ويكيبيديا

    "estrategia mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجية العالمية
        
    • استراتيجية عالمية
        
    • الإستراتيجية العالمية
        
    • بالاستراتيجية العالمية
        
    • استراتيجية دولية
        
    • اﻻستراتيجية الشاملة
        
    • نهج عالمي
        
    • واﻻستراتيجية العالمية
        
    • اﻻستراتيجية العالمية للمنظمة
        
    • باستراتيجية عالمية
        
    • إستراتيجية عالمية
        
    • ﻻستراتيجية عالمية
        
    • للاستراتيجة العالمية
        
    Abrigamos la esperanza de que esta cuestión reciba una atención adecuada como parte de la estrategia mundial sobre el particular. UN ونأمل أن تلقى هذه المسألة اهتماما مناسبا بوصفها جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية العالمية في هذا المجال.
    Esta coordinación requiere una estructura de gestión mundial y regional para aplicar la estrategia mundial. UN ويتطلب هذا التنسيق وجود هيكل إدارة على الصعيدين العالمي والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    APLICACION DE LA estrategia mundial DE ACCION PREVENTIVA UN تنفيذ الاستراتيجية العالمية للوقاية من متلازمة
    Subrayaron asimismo la importancia de la estrategia mundial de Vivienda hasta el Año 2000. UN كما أكدوا على أهمية الاستراتيجية العالمية للمأوى لعام ٢٠٠٠.
    iii) Elaborar una estrategia mundial para promover la plena realización del derecho al desarrollo. UN ' ٣ ' إعداد استراتيجية عالمية لتنفيذ اﻹعمال الكامل للحق في التنمية.
    12B.28 El programa 211 contiene el mandato de fortalecer los programas existentes tales como la estrategia mundial de Vivienda hasta el Año 2000. UN ١٢ باء - ٢٨ يتضمن جدول أعمال القرن ٢١ ولاية لتدعيم برامج قائمة مثل الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠.
    estrategia mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 UN الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    La mayoría de los cursos de formación incluyeron debates sobre la aplicación de la estrategia mundial de la Vivienda. UN واشتملت معظم الدورات التدريبية على مناقشات دارت حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى.
    estrategia mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 UN الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    Reafirmando las metas y objetivos de la estrategia mundial de la Vivienda hasta el año 2000, UN وإذ تعيد تأكيد أهداف وغايات الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠،
    Reafirmando también las referencias explícitas al derecho humano a una vivienda adecuada que figuran en la estrategia mundial, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا اﻹشارات الصريحة الواردة في الاستراتيجية العالمية فيما يتعلق بحق اﻹنسان في السكن الملائم،
    Participación de la mujer en la estrategia mundial de la Vivienda hasta el año 2000: informe del Director Ejecutivo UN مشاركة المرأة في الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠: تقرير المدير التنفيذي
    Aplicación de la estrategia mundial de la Vivienda hasta el año 2000: informe del Director Ejecutivo UN تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠: تقرير المدير التنفيذي
    Las Naciones Unidas han desempeñado un papel crucial en el desarrollo de una estrategia mundial contra esta creciente amenaza. UN وقد كان لﻷمــــم المتحــدة دور أساسي في الاستراتيجية العالمية لمكافحة هذه المشكلة المتنامية.
    También ha establecido grupos especiales de trabajo, como el relacionado con la aplicación de la estrategia mundial de Vivienda hasta el año 2000. UN وقد أنشأ أيضا أفرقة عمل خاصة مثل الفريق المعني بتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى لعام ٢٠٠٠.
    estrategia mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 UN الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    Reafirmando las metas y objetivos de la estrategia mundial de la Vivienda hasta el año 2000, UN وإذ تعيد تأكيد أهداف وغايات الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠،
