examen ministerial de los progresos realizados en la aplicación de la declaración ministerial formulada por el Consejo Económico y | UN | الاستعراض الوزاري للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 |
También expresó su confianza de que las deliberaciones serían un aporte al examen ministerial anual del Consejo Económico y Social. | UN | كما أعرب عن ثقته في أن المناقشات ستسهم في الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El grado de aplicación de ambos acuerdos a nivel nacional es el tema que trataremos en este examen ministerial. | UN | وموضوع نقاشنا هنا في هذا الاستعراض الوزاري يدور حول مدى تطبيق هذين الاتفاقين على الصعيد الوطني. |
Las presentaciones voluntarias nacionales son un componente crucial del examen ministerial anual. | UN | وتمثِّل التقارير الطوعية الوطنية عنصراً أساسياً في الاستعراض الوزاري السنوي. |
A su juicio, la reunión sería una contribución valiosa al examen ministerial anual de 2012. | UN | وأشارت إلى أن الاجتماع سيكون إسهاما هاما في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012. |
En 2012 se organizaron tres reuniones regionales en apoyo del examen ministerial anual del Consejo Económico y Social. | UN | نظمت ثلاثة اجتماعات لدعم الاستعراض الوزاري السنوي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012. |
Debate de alto nivel: examen ministerial anual | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي |
Debate de alto nivel: examen ministerial anual | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي |
Debate de alto nivel: examen ministerial anual | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي |
Debate de alto nivel: examen ministerial anual | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي |
Debate de alto nivel: examen ministerial anual | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي |
Debate de alto nivel: examen ministerial anual | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي |
Debate de alto nivel: examen ministerial anual | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي |
El resultado de esos acuerdos puede contribuir al examen ministerial anual del Consejo como parte de la perspectiva regional. | UN | ويمكن لنتيجة تلك الترتيبات أن تغذي الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس كجزء من المنظور الإقليمي. |
Tema del examen ministerial anual de 2007 del Consejo | UN | موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2007 |
El Consejo debería invitar a otros organismos de seguimiento a que realicen un aporte similar a las deliberaciones del Consejo relativas al examen ministerial anual. | UN | وينبغي للمجلس أن يدعو آليات المتابعة الأخرى إلى تقديم إسهام مماثل لمناقشات الاستعراض الوزاري السنوي. |
Sentimos especial placer en hacerlo tras la satisfactoria celebración, este verano, del examen ministerial Anual y la puesta en marcha del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | ونحن مسرورون بشكل خاص للقيام بذلك عقب الاستعراض الوزاري السنوي الناجح في هذا الصيف وتدشين منتدى التعاون الإنمائي. |
De ellos, ya se instituyó el examen ministerial anual. | UN | ومن بين هذه العناصر، الاستعراض الوزاري السنوي الذي أُدخل بالفعل. |
Cuando el examen ministerial Anual analice a los países que salen de un conflicto, su preocupación principal será la de encontrar la manera de ayudarlos a encarrilarse en el camino del progreso hacia los objetivos de desarrollo. | UN | وحينما ينظر الاستعراض الوزاري السنوي في البلدان الخارجة من الصراع، فإن اهتمامه الأساسي ينصب على كيفية مساعدة هذه البلدان في العودة إلى الطريق المؤدي إلى إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية. |
12. Decide incluir el examen de la ejecución del Programa de Acción de Estambul en su examen ministerial anual de 2015; | UN | ' ' 12 - يقرر أن يدرج استعراض تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2015؛ |
Otro criterio puede estar relacionado con el examen ministerial anual del Consejo. | UN | وقد يتصل معيار آخر بالاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس. |
Encomiamos también el primer examen ministerial Anual, que consideramos fue el aspecto más importante del período de sesiones. | UN | ونشيد أيضاً بأول استعراض وزاري سنوي، نعتقد أنه أصبح أبرز معلم في الدورة. |
La reunión debería aprovechar los resultados del examen ministerial anual, que ofrecerá un panorama amplio del proceso de ejecución. | UN | وينبغي لهذا الاجتماع أن يعتمد على نتائج الاستعراضات الوزارية السنوية، التي ستوفر استعراضا شاملا لعملية التنفيذ. |
El siguiente examen ministerial se celebrará en marzo de 2004 en Nairobi. | UN | وسيعقد المؤتمر الاستعراضي الوزاري المقبل في آذار/مارس 2004 في نيروبي. |
El primer examen ministerial anual superó todas las expectativas. | UN | والاستعراض الوزاري السنوي الأول فاق كل التوقعات. |
Tres meses después, en junio de 2010, el tema del examen ministerial anual del Consejo Económico y Social fue la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | وبعد ثلاثة أشهر، أي في حزيران/يونيه 2010، اختار المجلس الاقتصادي والاجتماعي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة موضوعا لاستعراضه الوزاري السنوي. |
Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
A nivel regional, los países del Asia oriental y el Pacífico hicieron un examen ministerial en Hanoi en noviembre de 1995; se prevén exámenes regionales de alto nivel parecidos de los países de la SAARC y de América en agosto de 1996. | UN | وعلى المستوى الاقليمي، أجرت بلدان شرق آسيا والمحيط الهادئ استعراضا وزاريا في هانوي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ ومن المقرر اجراء استعراضات اقليمية رفيعة المستوى مماثلة لبلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، وفي اﻷمريكتين في آب/أغسطس ١٩٩٦. |