Se debe dar la misma prioridad a la labor del Fiscal del Tribunal para Rwanda. | UN | وإنه ينبغي إيلاء نفس القدر من اﻷولوية إلى عمل المدعي العام لمحكمة رواندا. |
El juez que instruye el caso reanudó recientemente sus investigaciones después de que el Fiscal del Estado le devolviera el expediente para que pudiera concluirlas. | UN | وقد استأنف القاضي المسؤول عن القضية تحرياته مؤخرا إثر إعادة المدعي العام الملف له عسى أن يوفق إلى الانتهاء من التحقيق. |
El nuevo Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda está reexaminando actualmente los sumarios correspondientes a esas 42 personas. | UN | هذا ويقوم حاليا المدعي العام للمحكمة الذي عُين مؤخرا بالنظر في ملفات هؤلاء الأشخاص الـ 42. |
El Fiscal del Estado inició procedimientos penales en todos esos casos, algunos de los cuales se han concluido. | UN | وأقام مدعي الدولة دعاوى جنائية بصدد تلك الحالات كلها، وانتهى الأمر بالنسبة للبعض منها تماما. |
De hecho, las disposiciones sobre recaudación de esos ingresos no se adoptan como parte del código Fiscal del país y pueden escapar en gran parte al proceso de aprobación parlamentaria que constituye el fundamento de los sistemas impositivos. | UN | وفي الواقع، إن أحكام جباية هذه اﻹيرادات لا تُعتمد بوصفها جزءا من قانون الضرائب في البلد وغالبا ما تفلت من عملية الموافقة البرلمانية التي تقع في صميم النظم الضريبية. |
Señalan además que el Fiscal del Tribunal y del Mecanismo y los Secretarios del Tribunal y del Mecanismo apoyan tal solicitud. | UN | ويشيران كذلك إلى أن المدعي العام للمحكمة وللآلية، وكذا رئيس قلم المحكمة ورئيس قلم الآلية، يؤيدون هذا الطلب. |
Entretanto, la Oficina del Fiscal del Mecanismo ha iniciado actividades de investigación y búsqueda, con Kigali (Rwanda) como base. | UN | وفي الوقت نفسه بدأ مكتب المدعي العام في الآلية التحقيقات وعمليات تقصي الأثر انطلاقاً من كيغالي. |
El Fiscal del Mecanismo también sigue de cerca la marcha de estas causas. | UN | كما يراقب المدعي العام ما يُحرز من تقدم في هذه القضايا. |
El Fiscal del Mecanismo Residual también sigue de cerca la marcha de estas causas. | UN | كما يراقب المدعي العام للآلية ما يُحرز من تقدم في هاتين القضيتين. |
He oído que el Fiscal del estado, tiene a un investigador llamado Andrew Wiley merodeando. | Open Subtitles | وسمعت أن المدعي العام وظف محققاً يدعى أندرو وايلي للتحقيق في الموضوع بالخفاء. |
Soy Andrew Willey, soy investigador de la oficina del Fiscal del estado. | Open Subtitles | أندرو وايلي يتكلم أنا محقق في مكتب المدعي العام للولاية |
Pero significa que estuvieron allí, y el Fiscal del distrito cree que... los moteros son unos buenos sospechosos. | Open Subtitles | لكنها تعني انهم كانوا موجودين هناك .. و المدعي العام يشعر بأن الدراجون متهمون جيدون |
Bueno, mi verdadero nombre es Drew Stafford, soy asistente del Fiscal del estado. | Open Subtitles | حسنا , اسمي الحقيقي درو ستافورد انا مساعد المدعي العام للولاية |
Soy un asistente del Fiscal del distrito. Se cómo funciona el sistema. | Open Subtitles | أنا مساعد مدعي عام لمنطقة وأعرف كيف يسير العمل بالنظام |
Desde 2000 Fiscal del Tribunal Supremo de Ankara. | UN | منذ 2000 مدعي عام في المحكمة العليا في أنقره. |
La OCDE ha empezado ya un programa de estudio de distintos aspectos del régimen Fiscal del comercio electrónico. | UN | وقد بدأت بالفعل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي برنامجاً لبحوث السياسات بشأن القضايا المتعلقة بفرض الضرائب في مجال التجارة اﻹلكترونية. |
Posteriormente, Tahar Rakik solicitó en numerosas ocasiones la intervención del Fiscal del Tribunal de Boudouaou. | UN | وفي وقت لاحق، طلب طاهر رقيق مرات عديدة تدخل وكيل الجمهورية لدى محكمة بودواو. |
La madre ha presentado una solicitud al Fiscal del Tribunal de seguridad del Estado de Diyarbakir, sin resultados. | UN | وقدمت أمه طلباً الى النائب العام في محكمة أمن الدولة في ديار بكر دون جدوى. |
Fiscal del distrito de Berna, en reemplazo del Procurador General. | UN | مدع عام لدائرة بيرن، حل محل النائب العام. |
Además, el mejoramiento de la política Fiscal del Gobierno sigue siendo una cuestión importante. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ما زال تحسين اﻷداء المالي للحكومة يشكل قضية رئيسية. |
La oficina del Fiscal del estado se ha involucrado en el caso | Open Subtitles | . دائرة المدعى العام الأمريكى مشتركة فى هذا الأن |
1985-1988: Fiscal del Faso Koudougou | UN | وكيل نيابة فاصو كودوغو، من ١٩٨٥ إلى ١٩٨٨ |
Esto es lo que quiero... descubrir quién demonios es el tirador, por qué el Fiscal del distrito intenta ocultarlo. | Open Subtitles | إليكم ما أريده اعرفو من هو هذا القاتل ولماذا النيابة العامة تناضل لمنع الشفافة في الموضوع |
Quiere ser Fiscal del distrito, así que tiene que ser tenaz. | Open Subtitles | تريد أن تصبح النائبة العامة لذا عليها أن تكون قاسية |
Debería saber, Capitán, que ya hemos mencionado la posibilidad de un trato de inmunidad con la oficina del Fiscal del distrito. | Open Subtitles | المُحامي: أنت يجب أَن تَعرف، حظرة الكابتن بأنّنا فتحنا إمكانية صفقة الحصانة |
Estoy seguro de que aplicará decididamente la disciplina Fiscal del ACNUR. | UN | وإنني اعتمد عليه لممارسة قيادة قوية لتعزيز الانضباط الضريبي لدى المفوضية. |
Tienes un Fiscal del Distrito... que no habla de... cuándo te condenarán o cómo te condenarán... sino que habla de cómo va a matarte. | Open Subtitles | المحامي العام لميتكلمعن .. عندما ادانت عليك الجريمة او كيف أُدينت لك الجريمة |