ويكيبيديا

    "general de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة للأمن
        
    • الأمنية العامة
        
    • الأمني العام
        
    • العام للضمان
        
    • الأمنية عموما
        
    • العامة لأمن
        
    • العامة للضمان
        
    • اﻷمن العام
        
    • الأمنية بوجه عام
        
    • أمنية شاملة
        
    • العام للأمن
        
    • الأمنية الشاملة
        
    • العام لأمن
        
    • الشامل للأمن
        
    • أمني شامل
        
    Visita a la Oficina Especial encargada de investigar las denuncias de desapariciones en la Dirección General de Seguridad. UN زيارة الى المكتب الخاص بالأشخاص المفقودين في المديرية العامة للأمن.
    A petición de varios gobiernos locales, la Dirección General de Seguridad les envió las normas vigentes. UN وبناء على طلب عدة محافظات، زودتهم المديرية العامة للأمن بالقواعد التي يتعيّن تطبيقها.
    La situación General de Seguridad fue buena y el número de incidentes violentos fue muy inferior al promedio diario habitual. UN وكانت الحالة الأمنية العامة جيدة حيث هبط عدد حوادث العنف إلى حد أدنى بكثير من المتوسط اليومي المعتاد.
    La situación General de Seguridad en el Afganistán siguió siendo motivo de preocupación durante todo el período. UN لقد ظلت الحالة الأمنية العامة في أفغانستان مصدر قلق طيلة الفترة.
    En la reunión se discutió la situación General de Seguridad en Kabul, y los participantes estuvieron de acuerdo en que la seguridad estaba mejorando. UN وناقش الاجتماع الوضع الأمني العام في كابل، حيث اتفق المشاركون على أن الحالة الأمنية في تحسن.
    Será subsidiada en el Sistema General de Seguridad Social en Salud la población más pobre y vulnerable. UN تستفيد الفئات الأشد فقرا والأكثر ضعفا من إعانات تُمنح لها في إطار النظام العام للضمان الاجتماعي الصحي.
    El Ministerio del Interior del Senegal cuenta con servicios especializados en la prevención y lucha contra el terrorismo dentro de la Dirección General de Seguridad Nacional. UN لدى وزارة الداخلية دوائر متخصصة في قمع الإرهاب ومكافحته داخل إطار للمديرية العامة للأمن الوطني.
    Las órdenes de búsqueda y captura se distribuyen a todos los cuerpos de seguridad y a la Dirección General de Seguridad Pública. UN علماً أن مذكرات البحث والتحري تعمم على كافة أجهزة الشرطة والمديرية العامة للأمن العام.
    Además, mediante un Protocolo suscrito entre la Dirección General de Seguridad y la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, se están impartiendo cursos a 40.400 funcionarios de policía que trabajan en las comisarías. UN وإضافة إلى هذا فإنه من خلال بروتوكول جرى التوقيع عليه بين المديرية العامة للأمن والمديرية العامة المعنية بمركز المرأة يجري تقديم التدريب أثناء الخدمة إلى 400 40 ضابط شرطة يعملون في مراكز الشرطة.
    :: Dirección General de Seguridad Nacional: UN :: الإدارة العامة للأمن الوطني
    La Dirección General de Seguridad Nacional (DGSN) ha realizado profundas reformas con el fin de incorporar a un número mayor de mujeres. UN اضطلعت الإدارة العامة للأمن الوطني بإصلاحات بعيدة المدى بغية ادماج عدد أكبر من النساء في دوائرها.
    Así mismo, la Dirección General de Seguridad Pública construirá una prisión especialmente destinada a extranjeros. UN كما ستقوم المديرية العامة للأمن العام ببناء سجن مخصص للأجانب.
    Espero que con nuestros esfuerzos combinados ayudemos a promover un proceso que influya positivamente en el clima General de Seguridad e invierta la lógica de la violencia en todas las partes. UN ويحدوني الأمل في أن نتمكن من خلال تضافر جهودنا من المساعدة في النهوض بعملية تؤثر إيجابيا على البيئة الأمنية العامة وتُبطل منطق العنف على جميع الجوانب.
    En estrecha coordinación con el plan General de Seguridad de la UNMISET, ya se han preparado planes para imprevistos y procedimientos de evacuación. UN وقد وضعت فعلا خطط الطوارئ وتدابير الإجلاء بتنسيق وثيق مع الخطة الأمنية العامة للبعثة.
    Recordó que la UNOMIG seguía considerando que la situación General de Seguridad era tensa. UN وأشار إلى أن البعثة مازالت تقيّم الحالة الأمنية العامة بأنها متوترة.