    Reafirmando también las referencias explícitas al derecho humano a una vivienda adecuada que figuran en la estrategia mundial, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا اﻹشارات الصريحة الواردة في الاستراتيجية العالمية فيما يتعلق بحق اﻹنسان في السكن الملائم،
    Kenya está decidida a aplicar la estrategia mundial y cuenta ya con programas nacionales a tal efecto. UN وتلتزم كينيا بتنفيذ الاستراتيجية العالمية وتقوم بالفعل بتنفيذ برامج وطنية لهذا الغرض.
    Desde el mismo comienzo el PNUFID adoptó una estrategia mundial bien equilibrada con la que Italia está plenamente de acuerdo. UN لقد اعتمد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات منذ بدايته استراتيجية عالمية متوازنة توافق عليها ايطاليا بالكامل.
    Por último, se asignará prioridad a las mujeres y los niños mediante una estrategia mundial de protección y promoción de la salud. UN وأخيرا، فإن استراتيجية عالمية لحماية الصحة وتعزيزها ستعطي اﻷولوية للنساء واﻷطفال.
    Tema 5 del programa: estrategia mundial de la Vivienda hasta el Año 2000. UN البند ٥ من جدول اﻷعمال الإستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ :
    El UNICEF está empeñado en una estrategia mundial de lucha contra el paludismo, elaborada junto con la OMS y numerosos otros organismos. UN واليونيسيف ملتزمة بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا التي تم وضعها مع منظمة الصحة العالمية وعدة وكالات أخرى.
    Nuestro país se cuenta entre los que quieren que se establezca una estrategia mundial efectiva para el control de las armas pequeñas y ligeras. UN وبلادنا واحدة من الدول التي تريد أن ترى استراتيجية دولية فعالة للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La estrategia mundial nos atañe a todos y cada uno de nosotros, a todos los gobiernos, a todas las zonas, a todas las regiones. UN وإن اتباع نهج عالمي معناه اشتراك كل واحد منا فيه: جميع الحكومات؛ وجميع المجالات؛ وجميع المناطق.
    2. Reafirma los llamamientos para la acción ya expresados en las disposiciones pertinentes del Programa de Hábitat, la estrategia mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 y el Programa 21, que recomiendan la plena participación de todos los agentes en los procesos de desarrollo y ordenación de los asentamientos humanos centrados en el suministro de viviendas dentro de entornos operacionales habilitadores; UN ٢ - تؤكد مجددا على النداءات ﻹتخاذ إجراءات، التي أوجزت سلفا في اﻷحكام ذات الصلة من جدول أعمال الموئل، واﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢، وجدول أعمال القرن ١٢، التي تشجع جميع الفعاليات على المشاركة الكاملة في عملية تطوير وإدارة المستوطنات البشرية في مجال توفير المأوى للجميع ضمن البيئات التمكينية التنفيذية؛
    La Comisión de Estupefacientes tal vez desee examinar las medidas relativas a una estrategia mundial de prevención, tratamiento y rehabilitación. UN ولعل لجنة المخدرات تود أن تنظر في التدابير ذات الصلة باستراتيجية عالمية للمنع والعلاج وإعادة التأهيل.
    El próximo paso será desarrollar una estrategia mundial para lograr el objetivo de desarrollo del Milenio No. 4, particularmente un plan para su financiación y ejecución. UN وتتمثل الخطوة التالية في وضع إستراتيجية عالمية لبلوغ الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، والقيام على وجه التخصيص بوضع خطة للتمويل والتنفيذ.
    Ese compromiso consistiría en movilizar apoyo para la estrategia mundial dentro de la comunidad parlamentaria global, así como proporcionar asistencia específica a los parlamentos con miras a mejorar sus funciones legislativas y de supervisión en el ámbito de la salud de los niños y de las madres. UN ويشمل هذا الالتزام حشد الدعم للاستراتيجة العالمية في الأوساط البرلمانية العالمية، فضلا عن تقديم مساعدة محددة الأهداف للبرلمانات، سعياً إلى تعزيز وظائفها التشريعية والرقابية في مجال صحة الأم والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد