ويكيبيديا

    "estrategia global de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية تقديم
        
    • الاستراتيجية العالمية
        
    • إستراتيجية
        
    • باستراتيجية تقديم
        
    • الاستراتيجية الشاملة
        
    • استراتيجية شاملة
        
    • أن استراتيجية
        
    • الإستراتيجية العالمية
        
    • الاستراتيجية العامة
        
    • استراتيجيتها العالمية
        
    • لاستراتيجية تقديم
        
    • بإستراتيجية
        
    • جديد استراتيجية
        
    • بالاستراتيجية الشاملة
        
    • الثالث لاستراتيجية
        
    estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    estrategia global de apoyo a las actividades sobre UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno propuesta se presentan en la sección II infra. UN وترد في الفرع الثاني أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Además, consideraron que los derechos humanos deben ser parte integrante de una estrategia global de las Naciones Unidas. UN ورأى المقررون الخاصون أيضا أنه ينبغي أن تكون حقوق الانسان جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية العالمية لﻷمم المتحدة.
    estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Sección VI: estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN الجزء السادس: استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Esto sería coherente con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وهذا يتلاءم مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Por consiguiente, se están adoptando medidas para agilizar el proceso mediante el uso de elementos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وبالتالي يجري اتخاذ تدابير للتعجيل بالعملية، باستخدام عناصر استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Con la aprobación de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, dimos un histórico paso hacia delante. UN وقد اتخذنا خطوة تاريخية متقدمة بإقرار الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Creamos la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos, así como la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN فقد أنشأنا لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، واعتمدنا الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    estrategia global de la OIT en materia de seguridad y salud en el trabajo UN إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين
    Los principios básicos de Umoja se corresponden con los principios que rigen la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وقد وُضعت المبادئ الأساسية لأوموجا بما ينسجم والمبادئ التوجيهية الخاصة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Dispone también que la aplicación de los compromisos contenidos en la estrategia global de reasentamiento se realizará a través de la modalidad de ejecución de proyectos específicos. UN وينص أيضا على أن تطبيق الالتزامات الواردة في الاستراتيجية الشاملة ﻹعادة التوطين سيتم عن طريق تنفيذ مشاريع محددة.
    Estudios recientes señalan que la institución carece de una estrategia global de fiscalización tributaria. UN ويتبين من دراسات أجريت مؤخرا الافتقار إلى وضع استراتيجية شاملة للتفتيش الضرائبي.
    A nuestro juicio, la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo queda incompleta si falta dicho convenio. UN ونرى أن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تظل غير مكتملة في غياب مثل هذه الاتفاقية.
    Los esfuerzos consolidados con ese fin permitirán alcanzar los objetivos fijados en la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y la Declaración de París. UN وإن بذل جهود موحدة لبلوغ تلك الغاية سيحسن إحراز الأهداف المحددة في الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وإعلان باريس.
    Asimismo, ayudaría en la formulación de la estrategia global de las Naciones Unidas en la esfera; UN وسوف يساعد هذا الموظف على إعداد الاستراتيجية العامة لﻷمم المتحدة في المنطقة غير الاقليمية؛
    Luchar contra el terrorismo de forma global y a través de un enfoque holístico es la aspiración de las Naciones Unidas reflejada en la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN تسعى الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي وبشكل كلي، كما يظهر في استراتيجيتها العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Modelo estandarizado de financiación para la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Acoge con agrado la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, así como su plan de acción, y subraya la importancia de asegurar su vitalidad constante mediante una actualización periódica a la luz de los nuevos acontecimientos que se vayan produciendo. UN وأعربت عن ترحيبها بإستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب مع خطة العمل المرفقة بها، وشددت على أهمية كفالة العمل على استمرار صلاحيتها من خلال الاستكمال الدوري في ضوء ما يستجد من تطورات.
    2. Reafirma la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y sus cuatro pilares, que constituyen una actividad continua, e insta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes a intensificar sus esfuerzos para aplicar la Estrategia en forma integrada y en todos sus aspectos; UN 2 - تؤكد من جديد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ودعائمها الأربع التي تشكل جهدا مستمرا، وتهيب بالدول الأعضاء والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية تكثيف جهودها من أجل تنفيذ الاستراتيجية بطريقة متكاملة ومن جميع جوانبها؛
    La planificación de los recursos humanos ha de estar vinculada con la estrategia global de la Organización y debe responder a mandatos concretos. UN ويجب أن يكون تخطيط الموارد البشرية مرتبطا بالاستراتيجية الشاملة للمنظمة وأن يستجيب لولايات محددة.
    La CELAC acoge con agrado el tercer examen de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, de junio de 2012. UN وقال إن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ترحب بالاستعراض الثالث لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الذي جرى في حزيران/يونيه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد