Además, se necesitarán 129.300 galones mensuales de combustible diésel para grupos electrógenos, con un costo de 169.300 dólares al mes. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يلزم ١٢٩ ٣٠٠ غالون من وقود الديزل للمولدات شهريا بتكلفة قدرها١٦٩ ٣٠٠ دولار شهريا. |
La venta de electricidad producida a partir de tres galones de combustible diesel permite sólo cubrir el costo de un galón. | UN | فحصيلة بيع الكهرباء التي تُولِّد باستخدام ثلاثة غالونات من زيت الديزل لا تكفي إلا لشراء غالون واحد منه. |
La industria de sisal del país desecha el 96% de la planta de sisal y su procesamiento contamina hasta 10.000 galones de agua a la hora. | UN | وتطرح صناعة السيزال جانبا 96 في المائة من نبتات السيزال ويلوث التجهيز وما يصل إلى 000 10 غالون من الماء في الساعة. |
Sobre la base de una utilización de 55 galones mensuales a 1,40 dólares el galón por 70 vehículos | UN | على أساس استهــــلاك 70 مركبـــة لـ 55 غالونا في الشهر بسعر 1.40 دولار للغالون الواحد |
Según el Well Monitoring Report de la DESP, todos los días se extraen del lente septentrional unos 26 millones de galones de agua. | UN | وجاء في تقرير رصد اﻵبار الذي أعدته الوكالة أنه يجري حاليا ضخ نحو ٢٦ مليون جالون يوميا من المستودع الشمالي. |
Una planta de desalinización en Santo Tomás produce aproximadamente 4,5 millones de galones al día. | UN | وتنتج محطة للتحلية في سانت توماس حوالي 4.5 ملايين غالون من المياه يوميا. |
Nunca antes he permitido un millón de galones de agua en una nave. | Open Subtitles | أنا لم أدع مليون غالون من المياه في سفينة من قبل. |
Pero deja un rastro de papel cuando se trata de comprar 30.000 galones de diesel. | Open Subtitles | لكن لابد من وجود اثر لورقة عندما تحاول شراء 30,000 غالون من الوقود |
Se prevén créditos para un total de 17.400 galones de combustible de aviación a un costo estimado de 1,25 dólares por galón para las tres aeronaves. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٤٠٠ ١٧ غالون من وقود الطائرات بتكلفة تقدر بمبلغ ١,٢٥ دولار للغالون للطائرات الثلاث. |
Se estima que cada helicóptero utilizará 75 galones de combustible por hora, a un costo de 1,04 dólares por galón, y que se necesitará un total de 54.000 galones de combustible para la flota de helicópteros durante el período de que se trata. | UN | من المقدر أن تستخدم كل طائرة عمودية ٧٥ غالونا من الوقود في الساعة، بتكلفة قدرها ١,٠٤ دولار لكل غالون، ومن المقدر أنه يلزم ﻷسطول الطائرات العمودية خلال الفترة ما مجموعه ٠٠٠ ٥٤ غالون من وقود الطائرات. |
Se supone que cada una de las cuatro motocicletas recorrerá un promedio de 20 millas diarias y tendrá un consumo diario de 0,25 galones a un costo de 1,35 dólares por galón. | UN | ويفترض أن كل دراجـة نارية من أصل الدراجات اﻟ ٤ ستسير مسافة ٢٠ ميلا في المتوسط يوميا وتستهلك ٠,٢٥ غالون يوميا بكلفة قدرها ١,٣٥ دولار لكل غالون. |
Se estima que se necesitará un total de 552.000 galones de combustible de aviación para ambos aeroplanos. | UN | ويقدر أنه سيلزم توفيــر ما مجموعه ٠٠٠ ٥٥٢ غالون من الوقود للطائرتين. |
La consignación corresponde a un total de 2.116.375 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón según se detalla en el anexo XII. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٣٧٥ ١١٦ ٢ غالونا من وقود الطائرات بمعدل ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في الملحق الثاني عشر. |
El crédito abarca un total de 5.707.750 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón, según se detalla en el anexo XI. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٧٥٠ ٧٠٧ ٥ غالونا من وقود الطائرات بتكلفة ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في المرفق الحادي عشر. |
Durante el primer semestre del ejercicio económico de 2012 se exportaron unos 8,4 millones de galones de licor. | UN | وفي النصف الأول من السنة المالية 2012، تم تصدير حوالي 8.4 مليون من غالونات الروم. |
Entonces él y sus colegas obtuvieron un permiso especial del Papa para recoger galones y galones de orina de cientos de monjas católicas mayores. | TED | لذلك حصل هو وزملاؤه على إذن خاص من البابا لجمع غالونات وغالونات من البول من المئات من الراهبات الكاثوليكيات المسنات |
Tengo linternas en el maletero de mi auto y un estofado en lata... y 25 galones de agua destilada. | Open Subtitles | عندي مصابيح ضوئية في صندوق سيارتي وعلبة من اليخنة و خمسة وعشرون جالون من الماء المقطر |
El reventón duró 87 días y derramó un estimado de 210 millones de galones de petróleo al Golfo de México. | Open Subtitles | استمر الحريق لمده 87 عاماً ويخرج ما يقدر بـ 210 مليون جالون من البترول في خليج المكسيك |
El Grupo deduce, por lo tanto, 850 galones. | UN | وعليه، يخصم الفريق قيمة 850 غالوناً من المطالبة. |
Está bien, un recibo por 10 galones en la bomba número 2. | Open Subtitles | حسناً , ايصال لملئ عشرة جالونات من المضخة رقم 2 |
Y eso será todo. En la India ni siquiera entienden por qué pensamos que esto es un problema porque la mayor parte de la gente en India carga de a 2 o 3 galones por vez. | TED | و هذا ما سيكون . الهنود لا يفهمون لماذا نفكر في ذلك كمشكلة لأن معظم الناس في الهند يعبئون جالونين أو ثلاثة فى كل مرة . |
Está en vacío, tengo dos galones, eso es 40 millas tapas. | Open Subtitles | إنهُ على وشك الإفراغ ,لدّي غالونين من الوقود هذا يعني 40 ميلا كحد أقصى. |
Es bueno ver a uno de nosotros con galones de capitán, señor. | Open Subtitles | من المفرح أن أرى واحد من جنسنا قد وصل إلى رتبة كابتن |
58. Se estima que cada uno de los cuatro helicópteros Chinook consumirá 370 galones de combustible por hora de vuelo, para un total de 59.200 galones mensuales. | UN | ٥٨ - يقدر أيضا أن كل واحدة من طائرات الهليوكوبتر اﻷربع من طراز Chinook سوف تستهلك ٣٧٠ جالونا من الوقود أثناء ساعة الطيران الواحدة بحيث يصل اجمالي الاستهلاك ٢٠٠ ٥٩ جالون في الشهر. |
A 28 centavos el galón. 40 galones. | Open Subtitles | 28 سنت للقالون، ونحتاج 40 قالون |
Se removieron 21 galones de lixiviado oleoso de la instalación. | UN | إزالة 21 جالوناً من سائل الغسيل الزيتية من الموقع. |
El único oro que obtuvo fueron tres galones en su manga. | Open Subtitles | كل ما حصل عليه من ذهب كان 3 شارات على كمه |
10 galones, que es para lo que esta máquina... está diseñada para extraer. | Open Subtitles | عشرة كالونات والتي هذه الآلة تمّ تصميمها لتستخرجها |
¿Nos tenemos que mojar los pantalones porque tienes unos jodidos galones? | Open Subtitles | أكنت تظن اننا سنبلل سراويلنا امام زيك الازرق ذو الشرائط الملونه ؟ |