En la práctica, el Instituto utilizaba una red de expertos para identificar a los posibles consultores que habían de trabajar en determinado proyecto. | UN | وقالت إن المعهد يستخدم في الواقع العملي شبكة من الخبراء للعثور على خبراء استشاريين يمكن أن يعملوا في مشروع معين. |
Malasia apoya la celebración de una reunión de expertos para examinar esta cuestión. | UN | وأعرب عن تأييد ماليزيا عقد اجتماع خبراء للنظر في هذه المسألة. |
Tomando nota con reconocimiento la labor realizada por el Grupo de expertos para los países menos adelantados durante su actual mandato, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الأعمال التي أنجزها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في أثناء فترة ولايته الحالية، |
Convocatoria para la presentación de candidaturas de expertos para el 57º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | دعوة لتقديم ترشيحات أعضاء حلقة النقاش في إطار الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Durante su vicepresidencia de la CIM se iniciaron las consultas y las reuniones de expertos para redactar un anteproyecto de Convención para erradicar la violencia contra la mujer | UN | أثناء توليها لمنصب نائبة رئيسة لجنة البلدان اﻷمريكية للمرأة، بدأت في إجراء مشاورات واجتماعات الخبراء من أجل صياغة مشروع لاتفاقية مكافحة العنف ضد المرأة. |
Además, al nombrar expertos para que integren los comités, en algunos casos se considera que los hombres tienen mayor capacidad que las mujeres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فخلال تعيين الخبراء في تلك اللجان يسود الاعتقاد بأن الرجال أنسب من نظرائهم النساء في بعض الحالات. |
ii) Las recomendaciones del equipo de expertos para resolver los posibles problemas; | UN | `2` أي توصيات يقدمها فريق خبراء الاستعراض لتسوية المشاكل المحتملة |
ii) Las recomendaciones del equipo de expertos para resolver los posibles problemas; | UN | `2` أي توصيات يقدمها فريق خبراء الاستعراض لحل المشاكل المحتملة |
Reunión de expertos para examinar el efecto fiscal de la liberalización del comercio en las economías del Caribe | UN | اجتماع خبراء للنظر في التأثير المالي المترتب على تحرير التجارة في اقتصادات منطقة البحر الكاريبي. |
Reunión de expertos para analizar la integración comercial y la reestructuración productiva en el Caribe | UN | اجتماع خبراء لمناقشة التكامل التجاري وإعادة هيكلة قطاع الإنتاج في منطقة البحر الكاريبي |
Reunión de expertos para analizar estrategias de reducción de riesgos en el Caribe | UN | اجتماع خبراء لمناقشة استراتيجيات الحد من المخاطر في منطقة البحر الكاريبي |
Podría asimismo hacer suya la propuesta de celebrar una reunión de grupo de expertos para presentar y evaluar el Marco. | UN | وقد ترغب اللجنة أيضا في الموافقة على اقتراح عقد اجتماع لفريق خبراء يجري فيه عرض الإطار وتقييمه. |
* Invitar al Grupo de expertos para los PMA a que haga aportaciones. | UN | :: دعوة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً إلى تقديم مساهمة |
Informe sobre la 12ª reunión del Grupo de expertos para los países menos adelantados. | UN | تقرير عن أعمال الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
Informe de la 17ª reunión del Grupo de expertos para los países menos adelantados. Nota de la secretaría | UN | تقرير عن الاجتماع السابع عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Convocatoria para la presentación de candidaturas de expertos para el 57º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | دعوة لتقديم ترشيحات أعضاء حلقة النقاش في إطار الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Se celebrará una reunión de un grupo de expertos para examinar las conclusiones de los informes sobre los países. | UN | وسيُعقد اجتماع لفريق الخبراء من أجل استعراض النتائج الواردة في التقارير القطرية. |
Hay una gama de cuestiones, ya existentes y nuevas, que requieren aportaciones de expertos para formular y promulgar criterios. | UN | وهناك مجموعة من القضايا القائمة والناشئة التي تتطلب إسهام الخبراء في وضع النهج الخاصة بمعالجتها وإعلانها. |
El Representante Especial también organizó varias consultas de expertos para analizar las principales conclusiones y los pasos a seguir. | UN | وعقد الممثل الخاص أيضاً عدداً من مشاورات الخبراء بهدف مناقشة الاستنتاجات الرئيسية والخطوات المقبلة. |
El CSAC anunció una convocatoria pública con el fin de elaborar listas de expertos para los equipos de evaluación en el marco de procedimiento de acreditación para la aplicación conjunta. | UN | ووجهت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك نداءً إلى الخبراء بغية إعداد قوائم بأسماء الخبراء الراغبين في المشاركة في أفرقة التقييم بمقتضى إجراء الاعتماد للتنفيذ المشترك. |
La nueva balanza electrónica UNIscale, recibió el respaldo de un grupo de expertos para su uso en programas de nutrición. | UN | ووافق فريق من الخبراء على ميزان اليونيسيف وهو ميزان الكتروني جديد وذلك تمهيدا لاستعماله في برامج التغذية. |
Viajes de expertos para que concurran a los debates sobre la cuestión del incumplimiento | UN | سفر الخبراء إلى الاجتماع المعني بعدم الامتثال أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
Convocatoria para la presentación de candidaturas de expertos para el 51º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social | UN | دعوة إلى ترشيح محاورين للمشاركة في الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية |
Reunión especial de expertos para los PMA de Asia y el Pacífico | UN | الاجتماع المخصص على مستوى الخبراء لأقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ |
Crear grupos de expertos para prestar asesoramiento técnico, supervisar la organización y realización de los ensayos y preparar informes recapitulativos. 2.8. | UN | إنشاء أفرقة الخبراء لتقديم التوجيه التقني. اﻹشراف على تنظيم وتنفيذ الاختبارات وإعداد تقارير ملخصة عنها. |
Podría invitarse a un grupo de expertos para que determinara los posibles parámetros de una ley modelo y presentara una propuesta a la Comisión en el próximo período de sesiones. | UN | ويمكن دعوة فريق من الخبراء لكي يضع البارامترات الممكنة لقانون نموذجي ويقدم اقتراحاً إلى اللجنة في دورتها القادمة. |