    La situación General de Seguridad en Liberia ha seguido siendo estable en general, pero frágil. UN 10 - ظلت الحالة الأمنية العامة في ليبريا مستقرة عموما، وإن بقيت هشة.
    53. La situación General de Seguridad sigue siendo relativamente calma en Puntlandia. UN 53- وتظل الأوضاع الأمنية العامة في أرض البُنط هادئة نسبياً.
    El sistema de alerta temprana es un mecanismo importante para la prevención de conflictos que forma parte del mecanismo General de Seguridad de la comunidad. UN ونظام الإنذار المبكر آلية هامة لمنع الصراعات تُستخدم في إطار جهازنا الأمني العام.
    Por medio del cual se definen la forma y las condiciones de operación del Régimen Subsidiado del Sistema General de Seguridad Social en Salud y se dictan otras disposiciones. UN يحدد طريقة وشروط تسيير النظام المدعّم التابع للنظام العام للضمان الاجتماعي الصحي، ويورد أحكاما أخرى.
    El objetivo del establecimiento del componente auxiliar de policía es mejorar el entorno General de Seguridad en la zona y prestar asistencia en el restablecimiento de la administración pública. UN والهدف من إنشاء عنصر مساعدي الشرطة هو تحسين البيئة الأمنية عموما في المنطقة والمساعدة في استعادة الإدارة العامة.
    En muchas de las denuncias se indicaba la participación de miembros del ejército, el Gobierno ex sandinista, la ex Dirección General de Seguridad del Estado y la Guardia Fronteriza. UN ويشير العديد من التقارير المتعلقة بحالات الاختفاء هذه إلى التورط فيها من قبل أفراد الجيش، والحكومة الساندينية السابقة والمديرية العامة لأمن الدولة السابقة وحرس الحدود.
    La supervisión del Gobierno sobre el conjunto de las instituciones de seguridad social se ejerce principalmente mediante la Inspección General de Seguridad Social, establecida en 1974. UN وتمارس رقابة الحكومة على سائر مؤسسات الضمان الاجتماعي أساسا عن طريق هيئة التفتيش العامة للضمان الاجتماعي التي أنشئت في عام ٤٧٩١.
    También se informó, sin embargo, que no se autorizaría proceder con excesiva violencia durante las operaciones o interrogatorios de rutina del Servicio General de Seguridad. UN ولكن أفيد أيضا أن العنف المفرط لن يكون مأذونا به أثناء اضطلاع دائرة اﻷمن العام بعملياتها واستجواباتها الروتينية.
    Y en tercer lugar, los ataques armados contra las fuerzas de la Coalición, las instituciones iraquíes y otros objetivos civiles e internacionales se intensificaron en complejidad, alcance y amplitud, provocando un repentino empeoramiento de la situación General de Seguridad. UN وثالثا، فإن الهجمات ضد قوات التحالف، والمؤسسات العراقية وغيرها من الأهداف المدنية والدولية اشتدت حدتها من حيث تقدم وسائلها وحجمها واتساع نطاقها مما عجل بحدوث تدهور حاد في الحالة الأمنية بوجه عام.
    El Comité reconoce que es esencial elaborar un plan General de Seguridad al comienzo de cada operación de mantenimiento de la paz. UN وتقر اللجنة بضرورة وضع خطة أمنية شاملة في بداية أي عملية لحفظ السلام.
    Reunión con el Sr. Necati Bilican, Director General de Seguridad. UN اجتماع مع السيد نجاتي بيليكان، المدير العام للأمن.
    En opinión de la OSSI, el plan de seguridad de la información debería integrarse al plan General de Seguridad de la misión. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي إدماج خطة تأمين المعلومات في الخطة الأمنية الشاملة للبعثة.
    Reglamento General de Seguridad Radiológica, de 22 de noviembre de 1988 (Anexa) UN النظام العام لأمن المواد المشعة المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1988. (مرفق نسخة من النظام)
    La tecnología de la información es un aspecto fundamental de la seguridad de los Estados, así como un elemento del sistema General de Seguridad internacional. UN وتكنولوجيا المعلومات جانب مهم بقدر حيوي للأمن الوطني للدول وأيضا عنصر في النظام الشامل للأمن الدولي.
    e) Asistir a las partes en la elaboración ulterior de un régimen General de Seguridad acordado mutuamente y, por conducto de mi Representante Especial, facilitar el diálogo sobre cualquier tema pertinente para las partes; UN (هـ) مساعدة الطرفين في مواصلة وضع نظام أمني شامل متفق عليه، والقيام، عبر ممثلي الخاص، بتيسير الحوار بشأن أي من المسائل ذات الصلة بالطرفين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد