ويكيبيديا

    "fomento de la capacidad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بناء القدرات في
        
    • ببناء القدرات في
        
    • لبناء القدرات في
        
    • بناء القدرات على
        
    • وبناء القدرات في
        
    • تنمية القدرات في
        
    • بناء القدرة في
        
    • بناء القدرات من
        
    • بناء القدرات فيما
        
    • لبناء القدرات على
        
    • بناء القدرات داخل
        
    • بناء القدرات ذات
        
    • تعزيز القدرات في
        
    • بناء القدرات ضمن
        
    • ببناء القدرات الواردة في
        
    La UNCTAD podía asumir esta misión de creación de instituciones y fomento de la capacidad en el mundo en desarrollo. UN وقال إنه يمكن لﻷونكتاد أن ينهض بهذه المهمة المتعلقة ببناء المؤسسات أو بناء القدرات في العالم النامي.
    Estableció planes para situaciones de emergencia y promovió esfuerzos de fomento de la capacidad en los 12 países de la subregión. UN ووضعت المفوضية خططاً لمواجهة الطوارئ وعززت جهود بناء القدرات في البلدان الإثني عشر الواقعة في هذا الإقليم الغربي.
    Estableció planes para situaciones de emergencia y promovió esfuerzos de fomento de la capacidad en los 12 países de la subregión. UN ووضعت المفوضية خططاً لمواجهة الطوارئ وعززت جهود بناء القدرات في البلدان الإثني عشر الواقعة في هذا الإقليم الغربي.
    Además, se presta también gran atención al aspecto del fomento de la capacidad en materia de operaciones y sistemas estadísticos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى أيضا قدر كبير من الاهتمام للجانب المتعلق ببناء القدرات في النظم والعمليات الإحصائية.
    :: Organizar un cursillo de fomento de la capacidad en la subregión; UN :: تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات في المنطقة دون الإقليمية
    ii) fomento de la capacidad en los países con economías en transición; UN `2` بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    El fomento de la capacidad en las estadísticas es una necesidad intersectorial. UN أما بناء القدرات في مجال الإحصاء فهو أمر يشمل الجميع.
    Varios países mencionaron nuevas iniciativas y medidas en curso para impulsar el fomento de la capacidad en esas esferas; UN وألقى عدد من البلدان الضوء على المبادرات الجديدة والجهود الجارية لتعزيز بناء القدرات في تلك الميادين؛
    Varios países mencionaron nuevas iniciativas y medidas en curso para impulsar el fomento de la capacidad en esas esferas; UN وألقى عدد من البلدان الضوء على المبادرات الجديدة والجهود الجارية لتعزيز بناء القدرات في تلك الميادين؛
    La sostenibilidad se logra por medio del fomento de la capacidad en muchas esferas inconexas a fin de facilitar el desarrollo a largo plazo. UN وتتحقق الاستدامة عن طريق بناء القدرات في العديد من الميادين المتميزة بغية تسهيل التنمية الطويلة اﻷجل.
    Se hizo hincapié en el fomento de la capacidad en materia de ciencia y tecnología y en el establecimiento de contactos entre las instituciones regionales y subregionales. UN وجرى التأكيد على بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا، وإقامة الشبكات بين المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    F. Red de instituciones regionales en línea para el fomento de la capacidad en la administración y las finanzas públicas UN واو - ربط شبكة المؤسسات اﻹقليمية بحاسوب مركزي ﻷغراض بناء القدرات في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة
    La División también presta apoyo para la ejecución de programas de fomento de la capacidad en la esfera de la capacitación para el comercio internacional (TRAINFORTRADE). UN وستقدم الشعبة أيضا دعما في تنفيذ برامج بناء القدرات في ميدان التدريب على التجارة الدولية.
    La División también presta apoyo para la ejecución de programas de fomento de la capacidad en la esfera de la capacitación para el comercio internacional (TRAINFORTRADE). UN وستقدم الشعبة أيضا دعما في تنفيذ برامج بناء القدرات في ميدان التدريب على التجارة الدولية.
