ويكيبيديا

    "finalizado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتهية
        
    • الانتهاء
        
    • انتهت
        
    • صيغته النهائية
        
    • صيغتها النهائية
        
    • أنجزت
        
    • أنجز
        
    • انتهى
        
    • أكملت
        
    • وضع الصيغة النهائية
        
    • استكملت
        
    • أكمل
        
    • اكتملت
        
    • أُنجزت
        
    • اكتمل
        
    Anexo ESTADO DE CAMBIOS EN LA SITUACIÓN FINANCIERA PARA EL BIENIO 1992-1993 finalizado EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 UN بيــان عـن التغيــرات التي طـرأت علـى الحالـة الماليـة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Cuadro 1 Contribuciones en el período finalizado el 31 de diciembre de 1995 - Todos los fondos Fondo UN الجدول ١ - حالة التبرعات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ - جميع الصناديق
    Junta de Auditores en su informe sobre el período finalizado UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية
    Además, explicó que había finalizado la mayor parte del proceso de reforma y renovación en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما أوضحت أنه تم بالفعل الانتهاء من أهم جزء من عملية اﻹصلاح والتجديد في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Asimismo expresó su agradecimiento a los expertos cuyos mandatos habían finalizado en 1996. UN وأعربت عن امتنانها للخبيرات اللواتي انتهت مدة ولايتهن في عام ١٩٩٦.
    Cuadro 1 Estado de las contribuciones gubernamentales, intergubernamentales y privadas en el período finalizado el 31 de diciembre de 1996 UN الجدول ١ - حالة التبرعات الحكومية والحكومية الدولية والخاصة للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    Junta de Auditores en su informe sobre el período finalizado UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية
    Panorama general Ingresos y gastos para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 1997 UN لمحة عامة اﻹيـرادات والنفقات لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Cuadro 2 Actividades con cargo a otros recursos en el bienio finalizado el 31 de diciembre de 1997 UN الجدول ٢ - أنشطة الموارد اﻷخرى لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Movimientos de los saldos de los fondos para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 1997 UN حركة أرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية
    para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 1997 Fondo fiduciario Consignaciones revisadas UN اﻹنمائي: ميزانية دعم فترة السنتين للفترة المنتهية
    Capítulo IV ESTADOS FINANCIEROS CORRESPONDIENTES AL AÑO finalizado EL 31 DE DICIEMBRE DE 1997 UN الفصل الرابع - البيانات المالية للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧
    vii I. Informe financiero correspondiente al bienio finalizado al 31 de diciembre de 1997 UN التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Tan pronto haya finalizado esa tarea, el país volverá a tener un gobierno civil. UN وبمجرد الانتهاء من تلك المهمة، سيعود البلد الى الحكم المدني.
    Asimismo expresó su agradecimiento a las expertas cuyos mandatos habían finalizado en 1996. UN وأعربت عن امتنانها للخبيرات اللواتي انتهت مدة ولايتهن في عام ١٩٩٦.
    Ya se ha finalizado el informe después de haber tenido en cuenta las observaciones recibidas de los participantes. UN وقد تم الآن وضع التقرير في صيغته النهائية في ضوء التعليقات التي وردت من المشتركين.
    Por ejemplo, en el proyecto de apoyo al Programa para el medio ambiente de Madagascar se ha finalizado y validado en el plano nacional la estrategia nacional de diversidad biológica tras varias consultas regionales. UN ففي إطار مشروع دعم البرنامج البيئي لمدغشقر، على سبيل المثال، تم وضع الاستراتيجية الوطنية للتنوع البيولوجي في صيغتها النهائية والمصادقة عليها على الصعيد الوطني، بعد سلسلة من المشاورات الإقليمية.
    Ya han finalizado las consultas, de modo que se prevé que el fondo fiduciario comience a funcionar en breve. UN وقد أنجزت مشاورات في خصوص الصندوق الاستئماني، وينتظر أن يبدأ تشغيله في غضون فترة قصيرة.
    Aproximadamente el 62% de la ruta prevista del muro ya se ha finalizado. UN وقد أنجز بالفعل حوالي 62 في المائة من المسار المخطط للجدار.
    Además, si bien la situación de las lluvias había finalizado en buena medida al concluir el período, seguían impracticables muchos caminos. UN وعلاوة على ذلك، فبينما انتهى موسم الأمطار عموما بحلول نهاية الفترة، ظل العديد من الطرق البرية غير سالك.
    La Fundación ha organizado 130 proyectos que ya se han finalizado, en colaboración con otras 32 organizaciones no gubernamentales. UN وقد أكملت المؤسسة تنفيذ 130 من المشاريع التي نظمتها بالتعاون مع 32 منظمة غير حكومية أخرى.
    finalizado el memorando de entendimiento sobre la ejecución del proyecto con el Centro Regional del Convenio en Trinidad. UN وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن المشروع مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو.
    Además, el Gobierno ha finalizado satisfactoriamente las negociaciones para la reprogramación de la deuda externa. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استكملت الحكومة بنجاح المفاوضات الرامية إلى إعادة جدولة ديونها الخارجية.
    No obstante, el momento en que tiene lugar indica que el régimen de Addis Abeba ha finalizado sus preparativos y está dispuesto a iniciar una guerra de agresión. UN بيد أن التوقيت يدل على أن النظام في أديس أبابا قد أكمل استعداداته ويتأهب اﻵن لشن حرب عدوانية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Está claro que las Naciones Unidas no reconocen que el proceso de descolonización haya finalizado. UN ومن الواضح أن اﻷمم المتحدة لا تعترف بأن عملية انهاء الاستعمار قد اكتملت.
    Desde entonces, el Tribunal ha identificado y verificado los activos, y se han finalizado las auditorías de cuentas y activos de 2010. UN وعملت المحكمة منذ ذلك الحين على تحديد أصولها والتحقق منها وقد أُنجزت عمليات عام 2010 المتعلقة بمراجعة الحسابات والأصول.
    20. Entretanto, prácticamente se ha finalizado la construcción del sistema de seguridad de Kuwait a lo largo de su frontera con el Iraq. UN ٠٢ - وفي الوقت ذاته فقد اكتمل تقريبا نظام اﻷمن الحدودي الكويتي الذي يجري إنشاؤه على طول الحدود مع العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد