ويكيبيديا

    "gestión de los desechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة النفايات
        
    • بإدارة النفايات
        
    • لإدارة النفايات
        
    • وإدارة النفايات
        
    • التصرف في النفايات
        
    • معالجة النفايات
        
    • تصريف النفايات
        
    • ادارة النفايات
        
    • إدارة نفايات
        
    • وتصريف النفايات
        
    • لتصريف النفايات
        
    • إدارة المخلفات
        
    • للتصرف في النفايات
        
    • بتصريف نفايات
        
    • إدارة القمامة
        
    El Artículo 7 contiene disposiciones relacionadas con la gestión de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN تحتوي المادة 7 على أحكام بشأن إدارة النفايات التي تحتوي على، أو تتكون من ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها.
    El Artículo 7 contiene disposiciones relacionadas con la gestión de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN تحتوي المادة 7 على أحكام بشأن إدارة النفايات التي تحتوي على، أو تتكون من ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها.
    El OIEA sigue llevando a cabo valiosas iniciativas relacionadas con la gestión de los desechos. UN وما زالت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تبذل جهودا قيمة في مجال إدارة النفايات.
    Los países nórdicos y Rusia planean una conferencia internacional sobre la gestión de los desechos nucleares, en cooperación con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وبلدان الشمال وروسيا تخطط لعقد مؤتمر دولي معني بإدارة النفايات النووية، وذلك بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Deben elaborarse estrategias, planes y medidas nacionales correspondientes a la gestión de los desechos radioactivos. UN ويتعين عليها وضع استراتيجيات وخطط وطنية واتخاذ الإجراءات المتصلة بها لإدارة النفايات المشعة.
    A este respecto, deseamos observar que Ucrania ha dictado una ley sobre la regulación de la gestión de los desechos nucleares, que es una esfera muy importante de actividad. UN ونود اﻹشارة، في هذا الخصوص، الــى أن أوكرانيــا اعتمدت قانونا بشأن تنظيم إدارة النفايات النووية، وهو مجال نشاط هام جدا.
    La Conferencia invita además a todos los Estados a que respeten las normas internacionales de seguridad y protección radiológica en la esfera de la gestión de los desechos radiactivos. UN ويدعو المؤتمر أيضا الدول كافة الى احترام المعايير الدولية للسلامة والحماية من اﻹشعاع في ميدان إدارة النفايات المشعة.
    La Conferencia invita además a todos los Estados a que respeten las normas internacionales de seguridad y protección radiológica en la esfera de la gestión de los desechos radiactivos. UN ويدعو المؤتمر أيضا الدول كافة الى احترام المعايير الدولية للسلامة والحماية من اﻹشعاع في ميدان إدارة النفايات المشعة.
    También esperamos que pronto concluyan las negociaciones relativas a una convención sobre la seguridad en la gestión de los desechos radiactivos. UN ونتطلع أيضا إلى الاختتام المبكر للمفاوضات الجارية حول وضع اتفاقية لﻷمــان فــي إدارة النفايات المشعة.
    Los mayores potenciales de reducción se encuentran en la gestión de los desechos y la agricultura. UN وتكمن أكبر إمكانيات للخفض في إدارة النفايات وفي الزراعة.
    En tercer lugar, y sumamente importante, el Organismo está promoviendo la seguridad nuclear en el funcionamiento de las centrales nucleares, así como en la gestión de los desechos. UN وثالثا، واﻷكثر أهمية، أن الوكالة تعمل على تعزيز اﻷمان النووي في تشغيل المحطات النووية وكذلـك فــي إدارة النفايات.
    No había ninguna ley que tratara exhaustivamente de la gestión de los desechos y su eliminación: todavía no se había aprobado ninguna ley para dar cumplimiento al Convenio de Basilea. UN ولا يتناول أي قانون بصورة شاملة مسألة إدارة النفايات والتخلص منها: فلا يوجد حتى اﻵن أي تشريع يكفل إنفاذ اتفاقية بازل.