    La División también presta apoyo para la ejecución de programas de fomento de la capacidad en la esfera de la capacitación para el comercio internacional (TRAINFORTRADE). UN وستقدم الشعبة أيضا دعما في تنفيذ برامج بناء القدرات في ميدان التدريب على التجارة الدولية.
    El fomento de la capacidad en la esfera de la ciencia y la tecnología es hoy todavía más importante que hace 20 años para los países en desarrollo. UN إن بناء القدرات في ميداني العلم والتكنولوجيا يعتبر أكثر أهمية لدى البلدان النامية اليوم مما كان عليه قبل ٠٢ عاما.
    El fomento de la capacidad en el sector de la sociedad civil, tanto en algunas organizaciones concretas como en grupos de organizaciones, ha sido objeto de interés cada vez mayor. UN وحدثت زيادة في اﻷعمال المتعلقة ببناء القدرات في قطاع المجتمع المدني، لكل من فرادى المنظمات ومجموعات المنظمات.
    Eran sumamente limitados los fondos para el fomento de la capacidad en esta esfera. UN وأُشير إلى أن التمويل اللازم لبناء القدرات في هذا المجال محدود للغاية.
    No obstante, se necesitaba una gran cantidad de recursos para el fomento de la capacidad en el plano subnacional. UN غير أن الواقع هو أن بناء القدرات على الصعيد دون الوطني يتطلب قدرا أكبر من الموارد.
    Educación empresarial, innovación y fomento de la capacidad en los países en desarrollo UN التثقيف في مجال تنظيم المشاريع، والابتكار، وبناء القدرات في البلدان النامية
    Se es cada vez más consciente del papel que el fomento de la capacidad en comercio y desarrollo desempeña en la configuración de las mentalidades, los enfoques y las decisiones. UN وثمة وعي متزايد بالدور الذي تؤديه تنمية القدرات في مجالي التجارة والتنمية في تحديد العقليات والنهج والقرارات.
    3. Necesidad de concentrarse en el fomento de la capacidad en supervisión y evaluación en los países beneficiarios UN ٣ - الحاجة الى التركيز على بناء القدرة في مجال الرصد والتقييم في البلدان المتلقية
    Resumen de las recomendaciones sobre las necesidades de fomento de la capacidad en los países con miras a elaborar y analizar indicadores del desarrollo y de la consecución de UN موجز التوصيات حول حاجات البلدان في مجال بناء القدرات من أجل إنتاج وتحليل الأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات الإنمائية
    fomento de la capacidad en relación con las propuestas de proyectos del FMAM UN بناء القدرات فيما يتعلق بالمشاريع المقترحة لمرفق البيئة العالمية 000 100
    También se iniciará un programa de fomento de la capacidad en el plano regional para la capacitación en obtención de recursos. UN وعلاوة على ذلك، سوف يُستهل برنامج لبناء القدرات على المستوى الإقليمي من أجل التدريب في مجال تعبئة الموارد.
    81. El concepto que se tiene del fomento de la capacidad en el sistema de las Naciones Unidas ha evolucionado como resultado de varios decenios de experiencia. UN ٨١ - وقد تطور مفهوم بناء القدرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة نتيجة لخبرة امتدت لعدة عقود.
    La decisión de que el FMAM, en el marco de la nueva ventanilla para la degradación de tierras, entre otras cosas prestará apoyo a las actividades de fomento de la capacidad en relación con la Convención. UN :: تهيئة مرفق البيئة العالمية، بموجب النافذة الجديدة بشأن تردي الأراضي، ليقوم من جملة أمور أخرى بتوفير الدعم لأنشطة بناء القدرات ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    COP, fomento de la capacidad en las regiones UN تعزيز القدرات في مجال الملوثات العضوية الثابتة في الأقاليم
    El manual será uno de los instrumentos educativos de fomento de la capacidad en el contexto de la RPT2. UN وسيشكل الدليل أحد الأدوات التعليمية التي ستستخدم في بناء القدرات ضمن إطار الشبكة الثانية للبرامج المواضيعية.
    Recordando también los párrafos dedicados al fomento de la capacidad en el Programa 21 y en el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات المتعلقة ببناء القدرات الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد