ويكيبيديا

    "fianza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكفالة
        
    • بكفالة
        
    • كفالة
        
    • السند
        
    • الضمان
        
    • كفالتك
        
    • كفالته
        
    • الكفاله
        
    • للكفالة
        
    • بالكفالة
        
    • كفالتي
        
    • الكفالات
        
    • كفالتها
        
    • بكفاله
        
    • غرامة
        
    El Sr. Benatta sigue tramitando su asilo e intentando que se le reduzca la fianza. UN ومضى السيد بن عطا في مطالبته باللجوء، كما يسعى إلى خفض مبلغ الكفالة.
    Pedir un certificado de defunción... enviarlo al juzgado... extender un recibo por devolución de fianza... Open Subtitles ..سوف أحضر شهادة وفاة بومنت الي المحكمة ..وأقدم طلب لسحب الكفالة و أقدم
    La fianza que depositó por Beaumont Livingston... y que pasó a la Srta. Brown, ¿recuerda? Open Subtitles ..الكفالة التي دفعتها لـ بومنت ليفنجستون و حولتها إلي السيدة براون ، أتذكر؟
    Según parece, tres personas fueron acusadas de agresión en el incidente, y fueron puestos en libertad bajo fianza. UN وذكر أنه وجهت إلى ثلاثة أشخاص تهمة الاعتداء في هذا الحادث وأنه أُفرج عنهم بكفالة.
    Durante la prisión preventiva sin fianza los muchachos están separados por lo general de los adultos en prisiones de custodia. UN وفي العادة يفصل اﻷطفال عن البالغين في سجون الحبس الاحتياطي أثناء فترة الحبس الاحتياطي من غير كفالة.
    Nos cedes la escritura hasta que termine el juicio o anulen la fianza. Open Subtitles توقع على سند من أجلنا حتى أنتهاء المحاكمة أو سيبطل السند
    En efecto, en ese caso puede producirse también una pérdida, si la cuantía de la fianza es excesiva. UN والواقع أنه يمكن أن تقع خسارة أيضاً في حالة ما إذا كان مبلغ الضمان مفرطاً.
    Si paga la fianza, aunque pidas que lo retengan para una evaluación psicológica, Open Subtitles لو دفع الكفالة . حتى لو قلت يتم حجزة للأستشارة النفسية
    Debes hablar con ellos. Quieren entregar su casa de playa como fianza de un millón. Open Subtitles ولقد جعلتهم متحمسين جداً لك فعرضوا بيع منزلهم الشاطئي لتسديد الكفالة بمليون دولار
    En estas circunstancias, no me queda más remedio que conceder la libertad bajo fianza. Open Subtitles في ظل هذه الظروف , لم يترك لي خيار ألا منح الكفالة.
    Tu mamá me dijo que ya se celebró la audiencia por la fianza. Open Subtitles امك اخبرتني ان جلسة استماع الكفالة حدثت . كيف جرت ؟
    La audiencia de fianza es mañana por la mañana a las 10:30. Open Subtitles جلسة الاستماع من أجل الكفالة ستُعقد غدًا عند العاشرة والنصف
    Argumentaríamos que ese dinero para la fianza es un pago por esa acción. Open Subtitles ونود المجادلة بأن هذه الكفالة عبارة عن دفع مستحقات لذلك التصرف
    Las personas en cuestión fueron detenidas y puestas a continuación en libertad bajo fianza. UN وقد ألقي القبض على هؤلاء الأشخاص ثم أفرج عنهم بعد ذلك بكفالة.
    El juez de ese tribunal no tiene facultades discrecionales para otorgar la libertad bajo fianza a los sospechosos. UN ولا يمكن لقاضي الموضوع أن يمارس أي سلطة تقديرية في الافراج عن المشتبه فيهم بكفالة.
    Los que no pueden pagar una fianza son puestos en prisión preventiva hasta que puedan efectuar el pago. UN ويعاد إلى السجن من لا يستطيعون دفع كفالة إلى حين تمكنهم من القيام بترتيبات للدفع.
    El plan exige una garantía, fianza u otro tipo de caución adecuada a todos los importadores que lo utilizan. UN ويُطلب من جميع المستوردين الذين يستخدمون نظام الائتمان تقديم ضمان أو كفالة أو ضمانة أخرى مناسبة.
    Esa fianza se suele prestar por medio de un aval que da el contratista o su empresa matriz a su propio banco en el Estado en que tiene sede. UN وغالبا ما يوضع هذا السند عن طريق الضمان الذي يعطيه المقاول أو الشركة الأم إلى مصرفهما وفي موطنهما.
    Si ha entendido correctamente, la delegación declaró que la libertad bajo fianza es obligatoria pero discrecional. ¿Qué significa esa declaración? UN وقال إذا كان فهمه صحيحا فإن الوفد قد ذكر أن الضمان ليس إجباريا وإنما هو أمر تقديري.
    Si hubiera pensado que lo hiciste, no te habría pagado la fianza. Open Subtitles اذا كنت اعتقد انك فعلتها لم اكن لادفع كفالتك واخرجك
    Como el autor se dio a la fuga, su fianza fue cancelada y el importe fue decomisado por el Estado. UN ونظراً إلى فرار صاحب البلاغ، فقد أُلغي أمر الإفراج عنه بكفالة، وصودرت كفالته المالية وآلت إلى الدولة.
    Concederé fianza pero lo haré con gran preocupación y bajo las más estrictas condiciones. Open Subtitles سوف أمنحكِ الكفاله ولكني سأفعل هذا مع الحرص الشديد وتحت شروط صارمه
    Sin embargo, no ha comunicado los motivos de ese temor, ni por qué no pudo hacerle frente fijando la fianza en un monto apropiado o estableciendo otras condiciones para la puesta en libertad. UN ومع ذلك لم تقدم أي معلومات عن أساس هذا التخوف وعن السبب في عدم معالجته بتحديد مبلغ مناسب للكفالة ووضع شروط أخرى لﻹفراج.
    No se prevén condiciones más estrictas para la liberación bajo fianza por delitos de corrupción. UN ولم يتم النص على شروط أكثر صرامة فيما يتعلق بالكفالة المتعلقة بجرائم الفساد.
    Karen por fin consiguió que su mamá diera la fianza, y salí. Open Subtitles أخيراً كارين جعلت أمها ترهن البيت لتدفع كفالتي وقد خرجت
    Mandaré a los abogados a las peticiones de fianza estatal y federal. Open Subtitles سوف آمر محامينا أن يستعلموا في محاكم الكفالات المحلية والفدرالية
    Esta tarde han fijado una fianza de 10.000. Open Subtitles حددوا كفالتها بعد ظهر اليوم 10.000 دولار
    - Pedimos su libertad bajo palabra. - Denegado. La fianza se fija en $25.000. Open Subtitles نطالب بلاطلاق سراحه بكفاله قدرها 25,000 دولار
    Estás libre bajo una fianza de $5.000, hasta que te interroguen en diez días. Open Subtitles لديك غرامة بقيمة خمسة آلاف دولار، ذلك يعتمد على إختبار محكمة المُقاطعة خلال عشرة أيّام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد