Se sabe que la mutilación genital femenina se realiza en aproximadamente 30 países de África y algunos países del Asia occidental. | UN | ومعروف أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يُمارس في حوالي 30 بلدا في أفريقيا وبضعة بلدان في غرب آسيا. |
Los tres ministerios presentes apoyaron la eliminación de la mutilación genital femenina. | UN | ودعم الوزراء الثلاثة الحاضرون القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Los resultados indican que la mortalidad masculina es superior a la mortalidad femenina. | UN | وتبين النتائج أن معدل وفيات الذكور أكبر من معدل وفيات الإناث. |
Un factor importante que contribuye a este resultado es la amplia utilización de la esterilización femenina y del uso de dispositivos intrauterinos en Asia. | UN | ويرجع العامل الرئيسي الذي يسهم في تحقق هذه النتيجة إلى الاعتماد بدرجة كبيرة على تعقيم الإناث والوسائل الرحمية في آسيا. |
Miembro de la Junta de la Red femenina Africana de Desarrollo y Comunicaciones | UN | عضو مجلس تنمية المرأة اﻷفريقية، وعضو الشبكة النسائية اﻷفريقية للتنمية والاتصالات. |
Habiendo analizado la situación de la práctica de la mutilación genital femenina en el ámbito de la Unión, | UN | بعد تحليل حالة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا، |
Se informó que la tasa de empleo entre la población femenina ha disminuido del 25% a menos del 8% en los últimos 15 años. | UN | وأفادت التقارير أن معدل توظيف النساء انخفض من ٢٥ بالمائة الى أقل من ٨ بالمائة في السنوات اﻟ ١٥ الماضية. |
Felicitó a Burkina Faso por combatir la corrupción y adoptar medidas tendentes a erradicar la mutilación genital femenina. | UN | وأشادت ببوركينا فاسو على مكافحة الفساد وعلى اتخاذ تدابير للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
.Reunión ministerial conjunta de información para la prensa sobre la mutilación genital femenina | UN | :: اجتماع وزاري مشترك لإحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Simposio para maestros de enseñanza secundaria y periodistas sobre la mutilación genital femenina | UN | :: ندوة لمعلمات المدارس الثانوية والصحفيين بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
La promulgación de una ley que prohíba la mutilación genital femenina debe ser una prioridad para las autoridades en el próximo año. | UN | كما أن إصدار تشريع يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يجب أن يكون واحدة من أولويات السلطات خلال العام القادم. |
Finalmente, el Gobierno fijó en un 30% el objetivo de reducción, para fines de 2008, de la mutilación genital femenina. | UN | وأخيرا، لقد وضعت الحكومة هدف الحد من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بنسبة 30 في المائة بنهاية 2008. |
El UNFPA y el UNICEF pusieron en marcha en 12 países un programa conjunto sobre mutilación/ablación genital femenina. | UN | وبدأ صندوق السكان واليونيسيف برنامجا مشتركا عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وختانهن في 12 بلدا. |
Otra cuestión importante que requiere atención urgente es la necesidad de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina. | UN | وثمة قضية رئيسية أخرى تتطلب اهتماماً عاجلاً هي ضرورة القضاء على ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
Del total de la población de Samoa, aproximadamente el 73% de la población femenina y el 69% de la masculina han recibido educación formal. | UN | وقد تلقى التعليم الرسمي ما يناهز 73 في المائة من مجموع سكان ساموا الإناث و 69 في المائة من الذكور. |
Ha habido una disminución en algunos tipos de desocupación femenina en los últimos dos años. | UN | وقد حصل بعض الانخفاض في بعض أنواع البطالة بين الإناث خلال السنتين الماضيتين. |
En el período que abarca el informe la tasa de mortalidad masculina ha sido mayor que la femenina. | UN | مؤشر الإنجاب وفي الفترة موضوع التقرير، كانت معدلات وفيات الذكور أعلى من معدلات وفيات الإناث. |
Por este indicador, Cuba se ubica entre los primeros países del mundo por la participación femenina en el Parlamento. | UN | وبهذا المؤشر، نجد أن كوبا من أكثر الدول تقدما في العالم بالنسبة لمشاركة المرأة في البرلمان. |
:: promover la buena salud a través de medidas preventivas y la reducción de los factores de riesgo que más amenazan la salud femenina. | UN | :: تعزيز التمتع بالصحة الجيدة من خلال تدابير وقائية والتقليل من عوامل الخطر التي تهدد أكثر من غيرها صحة المرأة |
En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). | UN | وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان. |
En Túnez, la tasa de mortalidad femenina es inferior al 5 por 1.000 y la esperanza de vida de la mujer es de 72 años. | UN | وقد انخفض معدل وفيات النساء في تونس إلى أقل من ٥ في اﻷلف كما أنهن يعمرن في المتوسط إلى ٧٢ سنة. |
Con ese fin se crearon unos 40 comités locales de lucha contra la mutilación genital femenina en las zonas de prevalencia. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تم إنشاء حوالي 40 لجنة محلية لمراقبة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية حيثما تنتشر هذه الممارسة؛ |
Emunah es la mayor organización de mujeres sionistas ortodoxas de Israel, y es la sección femenina del Partido Religioso Nacional. | UN | منظمة أمونه: وهي أكبر منظمة صهيونية لليهوديات اﻷرثوذكس في اسرائيل وهي الشعبة النسائية في الحزب الديني الوطني. |
Lista: Conferencia femenina Internacional de Antropología (CFIA) | UN | على القائمة: مؤتمر الانتروبولوجيا النسائي الدولي |
A partir de 1991, la actividad económica de la mujer comenzó a decrecer y la diferencia entre la actividad masculina y femenina aumenta en forma constante. | UN | وبعد عام 1991، بدأ النشاط الاقتصادي للمرأة في الانخفاض وأصبح الفارق بين نشاط الذكر ونشاط الأنثى في ازدياد مطرد. |
Zimbabwe estableció la meta del 50% de representación femenina en el parlamento y en puestos superiores de la administración pública para el año 2015. | UN | وفي زمبابوي، حُددت النسبة المتوخاة للنساء في البرلمان والمناصب العليا في الخدمة المدنية في 50 في المائة بحلول عام 2015. |
El ánima es la parte femenina de la psiquis masculina. De hecho es tu alma. | Open Subtitles | إن الأنيما هي الجزء الأنثوي من النفس الذكوري في واقع الأمر هي روحك. |
- Reducción de la disparidad entre las tasas de escolaridad masculina y femenina. | UN | ـ قلﱠصت الفجوة بين نسبة التحاق اﻷولاد ونسبة التحاق البنات بالمدرسة |
Esas instituciones, en asociación con otras organizaciones de mujeres, han desarrollado actividades tendientes a una mayor representación femenina. | UN | تعمل هذه المنظمات، بالاشتراك مع منظمات نسائية أخرى، على تطوير إجراءات نحو زيادة تمثيل المرأة. |
Y tenemos estos os coxae y varios metacarpianos y falanges de una Homo sapiens femenina. | Open Subtitles | و لدينا هنا عظم العصعص و أمشاط متعددة و عظام اليد لأنسانة أنثى |
Se cree que actualmente tiene empleo sólo el 20% de la fuerza de trabajo femenina del sector de la salud. | UN | ويعتقد بأن 20 في المائة فقط من القوة العاملة النسوية في القطاع الصحي موظفة حالياً. |