    Suministro de información apropiada sobre el costo ambiental y económico y los beneficios de las diferentes posibilidades de gestión de los desechos. UN وتقديم معلومات سليمة عن التكاليف والمنافع البيئية والاقتصادية لمختلف الخيارات في مجال إدارة النفايات.
    Asimismo, se prestó asistencia técnica en la gestión de los desechos sólidos y técnicas de laboratorio en análisis ambiental. UN وقدمت مساعدة تقنية أيضا في مجال إدارة النفايات الصلبة واستخدام تقنيات المختبرات في التحليل البيئي.
    Los exámenes periódicos de los informes nacionales llevados a cabo por otros expertos propiciarán una mayor seguridad en la gestión de los desechos radiactivos. UN وسيكون من شأن عمليات الاستعراض المنتظمة المتقارنة للتقارير الوطنية تحسين السلامة في إدارة النفايات المشعة.
    También está progresando en tres ciudades africanas el proceso de privatización de la gestión de los desechos sólidos. UN ويمضي العمل قدما في ثلاث مدن أفريقية لخصخصة إدارة النفايات الصلبة.
    En otros países en desarrollo aumenta la preocupación por la gestión de los desechos peligrosos no industriales, especialmente los procedentes de hospitales. UN وفي بلدان نامية أخرى، يتزايد الاهتمام بإدارة النفايات الخطرة ذات المنشأ غير الصناعي، وبخاصة نفايات المستشفيات.
    El FMAM financia un proyecto sobre la gestión de los desechos generados por los buques en el Caribe. UN ويموّل مرفق البيئة العالمية مشروعا لإدارة النفايات التي تولّدها السفن في منطقة البحر الكاريبي.
    Número de participantes en las actividades de sensibilización al control de la contaminación y la gestión de los desechos. UN ● عدد المشاركين الذين تم الوصول إليهم من خلال أنشطة التوعية بشأن مكافحة التلوث وإدارة النفايات.
    La seguridad nuclear incluye la seguridad de la gestión de los desechos radiactivos. UN ويتضمن اﻷمان النووي، أمان التصرف في النفايات المشعة.
    Para promover la producción limpia y el cuidado del medio ambiente se mejorará la gestión de los desechos industriales y se fomentará la industria del reciclaje. UN وتشمل سياسة تشجيع الإنتاج الأنظف وحفظ البيئة تحسين معالجة النفايات الصناعية وتطوير صناعة إعادة التدوير.
    Esperamos que pronto se inicie en el OIEA la labor relativa a una convención obligatoria sobre la seguridad en la gestión de los desechos radiactivos. UN ونتوقع أن يبدأ العمل قريبا في الوكالة لوضع اتفاقية ملزمة تتعلق بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    gestión de los desechos médicos en los países en desarrollo, 1994, OMS. UN ادارة النفايات الطبية في البلدان النامية، ١٩٩٤، منظمة الصحة العالمية.
    La gestión de los desechos y las existencias de endosulfán se ha incluido ya en las estrategias en marcha. UN وقد أدرجت إدارة نفايات ومخزونات الإندوسلفان فعلاً في الاستراتيجيات الراهنة.
    El PNUMA también ha contribuido a la reducción y a la gestión de los desechos peligrosos mediante su Programa de Producción Limpia. UN وأثبت برنامج البيئة أيضا فعاليته في تقليل وتصريف النفايات الخطرة من خلال برنامجه لنظافة الانتاج.
    Esa ley puede ser independiente o formar parte de una legislación más completa sobre la gestión de los desechos peligrosos. UN وقد يكون القانون من هذا القبيل قائماً بذاته أو جزءاً من تشريعات أشمل لتصريف النفايات الخطرة.
    Mejorar la gestión de los desechos agrícolas y, en este contexto: UN 36 - تحسين إدارة المخلفات الزراعية والقيام بما يلي:
    El programa federal especial de gestión de los desechos radiactivos líquidos y sólidos aprobado en Rusia refleja la importancia que otorgamos a tales actividades. UN إن البرنامج الاتحادي الخاص الذي اعتمد في روسيا، للتصرف في النفايات المشعة السائلة والجامدة، يعكس اﻷهميــة التي نعلقهــا علــى هذه اﻷنشطة.
    B. Legislación y política nacional sobre la gestión de los desechos sanitarios UN باء - التشريعات الوطنية والسياسات المتعلقة بتصريف نفايات الرعاية الصحية
    Se hace cada vez más importante mejorar la gestión de los desechos y la higiene. UN وقد تزايدت أهمية تحسين إدارة القمامة وتحسين النظافة الشخصية على نحو متزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد