ويكيبيديا

    "examinando este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظر في هذا
        
    • النظر في هذه
        
    • نظرها في هذا
        
    • نظرها في هذه
        
    • بحث هذه
        
    • الاهتمام إلى هذا
        
    Por último, la nota presenta algunas opciones para continuar examinando este tema en el octavo período de sesiones del CIND. UN وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    El Irán tiene, pues, en alta estima que la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos sigan examinando este tema. UN وعليه تعرب إيران عن تقديرها الكبير لمواصلة النظر في هذا الموضوع من جانب الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    El Comité seguirá examinando este asunto en su 49º período de sesiones. UN وستواصل اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    La Comisión decidió seguir examinando este asunto en su 61º período de sesiones, en relación con el mismo tema del programa. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    La Comisión continúa examinando este tema del programa. UN استانفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    21. Decide seguir examinando este asunto como cuestión altamente prioritaria en su 51º período de sesiones; UN ١٢ ـ تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية ؛
    Este informe reafirma la necesidad de que la Comisión de Derechos Humanos continúe examinando este tema, que el Relator Especial profundice aun más en esta cuestión y que los Estados continúen denunciando los nuevos acontecimientos ocurridos en esta esfera. UN ويؤكد هذا التقرير ضرورة أن تواصل لجنة حقوق اﻹنسان النظر في هذا البند، وأن يتناول المقرر الخاص هذه المسألة بمزيد من اﻹسهاب، وأن تواصل الدول كشف ما يجد من أحداث في هذا المجال.
    Quiero informar a los miembros que seguiremos examinando este tema en una fecha que se anunciará oportunamente. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء أننا سنستأنف النظر في هذا البند في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    El Presidente (interpretación del inglés): El Comité seguirá examinando este tema en la sesión que se celebrará mañana por la mañana, en que concluiremos nuestro examen del mismo. UN تواصل اللجنة النظر في هذا البند في جلستها التي ستعقـــد صباح غـــد حيث تختتم نظرها فيه.
    Los miembros del Consejo continuarán examinando este tema durante los próximos días. UN وسيواصل أعضاء المجلس النظر في هذا البند في اﻷيام القليلة المقبلة.
    15. Decide seguir examinando este tema del programa en la continuación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. Anexo UN ١٥ - تقرر مواصلة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة.
    En su 23º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en su próximo período de sesiones. UN وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية.
    42. Decide continuar examinando este asunto con carácter prioritario en su 60.º período de sesiones. UN 42- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها الستين.
    2. Decide seguir examinando este asunto en su 60.º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN 2- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    La Comisión decidió seguir examinando este asunto en su 60º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    El Comité considera satisfactoria la respuesta del Estado Parte y no tiene intención de seguir examinando este caso con arreglo al proceso de seguimiento. UN وتعتبر اللجنة ردّ الدولة الطرف مُرضياً ولا تنوي مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Ante la conmutación de la pena del autor, el Comité no tiene la intención de seguir examinando este asunto con arreglo al procedimiento de seguimiento, a menos que la situación cambie. UN على ضوء تخفيف عقوبة صاحب البلاغ، لا تزمع اللجنة مواصلة النظر في هذه القضية بموجب إجراء المتابعة طالما لم تتغير الحالة.
    También decidió continuar examinando este asunto en su 62º período de sesiones, como parte del mismo tema del programa. UN وقررت اللجنة أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    La Comisión sigue examinando este tema del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من بنود جدول اﻷعمال.
    El OSE convino en seguir examinando este tema en su 18º período de sesiones. UN وقد وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة عشرة.
    El OSACT 37 convino en seguir examinando este asunto en el OSACT 39. UN واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Por último, se sugiere una posible línea de acción que le permitiría al Comité seguir examinando este asunto en su octavo período de sesiones. UN وأخيرا تقترح المذكرة مسار عمل محتمل لمواصلة اللجنة بحث هذه المسألة في دورتها الثامنة.
    76. En su 55o período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 1999/108, señaló que la cuestión del derecho de los individuos al abastecimiento del agua apta para el consumo y a servicios de saneamiento estaba aún por definirse y, por consiguiente, decidió pedir a la Subcomisión que siguiera examinando este aspecto en preparación de un estudio sobre la realización y promoción de ese derecho. UN 76- ولاحظت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/108 الذي اتخذته في دورتها الخامسة والخمسين أنه لم يجر بعد تعريف مسألة حق الأفراد في إمدادهم بمياه الشرب وبخدمات المرافق الصحية، ولذلك قررت أن تطلب إلى اللجنة الفرعية أن تولي مزيداً من الاهتمام إلى هذا الجانب عند إعداد دراسة عن إعمال وتعزيز هذا الحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد