soldados estadounidenses soltaron pequeños paracaídas con dulces, goma de mascar y chocolate." Open Subtitles ما زلت أتذكر أنّ أصغر أبنائي كان هناك عندما ألقى الجنود الأمريكان مظلات صغيرة تحتوي على حلويات وعلكة وشوكولا
    Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, destruyendo el sistema de radar del aeropuerto. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Las empresas estadounidenses deben realizar engorrosos trámites burocráticos para obtener la licencia que las autorice a vender sus productos a Cuba. UN فالشركات الأمريكية ملزمة باتباع خطوات بيروقراطية معقدة من أجل الحصول على ترخيص يأذن لها ببيع منتجاتها إلى كوبا.
    Por consiguiente, es difícil establecer relaciones de asociación y colaboración con organizaciones no gubernamentales estadounidenses y fomentar los intercambios entre expertos de ambos países; UN وبالتالي فإن من الصعب إقامة شراكات أو تعاون مع المنظمات غير الحكومية الأمريكية أو تشجيع التبادل بين الخبراء في البلدين؛
    Esos jóvenes establecen contactos con deportistas profesionales estadounidenses y conocen el modo de vida y la cultura de los Estados Unidos. UN فهؤلاء الشباب يقيمون روابط مع محترفي الرياضة في الولايات المتحدة وتتكشف لهم جوانب خفية في الحياة والثقافة الأمريكية.
    En época de desempleo y crisis económica, los empresarios estadounidenses tienen vedado el mercado cubano. Se les prohíbe invertir en Cuba. UN وفي وقت يتسم بالبطالة والأزمة الاقتصادية، فإن الأعمال التجارية الأمريكية ممنوعة عن السوق الكوبية وعن الاستثمار في كوبا.
    Como bien se sabe, el bloqueo impone restricciones a las empresas estadounidenses para que no realicen negocios con socios o intereses cubanos. UN وكما هو معروف، فإن الحصار يفرض قيودا على قيام المؤسسات الأمريكية بأعمال تجارية مع شركاء كوبيين أو مصالح كوبية.
    El Presidente Bush condenó en los términos más enérgicos ese acto despiadado de terrorismo dirigido contra estadounidenses en Gaza. UN وأدان الرئيس بوش بأشد لهجة ذلك العمل الآثم من أعمال الإرهاب الموجه ضد الأمريكيين في غزة.
    Este año se han aprobado importantes leyes que aumentarán considerablemente el número de estadounidenses que cuentan con un seguro médico. UN وشهد هذا العام اعتماد تشريعات رئيسية من شأنها زيادة عدد الأمريكيين المستفيدين من التأمين الصحي زيادة كبيرة.
    ¿Sabéis que un tercio de los estadounidenses se sienten insatisfechos con sus vidas actuales? TED هل تعلم أن ثلث الأمريكيين غير راضين عن حياتهم في الوقت الحالي؟
    Os estoy notificando oficialmente que he desplegado tropas estadounidenses en el extranjero. Open Subtitles أنا أبلغكم رسميًا بأننى أرسلتُ قوات أمريكية إلى مهمة خارجية
    2500 estadounidenses desaparecidos en acción en el sureste de Asia. Suponemos que la mayoría.. Open Subtitles أن هناك تقريباً 2500 جندي أمريكي لازالوا مفقودين في الجنوب الشرقي لأسيا.
    1er. de abril de 1945, la isla de Okinawa es bombardeada por los estadounidenses. Open Subtitles في الأول من أبريل عام 1945، تعرضت جزيرة أوكيناوا للقصف من الأمريكان
    Todo empezó por casualidad al toparme con un artículo escrito por unos psicólogos estadounidenses TED بدأت القصة عندما عثرت مصادفة على بحث لمجموعة من علماء نفس أمريكيين.
    Es evidente que los planos estadounidenses son de Badr y no del Al Atheer. UN واتضح أن التصميم اﻷمريكي يخص المصنع الموجود في مؤسسة بدر العامة، لا الموجود في منطقة اﻷثير.
    Doscientos cincuenta y nueve millones ciento seis mil kilos de toallas de papel usan los estadounidenses cada año. TED 571 مليون و 230 ألف رطل من المناشف الورقية تستخدم من قبل الأميركيين كل سنة.
    Los militares estadounidenses consideran que las mujeres coreanas no son más que juguetes sexuales. UN وينظر الجنود الأمريكيون إلى نساء كوريا الجنوبية على أنهن مجرد لعبة جنسية.
    y por otro lado, se ¡es dice que coman más para promover el consumo de productos agrícolas estadounidenses. Open Subtitles لأجل منع البدانة ومن ناحية أخرى تقول للناس أأكلوا أكثر لتشجيع استهلاك المنتجات الزراعية الأميركية
    Asimismo, las fuerzas estadounidenses se llevaron el manifiesto de la embarcación y los pasaportes y pertenencias de la tripulación. UN وقامت القوات التابعة للولايات المتحدة أيضا بأخذ البيان الخاص بحمولة السفينة وجوازات سفر أفراد الطاقم ومتاعهم.
    Esta campaña popular, iniciada por dos mujeres estadounidenses, ha emocionado profundamente al UNFPA y a sus aliados y partidarios en todo el mundo. UN فهذه الحملة الشعبية التي بدأتها سيدتان أمريكيتان كان لها عميق الأثر على الصندوق وحلفائه ومؤيديه في مختلف أنحاء العالم.
    Propuesto por los investigadores estadounidenses a mediados del decenio de los ochenta, el proyecto se ejecuta en colaboración con científicos franceses, ingleses y japoneses. UN وهذا المشروع، الذي اقترحه باحثون أمريكيون في وسط الثمانينات، يتابع بالتعاون مع باحثين انكليزيين وفرنسيين ويابانيين.
    Muchos de nuestros propios ciudadanos estadounidenses tienen raíces en el mundo árabe. UN والكثير من مواطني أمريكا نفسها لهم جذور في العالم العربي.
    Le prometo a usted y a los estadounidenses que no será solo por hablar. Open Subtitles أعدك بهذا، حضرة المحافظ وبقية أميركا أنّ هذا لن يكون مجرد حديث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد