"fiscal del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدعي العام
        
    • مدعي
        
    • الضرائب في
        
    • وكيل الجمهورية لدى
        
    • النائب العام
        
    • مدع عام
        
    • المالي
        
    • المدعى العام
        
    • وكيل نيابة
        
    • النيابة العامة
        
    • النائبة العامة
        
    • هيئة اﻻدعاء في
        
    • المُحامي
        
    • الضريبي لدى
        
    • المحامي العام
        
    Se debe dar la misma prioridad a la labor del Fiscal del Tribunal para Rwanda. UN وإنه ينبغي إيلاء نفس القدر من اﻷولوية إلى عمل المدعي العام لمحكمة رواندا.
    El juez que instruye el caso reanudó recientemente sus investigaciones después de que el Fiscal del Estado le devolviera el expediente para que pudiera concluirlas. UN وقد استأنف القاضي المسؤول عن القضية تحرياته مؤخرا إثر إعادة المدعي العام الملف له عسى أن يوفق إلى الانتهاء من التحقيق.
    El nuevo Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda está reexaminando actualmente los sumarios correspondientes a esas 42 personas. UN هذا ويقوم حاليا المدعي العام للمحكمة الذي عُين مؤخرا بالنظر في ملفات هؤلاء الأشخاص الـ 42.
    El Fiscal del Estado inició procedimientos penales en todos esos casos, algunos de los cuales se han concluido. UN وأقام مدعي الدولة دعاوى جنائية بصدد تلك الحالات كلها، وانتهى الأمر بالنسبة للبعض منها تماما.
    De hecho, las disposiciones sobre recaudación de esos ingresos no se adoptan como parte del código Fiscal del país y pueden escapar en gran parte al proceso de aprobación parlamentaria que constituye el fundamento de los sistemas impositivos. UN وفي الواقع، إن أحكام جباية هذه اﻹيرادات لا تُعتمد بوصفها جزءا من قانون الضرائب في البلد وغالبا ما تفلت من عملية الموافقة البرلمانية التي تقع في صميم النظم الضريبية.
    Señalan además que el Fiscal del Tribunal y del Mecanismo y los Secretarios del Tribunal y del Mecanismo apoyan tal solicitud. UN ويشيران كذلك إلى أن المدعي العام للمحكمة وللآلية، وكذا رئيس قلم المحكمة ورئيس قلم الآلية، يؤيدون هذا الطلب.
    Entretanto, la Oficina del Fiscal del Mecanismo ha iniciado actividades de investigación y búsqueda, con Kigali (Rwanda) como base. UN وفي الوقت نفسه بدأ مكتب المدعي العام في الآلية التحقيقات وعمليات تقصي الأثر انطلاقاً من كيغالي.
    El Fiscal del Mecanismo también sigue de cerca la marcha de estas causas. UN كما يراقب المدعي العام ما يُحرز من تقدم في هذه القضايا.
    El Fiscal del Mecanismo Residual también sigue de cerca la marcha de estas causas. UN كما يراقب المدعي العام للآلية ما يُحرز من تقدم في هاتين القضيتين.
    He oído que el Fiscal del estado, tiene a un investigador llamado Andrew Wiley merodeando. Open Subtitles وسمعت أن المدعي العام وظف محققاً يدعى أندرو وايلي للتحقيق في الموضوع بالخفاء.
    Soy Andrew Willey, soy investigador de la oficina del Fiscal del estado. Open Subtitles أندرو وايلي يتكلم أنا محقق في مكتب المدعي العام للولاية
    Pero significa que estuvieron allí, y el Fiscal del distrito cree que... los moteros son unos buenos sospechosos. Open Subtitles لكنها تعني انهم كانوا موجودين هناك .. و المدعي العام يشعر بأن الدراجون متهمون جيدون
    Bueno, mi verdadero nombre es Drew Stafford, soy asistente del Fiscal del estado. Open Subtitles حسنا , اسمي الحقيقي درو ستافورد انا مساعد المدعي العام للولاية
    Soy un asistente del Fiscal del distrito. Se cómo funciona el sistema. Open Subtitles أنا مساعد مدعي عام لمنطقة وأعرف كيف يسير العمل بالنظام
    Desde 2000 Fiscal del Tribunal Supremo de Ankara. UN منذ 2000 مدعي عام في المحكمة العليا في أنقره.
    La OCDE ha empezado ya un programa de estudio de distintos aspectos del régimen Fiscal del comercio electrónico. UN وقد بدأت بالفعل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي برنامجاً لبحوث السياسات بشأن القضايا المتعلقة بفرض الضرائب في مجال التجارة اﻹلكترونية.
    Posteriormente, Tahar Rakik solicitó en numerosas ocasiones la intervención del Fiscal del Tribunal de Boudouaou. UN وفي وقت لاحق، طلب طاهر رقيق مرات عديدة تدخل وكيل الجمهورية لدى محكمة بودواو.
    La madre ha presentado una solicitud al Fiscal del Tribunal de seguridad del Estado de Diyarbakir, sin resultados. UN وقدمت أمه طلباً الى النائب العام في محكمة أمن الدولة في ديار بكر دون جدوى.
    Fiscal del distrito de Berna, en reemplazo del Procurador General. UN مدع عام لدائرة بيرن، حل محل النائب العام.
    Además, el mejoramiento de la política Fiscal del Gobierno sigue siendo una cuestión importante. UN وبالاضافة إلى ذلك، ما زال تحسين اﻷداء المالي للحكومة يشكل قضية رئيسية.
    La oficina del Fiscal del estado se ha involucrado en el caso Open Subtitles . دائرة المدعى العام الأمريكى مشتركة فى هذا الأن
    1985-1988: Fiscal del Faso Koudougou UN وكيل نيابة فاصو كودوغو، من ١٩٨٥ إلى ١٩٨٨
    Esto es lo que quiero... descubrir quién demonios es el tirador, por qué el Fiscal del distrito intenta ocultarlo. Open Subtitles إليكم ما أريده اعرفو من هو هذا القاتل ولماذا النيابة العامة تناضل لمنع الشفافة في الموضوع
    Quiere ser Fiscal del distrito, así que tiene que ser tenaz. Open Subtitles تريد أن تصبح النائبة العامة لذا عليها أن تكون قاسية
    Debería saber, Capitán, que ya hemos mencionado la posibilidad de un trato de inmunidad con la oficina del Fiscal del distrito. Open Subtitles المُحامي: أنت يجب أَن تَعرف، حظرة الكابتن بأنّنا فتحنا إمكانية صفقة الحصانة
    Estoy seguro de que aplicará decididamente la disciplina Fiscal del ACNUR. UN وإنني اعتمد عليه لممارسة قيادة قوية لتعزيز الانضباط الضريبي لدى المفوضية.
    Tienes un Fiscal del Distrito... que no habla de... cuándo te condenarán o cómo te condenarán... sino que habla de cómo va a matarte. Open Subtitles المحامي العام لميتكلمعن .. عندما ادانت عليك الجريمة او كيف أُدينت لك الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus